胡夢圓
TheLionusedtobethekingof beasts.But now he is old and weak. He feels sorry forhimself.
Lion: I used to be so young. I used to besostrong. Myroarusedtobesobig. Butnow … I am old and weak. My roar is small. Ican'trun. I can'thunt. Poor me!
The Lion is very sad and worried.
Lion: I'm hungry. But now how can I getsome food? I must think of a way fast. Let methink.
TheLionthinksandthinks. Finally,he
comes up with an idea.
Lion: Hey, wait. I still have my sharp teethandclaws. Icanusethem. Onceananimalcomes into my cave, I can catch it. Yes, that'sit! I'll say I'm very sick. Then all of the ani-mals will come to visit me. Once they come in-to my cave, I will eat them all. What a cleveridea! Why didn't I think of this before? Ha, ha,ha.
TheotheranimalshearthattheLionisvery sick. They are all very worried.
Deer: Did you hear about the Lion?
Goat: No, I didn't. Is anything wrong?
Deer: Well, I heard that he is very sick. Hemight die soon.
Goat: That's too bad. He used to besostrongand healthy. Let's visit him before hedies.
Deer: Sure.
The Deer and the Goat visit the Lion inthe cave. They never come out.
Rabbit: Did you hear the news, squirrel?
Squirrel: What news?
Rabbit: The Lion is very sick. He is dying,I think.
Squirrel: Poor Lion. What can we do?
Rabbit: How about visiting him and cheering him up?
Squirrel: Do you think thats a good idea?
What if he eats us up? Im a little afraid.
Rabbit: Me too. But he is very sick. Hewill be too weak to catch us.
Squirrel: Youre right. Lets go together.
Rabbit: Great! Meet me in front of the Lionscave. At noon, tomorrow, okay? Dont be late.
Squirrel: Ill be there. See you then.
The Rabbit and the Squirrel meet at noonthe next day. They are a little afraid to go insidethe cave.
Rabbit: Lets go inside.
Squirrel: Okay. You go in first.
Rabbit: No, you first.
Squirrel: Lets go in together.
Rabbit: Fine. But lets not stay too long.
The two go inside the cave.
Lion: Oh, thank you for coming.
Rabbit: How are you, sir?
Squirrel: Are you okay?
Lion: Its nothing. Im just old.
But then the Lion suddenly stands up andshows his teeth and claws.
Lion: Grr… Grr… I may be old, but I canstill catch you!??!
Squirrel: We were tricked!
Rabbit: Let's get out!
Lion: It's too late. You are trapped. Ha!Ha! Ha!
The Lion eats up the Rabbit and the Squirrel.
Lion: Yum. Yum. Thatwasdelicious. Iwonder who will be next?
TheLioneats upallof theanimalslikethis one by one.
Lion: All of the animals came here exceptfor the Fox. Why isn't the Fox coming? I'mgettinghungryagain. Hmm … Shh … Ihearsomething.
Fox: Mr. Lion, are you in there?
Lion: Finally. It's the Fox.(murmur) Yes,I'm in here, Fox. Come in.
Fox: How are you feeling today?
Lion: I'mfeeling much better. But whyaren't you coming in? Please come in. I wish
to see you.
Fox: Iwouldliketo,sir. Butit'stoocrowded in there.
Lion: What do you mean? There is no onein here but myself.
Fox: Really? I don't understand. There aremany footprints going into your cave. But thereare none coming out. Where are all of the otheranimals?
Lion: Give mesome time. I can explain.That's because …Uh …
Fox: That's okay. I'll come back again later. Take care. Bye.
Lion: Wait! Listen to me! Come back!
TheFoxgoeshomewithoutturninghisback.
Fox: Pooh. You can't trick me, Lion. I ammuch smarter than you.
從前有只獅子,他曾經是百獸之王??墒乾F在卻又老又弱。他覺得自己很可憐。
獅子:想當年我多么年輕,多么強壯。
我的吼聲曾經震耳欲聾,可是現在……我又老又弱,我的吼聲也沒有了威力。我不能跑,也抓不住獵物。唉,我真可憐啊。
獅子非常難過,憂心忡忡。
獅子:我好餓??墒俏以鯓硬拍艿玫绞澄锬??我得趕快想個辦法。讓我想想。
獅子想啊想啊。終于,他想出了一個主意。
獅子:嘿,等一等。我的爪子和牙齒依然鋒利。我可以用它們啊。一旦有動物來到我的洞穴里,我就可以抓住它。對,就這么辦!我不妨說我病得很重,這樣所有的動物都會來探望我。一旦他們走進我的洞穴,我就把他們全吃掉。多么聰明的點子啊!為什么以前我就沒想到呢?哈哈哈……
其他的動物聽說獅子病得很重,都很擔心。
鹿:你聽說獅子的事了嗎?
山羊:沒有啊,他怎么啦?
鹿:聽說他病得很重。可能就快要死了。
山羊:那太不幸了。他曾經是那么強壯、那么健康。在他死之前我們去探望他吧!
鹿:好吧。
鹿和山羊去洞穴里探望獅子。但是他們卻再也沒有出來。
兔子:你聽說了嗎?松鼠?
松鼠:什么事?
兔子:獅子病得很嚴重,我想,他快要死了。
松鼠:可憐的獅子,我們能為他做什么呢?
兔子:咱們去探望他、鼓勵他好嗎?
松鼠:你真的這么想嗎?萬一他把我們吃了怎么辦?我有點兒害怕。
兔子:我也有點兒害怕??墒撬〉煤苤亍K芴撊?,抓不到我們的。
松鼠:你說的對,咱們一塊兒去吧!
兔子:太好了!咱倆約好在獅子的洞穴前見面。明天中午,好嗎?別遲到了。
松鼠:我一定去。不見不散。
第二天中午,兔子和松鼠在約定的地點碰面。他們戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢地走進洞穴。
兔子:我們進去吧。
松鼠:好,你先進。
兔子:不,你先進。
松鼠:我們一起進去吧。
兔子:好。不過別呆太久。
他們走進了洞穴深處。
獅子:哦,謝謝你們來看我。
兔子:你身體還好嗎?獅子先生。松鼠:你沒事吧?
獅子:沒什么,我只是太老了。
可是,就在這個時候,獅子突然站了起來,露出了他的牙齒和爪子。
獅子:嗷……我可能是老了些,可是我還是能抓到你們。
松鼠:我們上當了!
兔子:我們快逃吧!
獅子:太晚了。你們跑不了了。哈哈……
獅子吃掉了兔子和松鼠。
獅子:嗯,真好吃。不知道下一個來送死的會是誰?
就這樣,獅子一只一只地幾乎吃掉了所有動物。
獅子:除了狐貍,所有的動物都來了。
為什么狐貍沒有來呢?我又餓了。嗯……噓……我聽到什么聲音。
狐貍:獅子先生,您在里面嗎?
獅子:狐貍終于還是來了(喃喃自語) 是我,我在這兒。狐貍,請進吧。
狐貍:你今天感覺怎么樣?
獅子:感覺好多了。可是你為什么不進來呢?請進來吧。我非常想見你。
狐貍:我也想進去,先生??墒抢锩嫣珨D了吧!
獅子:你這是什么意思?這里面除了我,沒有其他人啊。
狐貍:真的嗎?那我就不懂了。這洞穴口有這么多動物進去時留下的腳印,可是卻沒有一個走出來的腳印。其他所有的動物都在哪兒呢?
獅子:這……給我一點點時間。我會向你解釋的。那是因為……嗯……
狐貍:沒關系。我晚點再來。好好保重。再見。
獅子:等一等!聽我解釋!回來!
狐貍頭也不回地回家去了。
狐貍:哼,你騙不了我的,獅子。我可比你聰明多了。