• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    “辭賦英譯”由通俗走向?qū)W術(shù)探析

    2021-09-13 16:32:42鐘達(dá)鋒
    西部學(xué)刊 2021年15期

    摘要:辭賦在英語(yǔ)世界的翻譯與傳播經(jīng)歷了由大眾化通俗化譯介向?qū)W術(shù)化深度翻譯轉(zhuǎn)變的發(fā)展過程,大體表現(xiàn)為三個(gè)發(fā)展階段:異國(guó)情調(diào)的通俗化演繹階段,面向大眾的普及性譯本階段,面向?qū)W者的學(xué)術(shù)化深度翻譯階段。其中,亞瑟·韋利的辭賦英譯通俗、新奇,對(duì)英語(yǔ)讀者來說充滿異域情調(diào),是介紹中國(guó)文學(xué)文化的通俗譯本,代表辭賦譯介的第一階段。伯頓·華森的《漢魏六朝辭賦》譯文嚴(yán)謹(jǐn),對(duì)辭賦的介紹比較全面、準(zhǔn)確,但譯本面向大眾讀者,語(yǔ)言通俗易懂,代表辭賦譯介的第二階段。康達(dá)維的《文選·賦》英譯本注解豐富,是具有學(xué)術(shù)深度的典籍譯本,代表目前辭賦翻譯最高水平。

    關(guān)鍵詞:辭賦英譯;《風(fēng)賦》;西方漢學(xué)

    中圖分類號(hào):H315文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A文章編號(hào):2095-6916(2021)15-0149-05

    一、引言:辭賦在西方的譯介史

    最早翻譯介紹辭賦的西方學(xué)者是英國(guó)漢學(xué)家亞瑟·韋利(以下簡(jiǎn)稱韋利)(ARTHUR WALEY)。他把辭賦當(dāng)作詩(shī)歌翻譯,收入《游悟真寺及其他》《170首中國(guó)詩(shī)》等譯著中。韋利之后,有德國(guó)漢學(xué)家何可思(EDUARD ERJES)在漢學(xué)研究文中將《風(fēng)賦》和《神女賦》譯成英文。這期間專門針對(duì)辭賦的翻譯研究也開始出現(xiàn),原籍俄國(guó)的法國(guó)漢學(xué)家馬古禮(GEORGES MARGOULIES)于1928年出版了《文選中的辭賦:研究與翻譯》一書,將《文選·賦》的部分篇目翻譯成法文。二十多年后,奧地利籍漢學(xué)家歐文·溫·查赫(ERWIN VON ZACH)出版了《中國(guó)文學(xué)選讀:昭明文選作品翻譯》一書,翻譯了《文選》中大部分辭賦。他的《文選》德文譯本就他當(dāng)時(shí)的學(xué)術(shù)條件來說已經(jīng)達(dá)到了較高的水平,但他漏譯了一些重要的辭賦篇目,如宋玉的《風(fēng)賦》。查赫的德文譯本之后,辭賦的譯介常見于選集和論文中。法國(guó)漢學(xué)家吳德明(YVES HERVOUET)在1964年出版了研究司馬相如的專著《漢朝宮廷詩(shī)人:司馬相如》。該書翻譯了《子虛賦》和《上林

    賦》。在他的翻譯中,各種名物都得到了較為詳細(xì)的辨析,另外他還詳細(xì)討論了賦中的聯(lián)綿詞。在英美漢學(xué)界比較突出的研究者是海陶偉(JMAES HIGHTOWER)教授和馬瑞志(RICHARD MATHER)教授。海陶偉翻譯了《歸田賦》《鵩鳥賦》,譯文風(fēng)格雅致。馬瑞志是美國(guó)漢學(xué)界公認(rèn)的六朝文學(xué)研究權(quán)威,他的研究領(lǐng)域使其不可避免地涉及辭賦的翻譯,他翻譯介紹了《游天臺(tái)山》這一富含佛、道思想的辭賦。1971年,美國(guó)漢學(xué)家華森(BURTON WATSON)出版了《中國(guó)有韻散文:漢魏六朝時(shí)期“賦”形式的詩(shī)》一書,該書譯賦13篇,康達(dá)維評(píng)價(jià)華森的譯文“雖然沒有許多注解,但是一般來說,都能相當(dāng)精準(zhǔn),可讀性也很高”,缺點(diǎn)是“過分依賴日本學(xué)者的翻譯和注解”。康達(dá)維是辭賦翻譯集大成者,他從上世紀(jì)七十年代起將《文選》中的賦篇翻譯成三冊(cè)英文,把辭賦的翻譯與研究推向了一個(gè)高峰。在康達(dá)維翻譯《文選·賦》的數(shù)十年間,有零星篇目的翻譯出現(xiàn),主要為華人漢學(xué)家陳世襄、方志彤、修中誠(chéng)等人的英文翻譯,也是以學(xué)術(shù)論文的形式出現(xiàn)。

    西方漢學(xué)家對(duì)辭賦的關(guān)注點(diǎn)集中在思想性或藝術(shù)性強(qiáng)的幾篇賦上,重譯次數(shù)最多的是陸機(jī)的《文賦》,前后有六位學(xué)者在選集或?qū)W術(shù)著作中翻譯了此賦。因?yàn)樗粌H是一篇賦,而且是研究中國(guó)文學(xué)理論發(fā)展的一個(gè)重要文獻(xiàn)。它以中國(guó)文論特有的形象化語(yǔ)言論述文學(xué)創(chuàng)作理論,引起了學(xué)者的關(guān)注和探討,每位學(xué)者都有自己的理解,因此就有了不同的解讀和翻譯?!讹L(fēng)賦》《鵩鳥賦》等短篇因其趣味性或哲理性,也頗受譯者關(guān)注。散體大賦的翻譯耗時(shí)長(zhǎng)、難度大,必須有很堅(jiān)實(shí)的學(xué)術(shù)功底,一般學(xué)者都敬而遠(yuǎn)之。而在散體大賦中,外國(guó)學(xué)者關(guān)注較多的是司馬相如、揚(yáng)雄的賦,因?yàn)槠渥髡呤菨h賦的開創(chuàng)性、代表性作家。

    二、亞瑟·韋利的辭賦英譯:新奇的通俗譯本

    韋利《170首中國(guó)詩(shī)》中的詩(shī)歌譯文最早發(fā)表在雜志上,當(dāng)時(shí)有評(píng)論家以《一個(gè)新世界》為題介紹韋利的中國(guó)詩(shī)翻譯,該文評(píng)論道:“讀這些翻譯真是一種新奇而美妙的體驗(yàn)?!表f利的翻譯給英國(guó)文學(xué)界帶來了一種新奇的、充滿異國(guó)色彩的文學(xué)樣式。而韋利本人認(rèn)為,他的中國(guó)詩(shī)譯本幾十年來一直有穩(wěn)定的讀者群,這是因?yàn)椤八鼈儗?duì)那些不怎么讀詩(shī)的人有吸引力?!备K固兀‥. M. FORSTER)讀韋利的中國(guó)詩(shī)歌英譯后,評(píng)論說中國(guó)詩(shī)歌“可愛”,但不“美”。從當(dāng)時(shí)英詩(shī)的傳統(tǒng)來看,“美”必須有“崇高”的氣質(zhì),中國(guó)詩(shī)歌“總是缺少點(diǎn)什么”,致其缺乏高雅的氣質(zhì)。韋利的翻譯對(duì)于習(xí)慣了“崇高”而抽象的英語(yǔ)詩(shī)的讀者來說可能不太適應(yīng)。這一類讀者難免會(huì)有韋利的一個(gè)朋友那樣的反應(yīng):“從你的翻譯里得不到什么東西,我不需要一個(gè)中國(guó)詩(shī)人來告訴我河水不會(huì)倒流。”英國(guó)文學(xué)評(píng)論家對(duì)韋利的翻譯則頗為反感,有位英國(guó)詩(shī)人直言不諱地稱韋利“對(duì)英語(yǔ)詩(shī)歌造成的破壞,比其他任何人都大?!贝苏摂嗟闹饕碛墒琼f利翻譯的中國(guó)詩(shī)歌“慫恿了英國(guó)詩(shī)人放棄傳統(tǒng)音步和節(jié)奏,放棄押韻?!?/p>

    然而,中國(guó)詩(shī)歌本身是有齊整的格式、相對(duì)嚴(yán)格的格律的,而押韻(尾韻)正是中國(guó)早期詩(shī)歌的特點(diǎn),古希臘、古羅馬詩(shī)歌都不用韻。中國(guó)古詩(shī),尤其是詩(shī)賦,在中國(guó)文學(xué)傳統(tǒng)中本身是雅正的典范。另外,中國(guó)詩(shī)未必不能譯成傳統(tǒng)英國(guó)詩(shī)的風(fēng)格,楊憲益早年《離騷》的翻譯就模仿德萊頓(JOHN DRYDEN)的風(fēng)格。評(píng)論家對(duì)中國(guó)詩(shī)歌的印象,部分是由韋利的翻譯風(fēng)格造成的,韋利對(duì)中國(guó)詩(shī)歌的認(rèn)識(shí)經(jīng)歷了一個(gè)發(fā)展過程。在《170首中國(guó)詩(shī)》最早的版本中,他大談中國(guó)文學(xué)傳統(tǒng)的局限性。基于當(dāng)時(shí)他對(duì)中國(guó)詩(shī)歌的理解,韋利對(duì)本來就與西方傳統(tǒng)相去甚遠(yuǎn)的中國(guó)詩(shī)歌進(jìn)行了通俗化的演繹,使其更有新奇的異國(guó)色彩。韋利的《詩(shī)經(jīng)》英譯被認(rèn)為是學(xué)術(shù)水平很高的杰作,但是其風(fēng)格仍然是通俗的,譯文讀起來更像英國(guó)中世紀(jì)的民謠,其中出現(xiàn)的“城堡”“騎士”等形象,把中國(guó)周朝時(shí)的農(nóng)村塑造成了歐洲中世紀(jì)的農(nóng)莊田園形象。以下為《風(fēng)賦》中一段:

    楚襄王游于蘭臺(tái)之宮,宋玉景差侍?!?/p>

    ……“夫風(fēng)生于地,起于青萍之末。侵淫谿谷,盛怒于土囊之口。緣泰山之阿,舞于松柏之下。飄忽淜滂,激飏熛怒。耾耾雷聲,回穴錯(cuò)迕。蹶石伐木,梢殺林莽。至其將衰也,被麗披離,沖孔動(dòng)楗,眴煥粲爛,離散轉(zhuǎn)移?!?/p>

    韋利譯為:

    Hsiang,king of Chu,was feasting in the Orchid-tower Palace,with Sung Yu and Ching Chai to wait upon him. … “The wind is born in the ground.It rises in the extremities of the green ping-flower.It pours into the river-valleys and rages at the mouth of the pass. It follows the rolling flanks of Mount Tai and dances beneath the pine-trees and cypresses.In gusty bouts it whirls.It rushes in fiery anger.It rumbles low with a noise like thunder,tearing down rocks and trees,smitting forests and grasses.

    “But at last abating,it spreads abroad,seeks empty places and across the threshold of rooms.And so growing gentler and clearer,it changes and is dispersed and dies.

    從以上譯文略見韋利賦譯的特點(diǎn):

    一是韋利的翻譯多為選譯和編譯,上段《風(fēng)賦》譯文收在《170首中國(guó)詩(shī)》中,該書翻譯了來自詩(shī)經(jīng)、楚辭、漢魏六朝五言詩(shī)、唐詩(shī)的詩(shī)篇一百七十首,將不同朝代、不同形式的詩(shī)都選編到一起。其中還有宋玉的兩篇賦,另一篇為《登徒子好色賦》,但他只譯了一半,到宋玉的自我辯解為止。可以說,韋利根據(jù)自己的閱讀經(jīng)驗(yàn),選擇了可讀性、趣味性強(qiáng)的篇目進(jìn)行翻譯?!讹L(fēng)賦》可以說是一篇精彩的短文,宋玉關(guān)于“雄風(fēng)”“雌風(fēng)”的說辭頗為奇特。

    二是宋玉的兩篇辭賦都以散文的形式翻譯,沒有按詩(shī)行排布。賦本來是散、韻結(jié)合,《風(fēng)賦》開頭的敘述是散文,而中間宋玉的回答是形式齊整的韻文,本應(yīng)以英語(yǔ)詩(shī)行的形式翻譯?!讹L(fēng)賦》的標(biāo)題下面有小字注解“A fu,or prose-poem,by Sung Yu…”。也就是說,韋利起初將賦視為散文體的詩(shī)。這里“詩(shī)”(poem)是西方文學(xué)概念中的原始意義,即“制作之物”和“純文學(xué)的作品”,也就可以是散文體。然而對(duì)于當(dāng)時(shí)的讀者來說這樣的“詩(shī)”無(wú)疑是獨(dú)特而新奇的,將其譯為散文,就譯文來看也更為自然活潑。

    三是從上段翻譯看,譯文準(zhǔn)確性不高。首先,譯文沒有緊扣原文按句翻譯。上段譯文中“耾耾雷聲”與其后三個(gè)四言句被整合成一個(gè)有內(nèi)部邏輯結(jié)構(gòu)的長(zhǎng)句,但是卻漏譯了“回穴錯(cuò)迕”。其次,譯文對(duì)于疑難之處進(jìn)行了模糊處理或改寫。如在第一句中,細(xì)究起來“游”并不等于“宴飲”(feasting),“蘭臺(tái)”之“蘭”并非“蘭花”(orchid)之“蘭”,“臺(tái)”準(zhǔn)確地說也不是“高臺(tái)”(tower)。另外,此段連綿詞都被譯成描寫句。最后,譯文不加考證地直接音譯,訓(xùn)詁不準(zhǔn)確?!扒嗥肌北灰糇g為“the green ping-flower”,完全不顧“青萍”實(shí)際為何物。當(dāng)然譯文的準(zhǔn)確性是受時(shí)代限制的,韋利未必能獲得相關(guān)的訓(xùn)詁注疏材料。而且他的譯作旨在向西方讀者引介中國(guó)文學(xué),因此譯文的忠實(shí)性并非首要原則。韋利是西方第一位賦譯者,他對(duì)中國(guó)文學(xué)的理解研究是逐步深入的。

    四是譯文語(yǔ)言風(fēng)格是平順、通俗的。對(duì)于當(dāng)時(shí)英文讀者來說,韋利的翻譯內(nèi)容新奇,但其語(yǔ)言風(fēng)格平易通俗。上段無(wú)一大詞難詞,行文方式也切合英語(yǔ)日常語(yǔ)言習(xí)慣。其中“眴煥粲爛”描寫大風(fēng)掃過之后干凈、明亮的狀況,而韋利譯為“(風(fēng))變得更柔和,更清澈了……”,這是根據(jù)上下文進(jìn)行的合理變通,使其平順易解,不至突兀拗口。

    簡(jiǎn)言之,韋利的詩(shī)賦翻譯是擇其可譯者、易譯者譯之,往往求其大意,得其大體,使其通俗而貼近讀者。韋利的這種翻譯風(fēng)格或多或少對(duì)當(dāng)時(shí)的英國(guó)詩(shī)壇產(chǎn)生了一些影響,響應(yīng)了當(dāng)時(shí)龐德等人在英語(yǔ)詩(shī)壇發(fā)起的新詩(shī)運(yùn)動(dòng)。雖然韋利出版的幾部中國(guó)詩(shī)集在當(dāng)時(shí)并不算暢銷,其讀者群體也不是很大,但他的翻譯是針對(duì)大眾讀者的,試圖將中國(guó)詩(shī)歌有趣的一面介紹給英國(guó)讀者,故有其通俗、新奇的特質(zhì),吸引了一些讀者。

    三、伯頓·華森譯《漢魏六朝辭賦》:嚴(yán)謹(jǐn)?shù)钠占靶宰g本

    華森教授是當(dāng)代美國(guó)著名的漢學(xué)家和遠(yuǎn)東文學(xué)的翻譯家,與韋利相差近半個(gè)世紀(jì)。與自學(xué)成才的韋利不同,華森經(jīng)歷了系統(tǒng)的學(xué)術(shù)訓(xùn)練,于1956年自哥倫比亞大學(xué)取得博士學(xué)位,其博士論文主要是研究司馬遷。他曾以福特基金會(huì)海外學(xué)人的身份在日本京都大學(xué)從事研究,以助理研究員身份師從日本漢學(xué)家吉川幸次郎。作為中國(guó)文化的研究者,華森教授翻譯了大量中國(guó)古代文史哲著作,《漢魏六朝辭賦》是其中之一。華森是在研究《史記》的過程中開始接觸并翻譯辭賦的。如果說韋利對(duì)中國(guó)詩(shī)賦是文學(xué)翻譯者的態(tài)度,那么華森的辭賦翻譯展現(xiàn)的是學(xué)者的態(tài)度。仍以《風(fēng)賦》中片段為例,以下為《漢魏六朝辭賦》中的譯文:

    King Hsiang of Chu was taking his ease in the Palace of the Orchid Terrace,with his courtiers Sung Yu and Ching Cha attending him,…

    “The wind is born from the land

    And springs up in the tips of the green duckweed.

    It in sinuates itself into the valleys

    And rages in the canyon mouth,

    Skirts the corners of Mount Tai

    And dances beneath the pines and cedars.

    Swiftly it flies,whistling and wailing;

    Fiercely it splutters its anger.

    It crashes with a voice like thunder,

    Whirls and tumbles in confusion,

    Shaking rocks and striking trees.

    Blasting the tangled forest,

    Then,when its force is almost spent,

    It wavers and disperses,

    Thrusting into crevices and rattling door latches.

    Clean and clear,

    It scatters and rolls away.

    與韋利譯《風(fēng)賦》相比,很明顯此段譯文更忠實(shí)于原文。首先,譯文散韻分離,以散文形式翻譯辭賦散句,以英語(yǔ)詩(shī)行形式翻譯韻文句,在形式上忠實(shí)于原文。其次,該譯以小句為單位進(jìn)行翻譯,不避疑難,不添加,不刪減,做到了句與句的對(duì)應(yīng),可對(duì)照閱讀。最后,該譯文緊扣原文詞句,不為行文流暢而犧牲原文意義。例如,韋利把“離散轉(zhuǎn)移”譯為“消散”(disperse and die),用“消失”(die)來描述風(fēng)停,比“轉(zhuǎn)移”更為通俗自然。然而原文確為“轉(zhuǎn)移”,并非“消失”,有基本意義的差別。華森之譯不作此類意義上的妥協(xié),而是盡可能地反映原文文字傳遞的意義。

    《漢魏六朝辭賦》是具有一定學(xué)術(shù)嚴(yán)謹(jǐn)性的譯本。如果說韋利對(duì)辭賦這一文體有獨(dú)到的見解,那么華森對(duì)漢魏六朝辭賦有比較系統(tǒng)的研究。辭賦是漢代主要文學(xué)形式,《史記》的翻譯研究使華森進(jìn)入到辭賦領(lǐng)域。日本漢學(xué)家的辭賦研究為華森的賦譯打下了學(xué)術(shù)基礎(chǔ),在翻譯《漢魏六朝辭賦》的過程中他研讀了鈴木虎雄《賦史大綱》和中島千秋《賦之成立與展開》。另外,在他參閱的學(xué)術(shù)資料中還包括康達(dá)維最早的辭賦研究論著《漢賦研究?jī)煞N》。譯本對(duì)原文文本的理解基本無(wú)誤,對(duì)賦中名物盡可能予以確認(rèn),對(duì)賦中對(duì)偶、典故等修辭的效果得到忠實(shí)的傳達(dá)。聯(lián)綿詞也盡可能地譯成有語(yǔ)音關(guān)聯(lián)的詞組,試圖傳遞其修辭效果??傮w而言,華森的譯文雖然并非毫無(wú)爭(zhēng)議,但經(jīng)得起對(duì)比驗(yàn)證,沒有文本意義上的大問題,稱得上是忠實(shí)的學(xué)者之譯。

    雖然《漢魏六朝辭賦》具有一定的學(xué)術(shù)基礎(chǔ)(事實(shí)上任何典籍的翻譯要做到嚴(yán)謹(jǐn)忠實(shí)都必須以學(xué)術(shù)研究為基礎(chǔ)),但它不是服務(wù)于學(xué)術(shù)目的的翻譯,而是面向普通讀者的普及性譯本。譯本有長(zhǎng)篇幅的引論,每一篇也有簡(jiǎn)單的介紹,這些文字都是導(dǎo)讀性質(zhì),主要介紹賦體文學(xué)知識(shí)和一些相關(guān)文化背景知識(shí),但對(duì)所譯作品未作系統(tǒng)的學(xué)術(shù)梳理,也沒有更深入的學(xué)術(shù)解讀。和普通文學(xué)翻譯一樣,華森的譯本只有極少量的注解,深度注解對(duì)于普通讀者而言是不必要的,注解過多勢(shì)必影響讀者的閱讀興趣。譯本雖然用詞嚴(yán)謹(jǐn),但是盡可能采用普通詞匯,而不為達(dá)到精確對(duì)等而采用專業(yè)詞匯。上段譯文中并沒有追究“蘭”之具體所指,而采用了文學(xué)作品中常見的“orchid”。華森在該書前言中高度贊揚(yáng)了韋利的辭賦譯介成就,清楚地表明該辭賦譯本繼承韋利的中國(guó)詩(shī)賦翻譯而來。兩者的翻譯都旨在把中國(guó)文學(xué)文化介紹給西方普通讀者。華森只是做了進(jìn)一步更深入的工作,選取其中的代表之作將辭賦作為單獨(dú)的文體樣式介紹給西方大眾讀者。

    四、康達(dá)維譯《文選·賦》:具有學(xué)術(shù)深度的典籍譯本

    先看《文選·賦》英譯本中同一片段的譯文:

    King Xiang of Chu was amusing himself at the palace of Magnolia Terrace,1 with Song Yu and Jing Cuo attending him.2…

    20 “The wind is born from the earth,

    Rises from the tips of green duckweed,

    Gradually advances into glen and vale,

    Rages at the mouths of earthen sacks,

    Follows the bends of great mountains,

    25 Dances beneath pine and cypress.

    Swiftly soaring,blasting and blustering,

    Fiercely it flies,swift and angry,

    Rumbling and soaring with the sound of thunder.

    Tortuously twisting,in chaotic confusion,

    30 It overturns rocks,fells trees,

    Strikes down forests and thickets.

    “Then, when its power is abating,

    It scatters and spreads,spreads and scatters,

    Charging into crevices,shaking door bolts.

    35? All that it brushes is bright and shiny,dazzling fresh

    As it disperses and turns away.

    (v.3 p.7,p.9)

    僅從譯本正文來看,與華森的翻譯差別并不大。兩個(gè)譯本都做到了散韻分離,依句翻譯,嚴(yán)格對(duì)應(yīng),都是較為嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膶W(xué)者之譯。對(duì)比兩譯,其中多行字詞基本相同。最明顯的差異是《文選·賦》英譯本劃分了詩(shī)節(jié),上文一小段就分三個(gè)詩(shī)節(jié)。深入字里行間從譯文細(xì)節(jié)看兩者也有風(fēng)格差異??傮w來看,康先生的譯文更為精確。兩譯都做到了以句子為單位的嚴(yán)格對(duì)應(yīng),但康譯更進(jìn)一步,可以說幾乎字字有著落。如上文“被麗披離”,兩詞訓(xùn)為同義重復(fù),康譯也將詞組中兩詞調(diào)換位置重復(fù)一遍。康譯譯文表述更精確,如“眴煥粲爛”,韋利解為“柔和清析”,華森譯為“干凈清楚”,而康達(dá)維表述為“煥然一新”,描寫最為細(xì)致,準(zhǔn)確傳達(dá)了它在文中的意義。實(shí)物的譯名更是達(dá)到了學(xué)術(shù)考證的精確度。如“蘭臺(tái)”之“蘭”,準(zhǔn)確地說應(yīng)為“木蘭”(magnolia)而不是“蘭花”。華森認(rèn)為賦中許多動(dòng)植物名稱沒有文獻(xiàn)證明,故常用音譯;而康先生常常自行考證,極少譯音。另外,康譯更多地保留了原文的形象比喻,如上文“土囊”實(shí)指山洞,華森譯為“canyon”而康先生直譯為“earthen sacks”,保留了“囊”這一形象比喻。

    但是,兩者最大的差異在于《文選·賦》英譯本所提供的豐富詳細(xì)、具有學(xué)術(shù)深度的注解。以上譯文的注解由兩部分組成,散文部分的注解是文后注。例:

    Magnolia Terrace (Lan tai蘭臺(tái)) was the site of a touring palace of the Chu kings.It is traditionally located east of modern Zhongxiang 鍾祥,Hubei….

    韻文部分的注解為譯文旁注:

    L. 20:Cf. Zhuangzi 1.10b:“Great clods of earth expel breath–its name is ‘wind”.

    ……

    L. 33:The rhyming binomes pili(*phjai-liai)被麗 and pili(*phiai ljai)披離probably represent the same word,which means “scatter and spread.”…

    僅此片段相關(guān)注解就多達(dá)8條,篇幅超過譯文本身,可見其注解之豐富,既有名詞解釋又有文本解析,有時(shí)補(bǔ)充可以作何譯,有時(shí)解答為何作此譯,包含了大量的信息?!段倪x·賦》英譯本不僅“譯”而且“釋”,注解大大拓展了譯文的學(xué)術(shù)深度。很明顯它們不是為普通讀者準(zhǔn)備的,韋利和華森的譯作面對(duì)大眾讀者盡可能少用注解,能不注則不注,而《文選·賦》英譯本則相反,有可注者則加注。對(duì)待注解的不同態(tài)度體現(xiàn)了譯本的定位和本質(zhì)差異。華森《漢魏六朝辭賦》前言紀(jì)念韋利,因?yàn)閮烧叨紴橐槠占稗o賦文學(xué)而譯;《文選·賦》英譯本扉頁(yè)紀(jì)念薩克,因?yàn)樗叩氖菍W(xué)術(shù)化典籍翻譯的道路。

    五、結(jié)語(yǔ):辭賦英譯的學(xué)術(shù)化發(fā)展趨勢(shì)

    韋利與華森辭賦翻譯理念相同,兩者的差異體現(xiàn)了時(shí)代的發(fā)展變遷。康達(dá)維與華森都是當(dāng)代著名漢學(xué)家,兩者賦譯的差異主要不是時(shí)代的差異,而是專業(yè)領(lǐng)域的差異??迪壬馁x譯是華森等漢學(xué)家辭賦翻譯的專業(yè)化學(xué)術(shù)化發(fā)展。韋利的賦譯是基于個(gè)人興趣的單純的文學(xué)作品翻譯。華森的賦譯是以學(xué)術(shù)研究為基礎(chǔ)的文學(xué)翻譯,而《文選·賦》英譯本是以專業(yè)的辭賦研究為基礎(chǔ),并服務(wù)于學(xué)術(shù)研究的深度翻譯。賦文學(xué)的英譯由普通的文學(xué)翻譯走向?qū)W術(shù)化典籍翻譯。三位譯者的身份也影響了他們翻譯的導(dǎo)向。雖然韋利也被稱為漢學(xué)家,但實(shí)際上他是英國(guó)傳統(tǒng)漢學(xué)界的邊緣者,他最主要的身份是文學(xué)翻譯家。華森的研究范圍很廣,包括中、日文史哲多個(gè)領(lǐng)域,準(zhǔn)確地說是一位東方學(xué)家??颠_(dá)維是當(dāng)代西方漢學(xué)界的“辭賦研究宗師”,以辭賦研究者身份進(jìn)行的翻譯是具有學(xué)術(shù)深度的專業(yè)化翻譯。

    參考文獻(xiàn):

    [1] HERVOUET,YVES.Le Chapitre 117 du Che Ki:Bibliotheque de lInstitut des Hautes Etudes Chinoises[M].Presses Universitaires de France,1972.

    [2] HIGHTOWER,JAMES ROBERT.The Wen Hsuan and Genre Theory[J].Harvard Journal of Asiatic Studies,1957,20.

    [3] KNECHTGES,DAVID.Wen xuan or Selections of Refined Literature:Volume Three[M].Princeton:Princeton University Press,1996.

    [4] KNECHTGES,DAVID.Wen xuan or Selections of Refined Literature:Volume two[M].Princeton:Princeton University Press,1987.

    [5] KNECHTGES,DAVID.Wen xuan or Selections of Refined Literature:Volume One[M].Princeton:Princeton University Press,1982.

    [6] MARGOULIèS,GEORGES.Le “Fou” dans le Wen siuan:Etude et textes[J].Paul Geuthner,1926.

    [7] WALEY,ARTHUR.170 Chinese Poems[M].New York:Alfred A.Knopf,1919.

    [8] WATSON,BURTON.Chinese Rhyme-Prose:Poems in the Fu Form from the Han and Six Dynasties Periods[M].New York:Columbia University Press,1971.

    [9] ZACH,ERWIN VON.Die Chinesische Anthologie:Ubersetzungen aus dem Wen Hsuan[M].Cambridge:Harvard University Press,1958.

    [10] 何新文,蘇瑞隆,彭安湘.中國(guó)賦論史[M].北京:人民出版社,2012.

    作者簡(jiǎn)介:鐘達(dá)鋒(1981—),男,漢族,江西南昌人,博士研究生,單位為南昌大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,研究方向?yàn)榈浼g。

    (責(zé)任編輯:馬雙)

    午夜影院日韩av| 精品久久蜜臀av无| 黄色视频不卡| 亚洲色图av天堂| 在线观看免费日韩欧美大片| 人人妻,人人澡人人爽秒播| netflix在线观看网站| 亚洲欧美激情综合另类| 精品国产乱子伦一区二区三区| 成在线人永久免费视频| 亚洲欧美日韩另类电影网站| 99精品久久久久人妻精品| 国产精品久久久久久人妻精品电影| 人人妻人人爽人人添夜夜欢视频| 看片在线看免费视频| 亚洲人成电影免费在线| 国产欧美日韩一区二区三| 国产免费男女视频| 黄色丝袜av网址大全| 69精品国产乱码久久久| 亚洲av五月六月丁香网| 欧美精品啪啪一区二区三区| 久久久久精品国产欧美久久久| a在线观看视频网站| 亚洲欧美日韩无卡精品| 精品一区二区三区视频在线观看免费 | 一本大道久久a久久精品| 如日韩欧美国产精品一区二区三区| 欧美激情 高清一区二区三区| 国产成人欧美| 久久久国产一区二区| 国产亚洲精品久久久久5区| 在线免费观看的www视频| 欧美午夜高清在线| 99re在线观看精品视频| 最近最新中文字幕大全电影3 | 久久性视频一级片| 人成视频在线观看免费观看| 高清黄色对白视频在线免费看| 日本黄色日本黄色录像| 纯流量卡能插随身wifi吗| 日本三级黄在线观看| 久久久久久大精品| 亚洲男人天堂网一区| 久久亚洲精品不卡| 免费av中文字幕在线| 亚洲自拍偷在线| 日韩精品中文字幕看吧| 欧美中文综合在线视频| 三级毛片av免费| 一区福利在线观看| 午夜福利影视在线免费观看| 亚洲第一欧美日韩一区二区三区| 交换朋友夫妻互换小说| 免费高清视频大片| 欧美av亚洲av综合av国产av| 侵犯人妻中文字幕一二三四区| 黄片播放在线免费| 久久久精品国产亚洲av高清涩受| 日本一区二区免费在线视频| 欧美精品一区二区免费开放| 国产成人精品无人区| 啦啦啦免费观看视频1| 国产深夜福利视频在线观看| a级毛片黄视频| 成人国语在线视频| 操出白浆在线播放| 如日韩欧美国产精品一区二区三区| 免费人成视频x8x8入口观看| 久久中文看片网| 亚洲国产欧美网| 婷婷丁香在线五月| 别揉我奶头~嗯~啊~动态视频| 亚洲五月婷婷丁香| 香蕉国产在线看| 如日韩欧美国产精品一区二区三区| 亚洲av熟女| 亚洲视频免费观看视频| 新久久久久国产一级毛片| 亚洲国产精品合色在线| 午夜91福利影院| 丰满迷人的少妇在线观看| 69精品国产乱码久久久| 一边摸一边抽搐一进一小说| 久久人妻熟女aⅴ| а√天堂www在线а√下载| 在线天堂中文资源库| 女人爽到高潮嗷嗷叫在线视频| 精品久久蜜臀av无| 欧美乱妇无乱码| 极品教师在线免费播放| av视频免费观看在线观看| 久久久久久免费高清国产稀缺| 看黄色毛片网站| 人妻久久中文字幕网| 久久性视频一级片| 精品国产乱码久久久久久男人| 婷婷六月久久综合丁香| 三上悠亚av全集在线观看| 国产免费男女视频| 精品久久久久久久久久免费视频 | 国产极品粉嫩免费观看在线| 亚洲av熟女| 一区福利在线观看| 久久久久久人人人人人| 夜夜看夜夜爽夜夜摸 | 黄色怎么调成土黄色| 日本vs欧美在线观看视频| 叶爱在线成人免费视频播放| 亚洲av第一区精品v没综合| 黑丝袜美女国产一区| 午夜福利在线免费观看网站| 午夜a级毛片| 亚洲成人免费av在线播放| 无遮挡黄片免费观看| 久久精品国产亚洲av香蕉五月| 亚洲熟妇中文字幕五十中出 | a级毛片在线看网站| 男女做爰动态图高潮gif福利片 | 大码成人一级视频| 两人在一起打扑克的视频| a在线观看视频网站| 国产一区二区三区综合在线观看| 村上凉子中文字幕在线| 少妇粗大呻吟视频| 精品国产亚洲在线| 中文亚洲av片在线观看爽| 美女福利国产在线| 国产aⅴ精品一区二区三区波| 热99国产精品久久久久久7| 性欧美人与动物交配| 欧美黄色淫秽网站| 天堂影院成人在线观看| 久久这里只有精品19| 午夜老司机福利片| 黄色片一级片一级黄色片| 欧美黄色淫秽网站| 真人一进一出gif抽搐免费| cao死你这个sao货| 长腿黑丝高跟| 亚洲精品美女久久av网站| 久久久久久久午夜电影 | 在线观看午夜福利视频| 美女高潮喷水抽搐中文字幕| 伊人久久大香线蕉亚洲五| 国产精品一区二区精品视频观看| 美女福利国产在线| 一级毛片高清免费大全| 看片在线看免费视频| 黄色毛片三级朝国网站| 人人澡人人妻人| 久久午夜综合久久蜜桃| 级片在线观看| 老司机午夜福利在线观看视频| 女人被狂操c到高潮| 国产麻豆69| 别揉我奶头~嗯~啊~动态视频| 一进一出抽搐动态| 成熟少妇高潮喷水视频| 久久人妻av系列| 最新美女视频免费是黄的| 可以在线观看毛片的网站| 国产单亲对白刺激| 嫁个100分男人电影在线观看| 男女下面插进去视频免费观看| 国产亚洲欧美在线一区二区| 亚洲va日本ⅴa欧美va伊人久久| 亚洲欧洲精品一区二区精品久久久| 亚洲第一欧美日韩一区二区三区| 午夜老司机福利片| 亚洲色图 男人天堂 中文字幕| 久久天躁狠狠躁夜夜2o2o| 久久人妻福利社区极品人妻图片| 国产欧美日韩精品亚洲av| 国产蜜桃级精品一区二区三区| 不卡av一区二区三区| 怎么达到女性高潮| 国产精品乱码一区二三区的特点 | 亚洲中文日韩欧美视频| 老司机午夜福利在线观看视频| 精品无人区乱码1区二区| 午夜免费激情av| 后天国语完整版免费观看| 欧美日韩福利视频一区二区| 欧美一级毛片孕妇| 正在播放国产对白刺激| 精品久久久久久电影网| 精品国产一区二区久久| 欧美另类亚洲清纯唯美| 久久久久久久久免费视频了| netflix在线观看网站| 淫妇啪啪啪对白视频| 国产亚洲欧美精品永久| 18禁黄网站禁片午夜丰满| 欧美中文日本在线观看视频| 精品欧美一区二区三区在线| 高清在线国产一区| 女人被狂操c到高潮| 99热国产这里只有精品6| 国产精品久久视频播放| 久久亚洲真实| 国产精品久久视频播放| 一级片免费观看大全| 亚洲aⅴ乱码一区二区在线播放 | 久久亚洲精品不卡| 亚洲精品国产精品久久久不卡| 久久天躁狠狠躁夜夜2o2o| 国产精品美女特级片免费视频播放器 | 69精品国产乱码久久久| 黄色视频,在线免费观看| 国产精品爽爽va在线观看网站 | 国产成人精品久久二区二区91| 国产欧美日韩一区二区三区在线| www日本在线高清视频| 欧美另类亚洲清纯唯美| 一区在线观看完整版| 涩涩av久久男人的天堂| 免费日韩欧美在线观看| 精品一区二区三区av网在线观看| 男女高潮啪啪啪动态图| 少妇的丰满在线观看| 欧美成狂野欧美在线观看| 亚洲av熟女| 日韩欧美一区二区三区在线观看| 身体一侧抽搐| 国产免费男女视频| 国产免费男女视频| 久久国产精品人妻蜜桃| 久久性视频一级片| 亚洲一码二码三码区别大吗| 久久精品影院6| 琪琪午夜伦伦电影理论片6080| 久久中文看片网| 黑丝袜美女国产一区| www.www免费av| 成年女人毛片免费观看观看9| xxx96com| 亚洲色图综合在线观看| 精品久久久久久成人av| 可以免费在线观看a视频的电影网站| 亚洲一区高清亚洲精品| 97超级碰碰碰精品色视频在线观看| 无人区码免费观看不卡| 很黄的视频免费| 欧美丝袜亚洲另类 | 欧美在线黄色| 国产蜜桃级精品一区二区三区| 亚洲第一青青草原| 亚洲成人国产一区在线观看| 国产精品久久久人人做人人爽| 天天影视国产精品| 天堂动漫精品| 69av精品久久久久久| 如日韩欧美国产精品一区二区三区| 老鸭窝网址在线观看| 最近最新免费中文字幕在线| 久久人妻熟女aⅴ| 国产成人av教育| 国产激情久久老熟女| 免费在线观看视频国产中文字幕亚洲| 老熟妇仑乱视频hdxx| 欧美成人午夜精品| 乱人伦中国视频| 99热只有精品国产| 少妇裸体淫交视频免费看高清 | 丰满饥渴人妻一区二区三| 国产精品综合久久久久久久免费 | 久久人人爽av亚洲精品天堂| 欧美乱色亚洲激情| 久久热在线av| 久久青草综合色| 久久精品国产综合久久久| 亚洲色图av天堂| 一进一出抽搐gif免费好疼 | 男女下面插进去视频免费观看| 操出白浆在线播放| 看免费av毛片| 亚洲国产欧美日韩在线播放| 国产亚洲欧美在线一区二区| 亚洲人成电影免费在线| 在线av久久热| 精品久久久久久成人av| 一级毛片高清免费大全| 一级a爱视频在线免费观看| 欧美亚洲日本最大视频资源| av天堂在线播放| 欧美激情 高清一区二区三区| 亚洲视频免费观看视频| av视频免费观看在线观看| 亚洲视频免费观看视频| 亚洲少妇的诱惑av| 91在线观看av| 亚洲avbb在线观看| 操美女的视频在线观看| 日本一区二区免费在线视频| 性少妇av在线| 美女扒开内裤让男人捅视频| 日本三级黄在线观看| 人人妻人人添人人爽欧美一区卜| 9色porny在线观看| 首页视频小说图片口味搜索| 夜夜夜夜夜久久久久| 久久精品人人爽人人爽视色| 88av欧美| 久久久水蜜桃国产精品网| 久久久久久久午夜电影 | 嫩草影院精品99| 国产精品偷伦视频观看了| 亚洲第一欧美日韩一区二区三区| 我的亚洲天堂| 侵犯人妻中文字幕一二三四区| 在线观看一区二区三区激情| 欧美日韩乱码在线| 免费不卡黄色视频| 自拍欧美九色日韩亚洲蝌蚪91| 亚洲 欧美一区二区三区| 欧美日韩av久久| 好男人电影高清在线观看| 他把我摸到了高潮在线观看| 久久香蕉国产精品| 欧美黑人欧美精品刺激| 精品久久久久久久毛片微露脸| 午夜福利在线观看吧| 熟女少妇亚洲综合色aaa.| 亚洲色图av天堂| 一进一出好大好爽视频| 国产三级黄色录像| 中国美女看黄片| av片东京热男人的天堂| 日日摸夜夜添夜夜添小说| 一进一出抽搐gif免费好疼 | 免费不卡黄色视频| 一本大道久久a久久精品| 久久久久亚洲av毛片大全| 99在线人妻在线中文字幕| 在线观看免费日韩欧美大片| 最近最新中文字幕大全电影3 | 一二三四社区在线视频社区8| 1024视频免费在线观看| 老司机午夜福利在线观看视频| 两个人看的免费小视频| 香蕉久久夜色| 乱人伦中国视频| 色综合站精品国产| 在线观看免费午夜福利视频| 亚洲男人的天堂狠狠| 在线国产一区二区在线| 中文亚洲av片在线观看爽| 美女午夜性视频免费| 久久久久久大精品| 青草久久国产| 正在播放国产对白刺激| 国产乱人伦免费视频| 人人妻,人人澡人人爽秒播| 88av欧美| 午夜老司机福利片| 国产成+人综合+亚洲专区| 国产精品香港三级国产av潘金莲| 亚洲一区二区三区欧美精品| www.精华液| 黄色毛片三级朝国网站| 麻豆成人av在线观看| 精品国产一区二区三区四区第35| 久久天躁狠狠躁夜夜2o2o| svipshipincom国产片| 国产精品国产高清国产av| 男女下面进入的视频免费午夜 | 国内久久婷婷六月综合欲色啪| 亚洲成人免费电影在线观看| 午夜福利一区二区在线看| 免费女性裸体啪啪无遮挡网站| 欧美色视频一区免费| 国产成人av激情在线播放| ponron亚洲| av有码第一页| 99久久国产精品久久久| 色综合婷婷激情| 久久狼人影院| 69精品国产乱码久久久| 一级毛片高清免费大全| 天天躁夜夜躁狠狠躁躁| 69av精品久久久久久| 久久人人爽av亚洲精品天堂| 国产欧美日韩一区二区三区在线| 国产一区二区激情短视频| 久99久视频精品免费| 成人永久免费在线观看视频| 亚洲片人在线观看| 中亚洲国语对白在线视频| 色综合欧美亚洲国产小说| 91精品国产国语对白视频| 国产野战对白在线观看| 高清黄色对白视频在线免费看| 三级毛片av免费| 搡老熟女国产l中国老女人| 在线视频色国产色| 国产精品免费一区二区三区在线| 天天添夜夜摸| 99在线视频只有这里精品首页| 亚洲在线自拍视频| 国产99白浆流出| 天堂动漫精品| 69精品国产乱码久久久| 黄色毛片三级朝国网站| 亚洲 国产 在线| 成在线人永久免费视频| e午夜精品久久久久久久| 无限看片的www在线观看| 国产成人系列免费观看| 亚洲国产精品一区二区三区在线| 操出白浆在线播放| xxxhd国产人妻xxx| av在线播放免费不卡| 午夜福利在线观看吧| av国产精品久久久久影院| 亚洲国产看品久久| 别揉我奶头~嗯~啊~动态视频| 国产人伦9x9x在线观看| 搡老熟女国产l中国老女人| av天堂在线播放| 国产一区二区三区综合在线观看| x7x7x7水蜜桃| 女人爽到高潮嗷嗷叫在线视频| 国产精品久久久人人做人人爽| 黄片大片在线免费观看| 黑人操中国人逼视频| 日韩精品免费视频一区二区三区| 国产色视频综合| 欧美性长视频在线观看| 久久久水蜜桃国产精品网| 大型av网站在线播放| www.精华液| 国产一区二区三区视频了| 精品国产乱码久久久久久男人| 最近最新中文字幕大全电影3 | 岛国视频午夜一区免费看| 国产97色在线日韩免费| 久久久久国产精品人妻aⅴ院| 天天影视国产精品| 9热在线视频观看99| 91成人精品电影| 99国产综合亚洲精品| 亚洲男人的天堂狠狠| 老司机亚洲免费影院| 女人高潮潮喷娇喘18禁视频| av超薄肉色丝袜交足视频| 欧美黄色淫秽网站| 热99国产精品久久久久久7| 亚洲男人天堂网一区| 欧美成狂野欧美在线观看| 精品日产1卡2卡| 黄色 视频免费看| 少妇被粗大的猛进出69影院| 久久中文字幕一级| 91麻豆精品激情在线观看国产 | 99久久精品国产亚洲精品| 欧美最黄视频在线播放免费 | netflix在线观看网站| 欧美+亚洲+日韩+国产| 老鸭窝网址在线观看| 日本vs欧美在线观看视频| 国产精品国产高清国产av| 88av欧美| 国产精品美女特级片免费视频播放器 | 免费人成视频x8x8入口观看| 久久久久久久久中文| 亚洲成人久久性| 宅男免费午夜| 黄片大片在线免费观看| 免费不卡黄色视频| 国产激情欧美一区二区| 中文字幕最新亚洲高清| 咕卡用的链子| 在线观看一区二区三区| 俄罗斯特黄特色一大片| 青草久久国产| 亚洲精品国产一区二区精华液| 亚洲av五月六月丁香网| 亚洲自拍偷在线| 十八禁人妻一区二区| 国产精品一区二区在线不卡| 亚洲中文日韩欧美视频| 老司机在亚洲福利影院| 99国产精品免费福利视频| 日韩大码丰满熟妇| 国产亚洲欧美精品永久| 亚洲午夜精品一区,二区,三区| 成人三级黄色视频| 成年人黄色毛片网站| 国产片内射在线| 99国产精品一区二区三区| 免费看a级黄色片| 亚洲性夜色夜夜综合| 午夜老司机福利片| 99国产精品99久久久久| 亚洲欧美精品综合一区二区三区| 神马国产精品三级电影在线观看 | tocl精华| 十分钟在线观看高清视频www| 在线国产一区二区在线| 色哟哟哟哟哟哟| 亚洲第一青青草原| 亚洲五月婷婷丁香| 国产aⅴ精品一区二区三区波| 神马国产精品三级电影在线观看 | 久久久国产精品麻豆| 女警被强在线播放| av电影中文网址| 亚洲av成人av| 在线观看日韩欧美| 亚洲精品一卡2卡三卡4卡5卡| 午夜福利一区二区在线看| 成人手机av| 水蜜桃什么品种好| 国产精品香港三级国产av潘金莲| 18禁美女被吸乳视频| 亚洲午夜理论影院| 老熟妇仑乱视频hdxx| 嫩草影院精品99| 久久热在线av| 国产欧美日韩一区二区三区在线| a在线观看视频网站| 可以在线观看毛片的网站| 80岁老熟妇乱子伦牲交| 香蕉丝袜av| 午夜精品久久久久久毛片777| 久久国产亚洲av麻豆专区| 久热这里只有精品99| 中出人妻视频一区二区| 日韩精品中文字幕看吧| 国产精品一区二区三区四区久久 | 成熟少妇高潮喷水视频| 美女大奶头视频| 成人18禁高潮啪啪吃奶动态图| 午夜福利欧美成人| 国产激情欧美一区二区| 国产黄a三级三级三级人| 日韩精品中文字幕看吧| 亚洲一码二码三码区别大吗| 午夜视频精品福利| av福利片在线| 夜夜看夜夜爽夜夜摸 | 免费观看精品视频网站| 免费av毛片视频| 中文字幕高清在线视频| 亚洲熟妇熟女久久| 日本三级黄在线观看| 国产一卡二卡三卡精品| 热re99久久国产66热| 90打野战视频偷拍视频| 亚洲男人的天堂狠狠| 亚洲美女黄片视频| 国产精品免费视频内射| 宅男免费午夜| 日韩一卡2卡3卡4卡2021年| 老司机深夜福利视频在线观看| 亚洲 国产 在线| 亚洲精品国产精品久久久不卡| 精品第一国产精品| 涩涩av久久男人的天堂| 两性夫妻黄色片| 一边摸一边做爽爽视频免费| 成在线人永久免费视频| av天堂久久9| 欧美在线黄色| 搡老乐熟女国产| 黄片小视频在线播放| 久久久国产一区二区| 久久久久久久午夜电影 | 日本 av在线| 精品午夜福利视频在线观看一区| 88av欧美| 国产1区2区3区精品| 久久99一区二区三区| 国产精品98久久久久久宅男小说| 性少妇av在线| 女人高潮潮喷娇喘18禁视频| 成人国语在线视频| 在线天堂中文资源库| 97人妻天天添夜夜摸| 视频在线观看一区二区三区| 日韩欧美国产一区二区入口| 91麻豆av在线| 久久久国产精品麻豆| 午夜91福利影院| 大香蕉久久成人网| 久久婷婷成人综合色麻豆| 国产成人av教育| 久久精品91蜜桃| 人人妻人人爽人人添夜夜欢视频| 午夜福利一区二区在线看| 操美女的视频在线观看| 女人被躁到高潮嗷嗷叫费观| 国产极品粉嫩免费观看在线| 亚洲欧美日韩另类电影网站| 国产精品av久久久久免费| 怎么达到女性高潮| 亚洲自拍偷在线| 亚洲人成电影免费在线| bbb黄色大片| 18禁裸乳无遮挡免费网站照片 | 精品久久久久久,| 18禁国产床啪视频网站| 国产精品野战在线观看 | 人人澡人人妻人| a在线观看视频网站| 不卡av一区二区三区| 人人妻人人澡人人看| 欧美黄色片欧美黄色片| 中文字幕人妻熟女乱码| 国产xxxxx性猛交| e午夜精品久久久久久久| 国产在线观看jvid| 熟女少妇亚洲综合色aaa.| 亚洲精品一二三|