• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    “辭賦英譯”由通俗走向?qū)W術(shù)探析

    2021-09-13 16:32:42鐘達(dá)鋒
    西部學(xué)刊 2021年15期

    摘要:辭賦在英語(yǔ)世界的翻譯與傳播經(jīng)歷了由大眾化通俗化譯介向?qū)W術(shù)化深度翻譯轉(zhuǎn)變的發(fā)展過程,大體表現(xiàn)為三個(gè)發(fā)展階段:異國(guó)情調(diào)的通俗化演繹階段,面向大眾的普及性譯本階段,面向?qū)W者的學(xué)術(shù)化深度翻譯階段。其中,亞瑟·韋利的辭賦英譯通俗、新奇,對(duì)英語(yǔ)讀者來說充滿異域情調(diào),是介紹中國(guó)文學(xué)文化的通俗譯本,代表辭賦譯介的第一階段。伯頓·華森的《漢魏六朝辭賦》譯文嚴(yán)謹(jǐn),對(duì)辭賦的介紹比較全面、準(zhǔn)確,但譯本面向大眾讀者,語(yǔ)言通俗易懂,代表辭賦譯介的第二階段。康達(dá)維的《文選·賦》英譯本注解豐富,是具有學(xué)術(shù)深度的典籍譯本,代表目前辭賦翻譯最高水平。

    關(guān)鍵詞:辭賦英譯;《風(fēng)賦》;西方漢學(xué)

    中圖分類號(hào):H315文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A文章編號(hào):2095-6916(2021)15-0149-05

    一、引言:辭賦在西方的譯介史

    最早翻譯介紹辭賦的西方學(xué)者是英國(guó)漢學(xué)家亞瑟·韋利(以下簡(jiǎn)稱韋利)(ARTHUR WALEY)。他把辭賦當(dāng)作詩(shī)歌翻譯,收入《游悟真寺及其他》《170首中國(guó)詩(shī)》等譯著中。韋利之后,有德國(guó)漢學(xué)家何可思(EDUARD ERJES)在漢學(xué)研究文中將《風(fēng)賦》和《神女賦》譯成英文。這期間專門針對(duì)辭賦的翻譯研究也開始出現(xiàn),原籍俄國(guó)的法國(guó)漢學(xué)家馬古禮(GEORGES MARGOULIES)于1928年出版了《文選中的辭賦:研究與翻譯》一書,將《文選·賦》的部分篇目翻譯成法文。二十多年后,奧地利籍漢學(xué)家歐文·溫·查赫(ERWIN VON ZACH)出版了《中國(guó)文學(xué)選讀:昭明文選作品翻譯》一書,翻譯了《文選》中大部分辭賦。他的《文選》德文譯本就他當(dāng)時(shí)的學(xué)術(shù)條件來說已經(jīng)達(dá)到了較高的水平,但他漏譯了一些重要的辭賦篇目,如宋玉的《風(fēng)賦》。查赫的德文譯本之后,辭賦的譯介常見于選集和論文中。法國(guó)漢學(xué)家吳德明(YVES HERVOUET)在1964年出版了研究司馬相如的專著《漢朝宮廷詩(shī)人:司馬相如》。該書翻譯了《子虛賦》和《上林

    賦》。在他的翻譯中,各種名物都得到了較為詳細(xì)的辨析,另外他還詳細(xì)討論了賦中的聯(lián)綿詞。在英美漢學(xué)界比較突出的研究者是海陶偉(JMAES HIGHTOWER)教授和馬瑞志(RICHARD MATHER)教授。海陶偉翻譯了《歸田賦》《鵩鳥賦》,譯文風(fēng)格雅致。馬瑞志是美國(guó)漢學(xué)界公認(rèn)的六朝文學(xué)研究權(quán)威,他的研究領(lǐng)域使其不可避免地涉及辭賦的翻譯,他翻譯介紹了《游天臺(tái)山》這一富含佛、道思想的辭賦。1971年,美國(guó)漢學(xué)家華森(BURTON WATSON)出版了《中國(guó)有韻散文:漢魏六朝時(shí)期“賦”形式的詩(shī)》一書,該書譯賦13篇,康達(dá)維評(píng)價(jià)華森的譯文“雖然沒有許多注解,但是一般來說,都能相當(dāng)精準(zhǔn),可讀性也很高”,缺點(diǎn)是“過分依賴日本學(xué)者的翻譯和注解”。康達(dá)維是辭賦翻譯集大成者,他從上世紀(jì)七十年代起將《文選》中的賦篇翻譯成三冊(cè)英文,把辭賦的翻譯與研究推向了一個(gè)高峰。在康達(dá)維翻譯《文選·賦》的數(shù)十年間,有零星篇目的翻譯出現(xiàn),主要為華人漢學(xué)家陳世襄、方志彤、修中誠(chéng)等人的英文翻譯,也是以學(xué)術(shù)論文的形式出現(xiàn)。

    西方漢學(xué)家對(duì)辭賦的關(guān)注點(diǎn)集中在思想性或藝術(shù)性強(qiáng)的幾篇賦上,重譯次數(shù)最多的是陸機(jī)的《文賦》,前后有六位學(xué)者在選集或?qū)W術(shù)著作中翻譯了此賦。因?yàn)樗粌H是一篇賦,而且是研究中國(guó)文學(xué)理論發(fā)展的一個(gè)重要文獻(xiàn)。它以中國(guó)文論特有的形象化語(yǔ)言論述文學(xué)創(chuàng)作理論,引起了學(xué)者的關(guān)注和探討,每位學(xué)者都有自己的理解,因此就有了不同的解讀和翻譯?!讹L(fēng)賦》《鵩鳥賦》等短篇因其趣味性或哲理性,也頗受譯者關(guān)注。散體大賦的翻譯耗時(shí)長(zhǎng)、難度大,必須有很堅(jiān)實(shí)的學(xué)術(shù)功底,一般學(xué)者都敬而遠(yuǎn)之。而在散體大賦中,外國(guó)學(xué)者關(guān)注較多的是司馬相如、揚(yáng)雄的賦,因?yàn)槠渥髡呤菨h賦的開創(chuàng)性、代表性作家。

    二、亞瑟·韋利的辭賦英譯:新奇的通俗譯本

    韋利《170首中國(guó)詩(shī)》中的詩(shī)歌譯文最早發(fā)表在雜志上,當(dāng)時(shí)有評(píng)論家以《一個(gè)新世界》為題介紹韋利的中國(guó)詩(shī)翻譯,該文評(píng)論道:“讀這些翻譯真是一種新奇而美妙的體驗(yàn)?!表f利的翻譯給英國(guó)文學(xué)界帶來了一種新奇的、充滿異國(guó)色彩的文學(xué)樣式。而韋利本人認(rèn)為,他的中國(guó)詩(shī)譯本幾十年來一直有穩(wěn)定的讀者群,這是因?yàn)椤八鼈儗?duì)那些不怎么讀詩(shī)的人有吸引力?!备K固兀‥. M. FORSTER)讀韋利的中國(guó)詩(shī)歌英譯后,評(píng)論說中國(guó)詩(shī)歌“可愛”,但不“美”。從當(dāng)時(shí)英詩(shī)的傳統(tǒng)來看,“美”必須有“崇高”的氣質(zhì),中國(guó)詩(shī)歌“總是缺少點(diǎn)什么”,致其缺乏高雅的氣質(zhì)。韋利的翻譯對(duì)于習(xí)慣了“崇高”而抽象的英語(yǔ)詩(shī)的讀者來說可能不太適應(yīng)。這一類讀者難免會(huì)有韋利的一個(gè)朋友那樣的反應(yīng):“從你的翻譯里得不到什么東西,我不需要一個(gè)中國(guó)詩(shī)人來告訴我河水不會(huì)倒流。”英國(guó)文學(xué)評(píng)論家對(duì)韋利的翻譯則頗為反感,有位英國(guó)詩(shī)人直言不諱地稱韋利“對(duì)英語(yǔ)詩(shī)歌造成的破壞,比其他任何人都大?!贝苏摂嗟闹饕碛墒琼f利翻譯的中國(guó)詩(shī)歌“慫恿了英國(guó)詩(shī)人放棄傳統(tǒng)音步和節(jié)奏,放棄押韻?!?/p>

    然而,中國(guó)詩(shī)歌本身是有齊整的格式、相對(duì)嚴(yán)格的格律的,而押韻(尾韻)正是中國(guó)早期詩(shī)歌的特點(diǎn),古希臘、古羅馬詩(shī)歌都不用韻。中國(guó)古詩(shī),尤其是詩(shī)賦,在中國(guó)文學(xué)傳統(tǒng)中本身是雅正的典范。另外,中國(guó)詩(shī)未必不能譯成傳統(tǒng)英國(guó)詩(shī)的風(fēng)格,楊憲益早年《離騷》的翻譯就模仿德萊頓(JOHN DRYDEN)的風(fēng)格。評(píng)論家對(duì)中國(guó)詩(shī)歌的印象,部分是由韋利的翻譯風(fēng)格造成的,韋利對(duì)中國(guó)詩(shī)歌的認(rèn)識(shí)經(jīng)歷了一個(gè)發(fā)展過程。在《170首中國(guó)詩(shī)》最早的版本中,他大談中國(guó)文學(xué)傳統(tǒng)的局限性。基于當(dāng)時(shí)他對(duì)中國(guó)詩(shī)歌的理解,韋利對(duì)本來就與西方傳統(tǒng)相去甚遠(yuǎn)的中國(guó)詩(shī)歌進(jìn)行了通俗化的演繹,使其更有新奇的異國(guó)色彩。韋利的《詩(shī)經(jīng)》英譯被認(rèn)為是學(xué)術(shù)水平很高的杰作,但是其風(fēng)格仍然是通俗的,譯文讀起來更像英國(guó)中世紀(jì)的民謠,其中出現(xiàn)的“城堡”“騎士”等形象,把中國(guó)周朝時(shí)的農(nóng)村塑造成了歐洲中世紀(jì)的農(nóng)莊田園形象。以下為《風(fēng)賦》中一段:

    楚襄王游于蘭臺(tái)之宮,宋玉景差侍?!?/p>

    ……“夫風(fēng)生于地,起于青萍之末。侵淫谿谷,盛怒于土囊之口。緣泰山之阿,舞于松柏之下。飄忽淜滂,激飏熛怒。耾耾雷聲,回穴錯(cuò)迕。蹶石伐木,梢殺林莽。至其將衰也,被麗披離,沖孔動(dòng)楗,眴煥粲爛,離散轉(zhuǎn)移?!?/p>

    韋利譯為:

    Hsiang,king of Chu,was feasting in the Orchid-tower Palace,with Sung Yu and Ching Chai to wait upon him. … “The wind is born in the ground.It rises in the extremities of the green ping-flower.It pours into the river-valleys and rages at the mouth of the pass. It follows the rolling flanks of Mount Tai and dances beneath the pine-trees and cypresses.In gusty bouts it whirls.It rushes in fiery anger.It rumbles low with a noise like thunder,tearing down rocks and trees,smitting forests and grasses.

    “But at last abating,it spreads abroad,seeks empty places and across the threshold of rooms.And so growing gentler and clearer,it changes and is dispersed and dies.

    從以上譯文略見韋利賦譯的特點(diǎn):

    一是韋利的翻譯多為選譯和編譯,上段《風(fēng)賦》譯文收在《170首中國(guó)詩(shī)》中,該書翻譯了來自詩(shī)經(jīng)、楚辭、漢魏六朝五言詩(shī)、唐詩(shī)的詩(shī)篇一百七十首,將不同朝代、不同形式的詩(shī)都選編到一起。其中還有宋玉的兩篇賦,另一篇為《登徒子好色賦》,但他只譯了一半,到宋玉的自我辯解為止。可以說,韋利根據(jù)自己的閱讀經(jīng)驗(yàn),選擇了可讀性、趣味性強(qiáng)的篇目進(jìn)行翻譯?!讹L(fēng)賦》可以說是一篇精彩的短文,宋玉關(guān)于“雄風(fēng)”“雌風(fēng)”的說辭頗為奇特。

    二是宋玉的兩篇辭賦都以散文的形式翻譯,沒有按詩(shī)行排布。賦本來是散、韻結(jié)合,《風(fēng)賦》開頭的敘述是散文,而中間宋玉的回答是形式齊整的韻文,本應(yīng)以英語(yǔ)詩(shī)行的形式翻譯?!讹L(fēng)賦》的標(biāo)題下面有小字注解“A fu,or prose-poem,by Sung Yu…”。也就是說,韋利起初將賦視為散文體的詩(shī)。這里“詩(shī)”(poem)是西方文學(xué)概念中的原始意義,即“制作之物”和“純文學(xué)的作品”,也就可以是散文體。然而對(duì)于當(dāng)時(shí)的讀者來說這樣的“詩(shī)”無(wú)疑是獨(dú)特而新奇的,將其譯為散文,就譯文來看也更為自然活潑。

    三是從上段翻譯看,譯文準(zhǔn)確性不高。首先,譯文沒有緊扣原文按句翻譯。上段譯文中“耾耾雷聲”與其后三個(gè)四言句被整合成一個(gè)有內(nèi)部邏輯結(jié)構(gòu)的長(zhǎng)句,但是卻漏譯了“回穴錯(cuò)迕”。其次,譯文對(duì)于疑難之處進(jìn)行了模糊處理或改寫。如在第一句中,細(xì)究起來“游”并不等于“宴飲”(feasting),“蘭臺(tái)”之“蘭”并非“蘭花”(orchid)之“蘭”,“臺(tái)”準(zhǔn)確地說也不是“高臺(tái)”(tower)。另外,此段連綿詞都被譯成描寫句。最后,譯文不加考證地直接音譯,訓(xùn)詁不準(zhǔn)確?!扒嗥肌北灰糇g為“the green ping-flower”,完全不顧“青萍”實(shí)際為何物。當(dāng)然譯文的準(zhǔn)確性是受時(shí)代限制的,韋利未必能獲得相關(guān)的訓(xùn)詁注疏材料。而且他的譯作旨在向西方讀者引介中國(guó)文學(xué),因此譯文的忠實(shí)性并非首要原則。韋利是西方第一位賦譯者,他對(duì)中國(guó)文學(xué)的理解研究是逐步深入的。

    四是譯文語(yǔ)言風(fēng)格是平順、通俗的。對(duì)于當(dāng)時(shí)英文讀者來說,韋利的翻譯內(nèi)容新奇,但其語(yǔ)言風(fēng)格平易通俗。上段無(wú)一大詞難詞,行文方式也切合英語(yǔ)日常語(yǔ)言習(xí)慣。其中“眴煥粲爛”描寫大風(fēng)掃過之后干凈、明亮的狀況,而韋利譯為“(風(fēng))變得更柔和,更清澈了……”,這是根據(jù)上下文進(jìn)行的合理變通,使其平順易解,不至突兀拗口。

    簡(jiǎn)言之,韋利的詩(shī)賦翻譯是擇其可譯者、易譯者譯之,往往求其大意,得其大體,使其通俗而貼近讀者。韋利的這種翻譯風(fēng)格或多或少對(duì)當(dāng)時(shí)的英國(guó)詩(shī)壇產(chǎn)生了一些影響,響應(yīng)了當(dāng)時(shí)龐德等人在英語(yǔ)詩(shī)壇發(fā)起的新詩(shī)運(yùn)動(dòng)。雖然韋利出版的幾部中國(guó)詩(shī)集在當(dāng)時(shí)并不算暢銷,其讀者群體也不是很大,但他的翻譯是針對(duì)大眾讀者的,試圖將中國(guó)詩(shī)歌有趣的一面介紹給英國(guó)讀者,故有其通俗、新奇的特質(zhì),吸引了一些讀者。

    三、伯頓·華森譯《漢魏六朝辭賦》:嚴(yán)謹(jǐn)?shù)钠占靶宰g本

    華森教授是當(dāng)代美國(guó)著名的漢學(xué)家和遠(yuǎn)東文學(xué)的翻譯家,與韋利相差近半個(gè)世紀(jì)。與自學(xué)成才的韋利不同,華森經(jīng)歷了系統(tǒng)的學(xué)術(shù)訓(xùn)練,于1956年自哥倫比亞大學(xué)取得博士學(xué)位,其博士論文主要是研究司馬遷。他曾以福特基金會(huì)海外學(xué)人的身份在日本京都大學(xué)從事研究,以助理研究員身份師從日本漢學(xué)家吉川幸次郎。作為中國(guó)文化的研究者,華森教授翻譯了大量中國(guó)古代文史哲著作,《漢魏六朝辭賦》是其中之一。華森是在研究《史記》的過程中開始接觸并翻譯辭賦的。如果說韋利對(duì)中國(guó)詩(shī)賦是文學(xué)翻譯者的態(tài)度,那么華森的辭賦翻譯展現(xiàn)的是學(xué)者的態(tài)度。仍以《風(fēng)賦》中片段為例,以下為《漢魏六朝辭賦》中的譯文:

    King Hsiang of Chu was taking his ease in the Palace of the Orchid Terrace,with his courtiers Sung Yu and Ching Cha attending him,…

    “The wind is born from the land

    And springs up in the tips of the green duckweed.

    It in sinuates itself into the valleys

    And rages in the canyon mouth,

    Skirts the corners of Mount Tai

    And dances beneath the pines and cedars.

    Swiftly it flies,whistling and wailing;

    Fiercely it splutters its anger.

    It crashes with a voice like thunder,

    Whirls and tumbles in confusion,

    Shaking rocks and striking trees.

    Blasting the tangled forest,

    Then,when its force is almost spent,

    It wavers and disperses,

    Thrusting into crevices and rattling door latches.

    Clean and clear,

    It scatters and rolls away.

    與韋利譯《風(fēng)賦》相比,很明顯此段譯文更忠實(shí)于原文。首先,譯文散韻分離,以散文形式翻譯辭賦散句,以英語(yǔ)詩(shī)行形式翻譯韻文句,在形式上忠實(shí)于原文。其次,該譯以小句為單位進(jìn)行翻譯,不避疑難,不添加,不刪減,做到了句與句的對(duì)應(yīng),可對(duì)照閱讀。最后,該譯文緊扣原文詞句,不為行文流暢而犧牲原文意義。例如,韋利把“離散轉(zhuǎn)移”譯為“消散”(disperse and die),用“消失”(die)來描述風(fēng)停,比“轉(zhuǎn)移”更為通俗自然。然而原文確為“轉(zhuǎn)移”,并非“消失”,有基本意義的差別。華森之譯不作此類意義上的妥協(xié),而是盡可能地反映原文文字傳遞的意義。

    《漢魏六朝辭賦》是具有一定學(xué)術(shù)嚴(yán)謹(jǐn)性的譯本。如果說韋利對(duì)辭賦這一文體有獨(dú)到的見解,那么華森對(duì)漢魏六朝辭賦有比較系統(tǒng)的研究。辭賦是漢代主要文學(xué)形式,《史記》的翻譯研究使華森進(jìn)入到辭賦領(lǐng)域。日本漢學(xué)家的辭賦研究為華森的賦譯打下了學(xué)術(shù)基礎(chǔ),在翻譯《漢魏六朝辭賦》的過程中他研讀了鈴木虎雄《賦史大綱》和中島千秋《賦之成立與展開》。另外,在他參閱的學(xué)術(shù)資料中還包括康達(dá)維最早的辭賦研究論著《漢賦研究?jī)煞N》。譯本對(duì)原文文本的理解基本無(wú)誤,對(duì)賦中名物盡可能予以確認(rèn),對(duì)賦中對(duì)偶、典故等修辭的效果得到忠實(shí)的傳達(dá)。聯(lián)綿詞也盡可能地譯成有語(yǔ)音關(guān)聯(lián)的詞組,試圖傳遞其修辭效果??傮w而言,華森的譯文雖然并非毫無(wú)爭(zhēng)議,但經(jīng)得起對(duì)比驗(yàn)證,沒有文本意義上的大問題,稱得上是忠實(shí)的學(xué)者之譯。

    雖然《漢魏六朝辭賦》具有一定的學(xué)術(shù)基礎(chǔ)(事實(shí)上任何典籍的翻譯要做到嚴(yán)謹(jǐn)忠實(shí)都必須以學(xué)術(shù)研究為基礎(chǔ)),但它不是服務(wù)于學(xué)術(shù)目的的翻譯,而是面向普通讀者的普及性譯本。譯本有長(zhǎng)篇幅的引論,每一篇也有簡(jiǎn)單的介紹,這些文字都是導(dǎo)讀性質(zhì),主要介紹賦體文學(xué)知識(shí)和一些相關(guān)文化背景知識(shí),但對(duì)所譯作品未作系統(tǒng)的學(xué)術(shù)梳理,也沒有更深入的學(xué)術(shù)解讀。和普通文學(xué)翻譯一樣,華森的譯本只有極少量的注解,深度注解對(duì)于普通讀者而言是不必要的,注解過多勢(shì)必影響讀者的閱讀興趣。譯本雖然用詞嚴(yán)謹(jǐn),但是盡可能采用普通詞匯,而不為達(dá)到精確對(duì)等而采用專業(yè)詞匯。上段譯文中并沒有追究“蘭”之具體所指,而采用了文學(xué)作品中常見的“orchid”。華森在該書前言中高度贊揚(yáng)了韋利的辭賦譯介成就,清楚地表明該辭賦譯本繼承韋利的中國(guó)詩(shī)賦翻譯而來。兩者的翻譯都旨在把中國(guó)文學(xué)文化介紹給西方普通讀者。華森只是做了進(jìn)一步更深入的工作,選取其中的代表之作將辭賦作為單獨(dú)的文體樣式介紹給西方大眾讀者。

    四、康達(dá)維譯《文選·賦》:具有學(xué)術(shù)深度的典籍譯本

    先看《文選·賦》英譯本中同一片段的譯文:

    King Xiang of Chu was amusing himself at the palace of Magnolia Terrace,1 with Song Yu and Jing Cuo attending him.2…

    20 “The wind is born from the earth,

    Rises from the tips of green duckweed,

    Gradually advances into glen and vale,

    Rages at the mouths of earthen sacks,

    Follows the bends of great mountains,

    25 Dances beneath pine and cypress.

    Swiftly soaring,blasting and blustering,

    Fiercely it flies,swift and angry,

    Rumbling and soaring with the sound of thunder.

    Tortuously twisting,in chaotic confusion,

    30 It overturns rocks,fells trees,

    Strikes down forests and thickets.

    “Then, when its power is abating,

    It scatters and spreads,spreads and scatters,

    Charging into crevices,shaking door bolts.

    35? All that it brushes is bright and shiny,dazzling fresh

    As it disperses and turns away.

    (v.3 p.7,p.9)

    僅從譯本正文來看,與華森的翻譯差別并不大。兩個(gè)譯本都做到了散韻分離,依句翻譯,嚴(yán)格對(duì)應(yīng),都是較為嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膶W(xué)者之譯。對(duì)比兩譯,其中多行字詞基本相同。最明顯的差異是《文選·賦》英譯本劃分了詩(shī)節(jié),上文一小段就分三個(gè)詩(shī)節(jié)。深入字里行間從譯文細(xì)節(jié)看兩者也有風(fēng)格差異??傮w來看,康先生的譯文更為精確。兩譯都做到了以句子為單位的嚴(yán)格對(duì)應(yīng),但康譯更進(jìn)一步,可以說幾乎字字有著落。如上文“被麗披離”,兩詞訓(xùn)為同義重復(fù),康譯也將詞組中兩詞調(diào)換位置重復(fù)一遍。康譯譯文表述更精確,如“眴煥粲爛”,韋利解為“柔和清析”,華森譯為“干凈清楚”,而康達(dá)維表述為“煥然一新”,描寫最為細(xì)致,準(zhǔn)確傳達(dá)了它在文中的意義。實(shí)物的譯名更是達(dá)到了學(xué)術(shù)考證的精確度。如“蘭臺(tái)”之“蘭”,準(zhǔn)確地說應(yīng)為“木蘭”(magnolia)而不是“蘭花”。華森認(rèn)為賦中許多動(dòng)植物名稱沒有文獻(xiàn)證明,故常用音譯;而康先生常常自行考證,極少譯音。另外,康譯更多地保留了原文的形象比喻,如上文“土囊”實(shí)指山洞,華森譯為“canyon”而康先生直譯為“earthen sacks”,保留了“囊”這一形象比喻。

    但是,兩者最大的差異在于《文選·賦》英譯本所提供的豐富詳細(xì)、具有學(xué)術(shù)深度的注解。以上譯文的注解由兩部分組成,散文部分的注解是文后注。例:

    Magnolia Terrace (Lan tai蘭臺(tái)) was the site of a touring palace of the Chu kings.It is traditionally located east of modern Zhongxiang 鍾祥,Hubei….

    韻文部分的注解為譯文旁注:

    L. 20:Cf. Zhuangzi 1.10b:“Great clods of earth expel breath–its name is ‘wind”.

    ……

    L. 33:The rhyming binomes pili(*phjai-liai)被麗 and pili(*phiai ljai)披離probably represent the same word,which means “scatter and spread.”…

    僅此片段相關(guān)注解就多達(dá)8條,篇幅超過譯文本身,可見其注解之豐富,既有名詞解釋又有文本解析,有時(shí)補(bǔ)充可以作何譯,有時(shí)解答為何作此譯,包含了大量的信息?!段倪x·賦》英譯本不僅“譯”而且“釋”,注解大大拓展了譯文的學(xué)術(shù)深度。很明顯它們不是為普通讀者準(zhǔn)備的,韋利和華森的譯作面對(duì)大眾讀者盡可能少用注解,能不注則不注,而《文選·賦》英譯本則相反,有可注者則加注。對(duì)待注解的不同態(tài)度體現(xiàn)了譯本的定位和本質(zhì)差異。華森《漢魏六朝辭賦》前言紀(jì)念韋利,因?yàn)閮烧叨紴橐槠占稗o賦文學(xué)而譯;《文選·賦》英譯本扉頁(yè)紀(jì)念薩克,因?yàn)樗叩氖菍W(xué)術(shù)化典籍翻譯的道路。

    五、結(jié)語(yǔ):辭賦英譯的學(xué)術(shù)化發(fā)展趨勢(shì)

    韋利與華森辭賦翻譯理念相同,兩者的差異體現(xiàn)了時(shí)代的發(fā)展變遷。康達(dá)維與華森都是當(dāng)代著名漢學(xué)家,兩者賦譯的差異主要不是時(shí)代的差異,而是專業(yè)領(lǐng)域的差異??迪壬馁x譯是華森等漢學(xué)家辭賦翻譯的專業(yè)化學(xué)術(shù)化發(fā)展。韋利的賦譯是基于個(gè)人興趣的單純的文學(xué)作品翻譯。華森的賦譯是以學(xué)術(shù)研究為基礎(chǔ)的文學(xué)翻譯,而《文選·賦》英譯本是以專業(yè)的辭賦研究為基礎(chǔ),并服務(wù)于學(xué)術(shù)研究的深度翻譯。賦文學(xué)的英譯由普通的文學(xué)翻譯走向?qū)W術(shù)化典籍翻譯。三位譯者的身份也影響了他們翻譯的導(dǎo)向。雖然韋利也被稱為漢學(xué)家,但實(shí)際上他是英國(guó)傳統(tǒng)漢學(xué)界的邊緣者,他最主要的身份是文學(xué)翻譯家。華森的研究范圍很廣,包括中、日文史哲多個(gè)領(lǐng)域,準(zhǔn)確地說是一位東方學(xué)家??颠_(dá)維是當(dāng)代西方漢學(xué)界的“辭賦研究宗師”,以辭賦研究者身份進(jìn)行的翻譯是具有學(xué)術(shù)深度的專業(yè)化翻譯。

    參考文獻(xiàn):

    [1] HERVOUET,YVES.Le Chapitre 117 du Che Ki:Bibliotheque de lInstitut des Hautes Etudes Chinoises[M].Presses Universitaires de France,1972.

    [2] HIGHTOWER,JAMES ROBERT.The Wen Hsuan and Genre Theory[J].Harvard Journal of Asiatic Studies,1957,20.

    [3] KNECHTGES,DAVID.Wen xuan or Selections of Refined Literature:Volume Three[M].Princeton:Princeton University Press,1996.

    [4] KNECHTGES,DAVID.Wen xuan or Selections of Refined Literature:Volume two[M].Princeton:Princeton University Press,1987.

    [5] KNECHTGES,DAVID.Wen xuan or Selections of Refined Literature:Volume One[M].Princeton:Princeton University Press,1982.

    [6] MARGOULIèS,GEORGES.Le “Fou” dans le Wen siuan:Etude et textes[J].Paul Geuthner,1926.

    [7] WALEY,ARTHUR.170 Chinese Poems[M].New York:Alfred A.Knopf,1919.

    [8] WATSON,BURTON.Chinese Rhyme-Prose:Poems in the Fu Form from the Han and Six Dynasties Periods[M].New York:Columbia University Press,1971.

    [9] ZACH,ERWIN VON.Die Chinesische Anthologie:Ubersetzungen aus dem Wen Hsuan[M].Cambridge:Harvard University Press,1958.

    [10] 何新文,蘇瑞隆,彭安湘.中國(guó)賦論史[M].北京:人民出版社,2012.

    作者簡(jiǎn)介:鐘達(dá)鋒(1981—),男,漢族,江西南昌人,博士研究生,單位為南昌大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,研究方向?yàn)榈浼g。

    (責(zé)任編輯:馬雙)

    国产无遮挡羞羞视频在线观看| 热99久久久久精品小说推荐| 免费女性裸体啪啪无遮挡网站| 亚洲熟女精品中文字幕| 校园人妻丝袜中文字幕| 亚洲精品中文字幕在线视频| 中文字幕人妻丝袜一区二区 | 日韩成人av中文字幕在线观看| 国产 精品1| 国产日韩欧美在线精品| 欧美xxⅹ黑人| 亚洲综合色网址| 国产成人免费无遮挡视频| 啦啦啦啦在线视频资源| 亚洲精品美女久久av网站| 电影成人av| 久久久国产一区二区| 久久精品国产综合久久久| 午夜精品国产一区二区电影| 90打野战视频偷拍视频| 色吧在线观看| 国语对白做爰xxxⅹ性视频网站| 伊人久久大香线蕉亚洲五| 亚洲国产精品999| 日韩av在线免费看完整版不卡| 最近最新中文字幕免费大全7| 大片免费播放器 马上看| 女人被躁到高潮嗷嗷叫费观| 国产在线免费精品| 日本vs欧美在线观看视频| 久久国产亚洲av麻豆专区| 国产成人欧美| 捣出白浆h1v1| 久久这里只有精品19| 日日爽夜夜爽网站| 亚洲av在线观看美女高潮| 久久精品国产亚洲av涩爱| 十八禁人妻一区二区| 亚洲精品国产色婷婷电影| 国产精品99久久99久久久不卡 | 青青草视频在线视频观看| 精品少妇一区二区三区视频日本电影 | 国产av一区二区精品久久| 天天操日日干夜夜撸| xxx大片免费视频| 超碰成人久久| 午夜福利乱码中文字幕| 街头女战士在线观看网站| 中国国产av一级| 秋霞在线观看毛片| 老汉色av国产亚洲站长工具| 一区二区三区乱码不卡18| 久久人人97超碰香蕉20202| 国产精品二区激情视频| 一区在线观看完整版| 亚洲精品久久午夜乱码| 99久久人妻综合| 人人妻人人澡人人爽人人夜夜| 日韩精品有码人妻一区| 又黄又粗又硬又大视频| 日韩大片免费观看网站| 日本wwww免费看| 搡老岳熟女国产| 亚洲国产看品久久| 国产探花极品一区二区| 欧美97在线视频| 国产精品熟女久久久久浪| 不卡av一区二区三区| 少妇人妻精品综合一区二区| 日韩 亚洲 欧美在线| 免费黄网站久久成人精品| 欧美av亚洲av综合av国产av | 日韩制服骚丝袜av| 夫妻午夜视频| 丝袜美足系列| 最近的中文字幕免费完整| 丝瓜视频免费看黄片| 日韩欧美一区视频在线观看| 日韩,欧美,国产一区二区三区| 国产伦人伦偷精品视频| 美女主播在线视频| 啦啦啦在线观看免费高清www| 91aial.com中文字幕在线观看| 国产日韩一区二区三区精品不卡| 久久久久久久国产电影| 少妇被粗大的猛进出69影院| 国产不卡av网站在线观看| 婷婷色综合www| 99久国产av精品国产电影| 国产一级毛片在线| 国产免费又黄又爽又色| 精品少妇黑人巨大在线播放| 久久人妻熟女aⅴ| 欧美人与性动交α欧美精品济南到| 国产男人的电影天堂91| 一区二区三区四区激情视频| 下体分泌物呈黄色| 悠悠久久av| 日韩一区二区视频免费看| 精品酒店卫生间| a级毛片在线看网站| 色婷婷av一区二区三区视频| 综合色丁香网| 午夜激情av网站| 少妇被粗大的猛进出69影院| 午夜老司机福利片| 欧美日韩精品网址| 99re6热这里在线精品视频| 99精品久久久久人妻精品| 色播在线永久视频| videos熟女内射| 久久99一区二区三区| 男女国产视频网站| 一二三四在线观看免费中文在| 国产爽快片一区二区三区| 搡老岳熟女国产| 叶爱在线成人免费视频播放| 国产高清国产精品国产三级| 亚洲少妇的诱惑av| 这个男人来自地球电影免费观看 | 国产xxxxx性猛交| 成人亚洲精品一区在线观看| 亚洲天堂av无毛| 国产一区二区 视频在线| 如何舔出高潮| 国产成人精品久久二区二区91 | 自线自在国产av| 精品国产露脸久久av麻豆| av网站在线播放免费| 国产乱来视频区| 国产欧美亚洲国产| 中文精品一卡2卡3卡4更新| 一二三四在线观看免费中文在| 99re6热这里在线精品视频| 一区二区av电影网| 热99国产精品久久久久久7| 考比视频在线观看| 菩萨蛮人人尽说江南好唐韦庄| 亚洲四区av| 国产又色又爽无遮挡免| 日本色播在线视频| 免费日韩欧美在线观看| 亚洲国产精品999| 少妇人妻 视频| 日本欧美国产在线视频| 啦啦啦 在线观看视频| 色吧在线观看| 国产一级毛片在线| 最近最新中文字幕大全免费视频 | 超碰97精品在线观看| 久久久久久久久久久免费av| 国产人伦9x9x在线观看| 日本91视频免费播放| 天天操日日干夜夜撸| 人人澡人人妻人| 国产深夜福利视频在线观看| 1024视频免费在线观看| 国产av国产精品国产| 国产精品麻豆人妻色哟哟久久| 久久免费观看电影| 一本久久精品| 亚洲精品美女久久久久99蜜臀 | 欧美 亚洲 国产 日韩一| 久久天堂一区二区三区四区| e午夜精品久久久久久久| 久久久久精品性色| 久久精品人人爽人人爽视色| 激情五月婷婷亚洲| videos熟女内射| 国产黄色免费在线视频| 亚洲国产欧美网| 久热这里只有精品99| 99精品久久久久人妻精品| 在现免费观看毛片| 人人妻人人爽人人添夜夜欢视频| 色综合欧美亚洲国产小说| 国产亚洲一区二区精品| 最近最新中文字幕大全免费视频 | 纯流量卡能插随身wifi吗| 狠狠婷婷综合久久久久久88av| 丰满乱子伦码专区| 国产深夜福利视频在线观看| 在线观看免费日韩欧美大片| 美女国产高潮福利片在线看| 国产一区二区激情短视频 | 成人国语在线视频| 国产精品蜜桃在线观看| 婷婷色麻豆天堂久久| 午夜日韩欧美国产| 午夜福利,免费看| 一级毛片 在线播放| 少妇人妻精品综合一区二区| 成年美女黄网站色视频大全免费| 国产免费视频播放在线视频| 久久久欧美国产精品| 精品国产乱码久久久久久小说| 久久精品亚洲熟妇少妇任你| 一本一本久久a久久精品综合妖精| 色吧在线观看| 狠狠精品人妻久久久久久综合| 在线看a的网站| 国产99久久九九免费精品| 国产精品麻豆人妻色哟哟久久| 中文欧美无线码| 超碰成人久久| 久久精品人人爽人人爽视色| 色视频在线一区二区三区| 日本欧美视频一区| 亚洲国产av影院在线观看| 水蜜桃什么品种好| 中文字幕人妻丝袜制服| 卡戴珊不雅视频在线播放| 精品视频人人做人人爽| e午夜精品久久久久久久| 日韩中文字幕欧美一区二区 | av又黄又爽大尺度在线免费看| 另类精品久久| 亚洲激情五月婷婷啪啪| 亚洲自偷自拍图片 自拍| 精品少妇黑人巨大在线播放| 国产亚洲最大av| 涩涩av久久男人的天堂| 亚洲精品一二三| 少妇人妻久久综合中文| 婷婷成人精品国产| 一级,二级,三级黄色视频| netflix在线观看网站| 精品国产一区二区三区四区第35| 十八禁人妻一区二区| 色视频在线一区二区三区| 午夜精品国产一区二区电影| 精品福利永久在线观看| 免费高清在线观看日韩| 成年女人毛片免费观看观看9 | 久久久精品免费免费高清| 国产女主播在线喷水免费视频网站| 日本猛色少妇xxxxx猛交久久| 九色亚洲精品在线播放| 日韩一区二区视频免费看| 亚洲精品视频女| 国产片内射在线| 欧美成人午夜精品| 精品人妻熟女毛片av久久网站| 美女主播在线视频| 大片免费播放器 马上看| 亚洲伊人色综图| 欧美日韩亚洲综合一区二区三区_| 久久久久视频综合| 亚洲欧美中文字幕日韩二区| 久久婷婷青草| 久久久久久久久久久久大奶| 欧美精品av麻豆av| 国产精品一二三区在线看| 不卡视频在线观看欧美| 人人妻人人澡人人看| 一本久久精品| 久久婷婷青草| 精品国产乱码久久久久久小说| 国产片特级美女逼逼视频| 蜜桃在线观看..| 男人操女人黄网站| 99久久综合免费| 精品人妻一区二区三区麻豆| 女性生殖器流出的白浆| 亚洲激情五月婷婷啪啪| 丰满迷人的少妇在线观看| 免费黄频网站在线观看国产| 欧美精品一区二区大全| 国产精品 欧美亚洲| 青春草国产在线视频| 国产成人午夜福利电影在线观看| 男人操女人黄网站| 久久久久久久久免费视频了| av在线播放精品| www.自偷自拍.com| 国产色婷婷99| 中文字幕另类日韩欧美亚洲嫩草| 亚洲av男天堂| 五月天丁香电影| 亚洲精华国产精华液的使用体验| 黄片无遮挡物在线观看| 国产av国产精品国产| 精品人妻一区二区三区麻豆| 满18在线观看网站| 激情五月婷婷亚洲| 天堂俺去俺来也www色官网| 看免费成人av毛片| 精品国产一区二区久久| 亚洲综合精品二区| 久久婷婷青草| 在线观看免费午夜福利视频| 一本久久精品| 男女无遮挡免费网站观看| 亚洲美女黄色视频免费看| 卡戴珊不雅视频在线播放| 日韩电影二区| 黄片无遮挡物在线观看| 亚洲婷婷狠狠爱综合网| 久久狼人影院| 如日韩欧美国产精品一区二区三区| 午夜激情av网站| 国产成人精品久久久久久| av卡一久久| 久久久久精品人妻al黑| 丰满迷人的少妇在线观看| 秋霞伦理黄片| 多毛熟女@视频| 丝袜喷水一区| 18禁裸乳无遮挡动漫免费视频| 亚洲图色成人| 亚洲国产av新网站| 亚洲av成人不卡在线观看播放网 | 纵有疾风起免费观看全集完整版| 女性被躁到高潮视频| 成人亚洲欧美一区二区av| 久久精品久久精品一区二区三区| 99re6热这里在线精品视频| 亚洲欧洲精品一区二区精品久久久 | 国产精品一区二区在线观看99| 啦啦啦中文免费视频观看日本| 亚洲欧美成人精品一区二区| 国产精品 国内视频| 99九九在线精品视频| 在线天堂中文资源库| 亚洲欧洲日产国产| 伊人久久大香线蕉亚洲五| 伦理电影大哥的女人| 欧美黑人欧美精品刺激| 哪个播放器可以免费观看大片| netflix在线观看网站| 亚洲精品美女久久av网站| 久久人人爽av亚洲精品天堂| 亚洲国产精品999| 久久ye,这里只有精品| 久久精品aⅴ一区二区三区四区| 色综合欧美亚洲国产小说| 波多野结衣av一区二区av| 99久久精品国产亚洲精品| 久久久久久人妻| 哪个播放器可以免费观看大片| 妹子高潮喷水视频| 免费观看a级毛片全部| 啦啦啦啦在线视频资源| 日本午夜av视频| 妹子高潮喷水视频| av福利片在线| 国产深夜福利视频在线观看| 亚洲av男天堂| 亚洲欧美色中文字幕在线| 桃花免费在线播放| 亚洲成人免费av在线播放| 亚洲免费av在线视频| 精品人妻一区二区三区麻豆| 久久久久视频综合| 久久精品熟女亚洲av麻豆精品| 成人三级做爰电影| 考比视频在线观看| 9色porny在线观看| 黄色视频不卡| 午夜福利视频精品| 黑丝袜美女国产一区| 午夜日韩欧美国产| 中文字幕人妻丝袜制服| 久久久久网色| 亚洲精品日韩在线中文字幕| 妹子高潮喷水视频| 久久久久精品久久久久真实原创| 十八禁高潮呻吟视频| 亚洲av男天堂| 欧美在线黄色| 国产精品三级大全| 国产伦理片在线播放av一区| 国产高清国产精品国产三级| 久久精品国产亚洲av涩爱| 看免费av毛片| 波野结衣二区三区在线| 欧美人与性动交α欧美软件| 纵有疾风起免费观看全集完整版| 久久久久精品性色| 超色免费av| 久久精品久久久久久久性| 国产精品偷伦视频观看了| 性色av一级| 哪个播放器可以免费观看大片| 飞空精品影院首页| 菩萨蛮人人尽说江南好唐韦庄| 男女午夜视频在线观看| 亚洲综合色网址| 亚洲精品久久成人aⅴ小说| 免费av中文字幕在线| kizo精华| 国产高清国产精品国产三级| 一个人免费看片子| 99精品久久久久人妻精品| 精品久久久精品久久久| 国产 精品1| 午夜精品国产一区二区电影| 欧美日韩视频精品一区| 美女国产高潮福利片在线看| 欧美激情高清一区二区三区 | 青春草视频在线免费观看| 免费在线观看黄色视频的| 免费黄色在线免费观看| 中文字幕人妻丝袜制服| 啦啦啦中文免费视频观看日本| 国产一卡二卡三卡精品 | 国产亚洲av高清不卡| 精品国产乱码久久久久久男人| 亚洲色图综合在线观看| 亚洲男人天堂网一区| 多毛熟女@视频| 国产精品久久久av美女十八| 亚洲欧美成人综合另类久久久| 麻豆乱淫一区二区| 国产有黄有色有爽视频| 亚洲国产精品一区三区| 欧美精品高潮呻吟av久久| 69精品国产乱码久久久| 欧美国产精品va在线观看不卡| 91精品三级在线观看| 国产亚洲午夜精品一区二区久久| 日日啪夜夜爽| 美女主播在线视频| 久热爱精品视频在线9| 男女之事视频高清在线观看 | 国产成人啪精品午夜网站| 亚洲av在线观看美女高潮| 两性夫妻黄色片| 9热在线视频观看99| 天天添夜夜摸| 人人澡人人妻人| 欧美97在线视频| 操美女的视频在线观看| 国产精品久久久久久精品古装| 久久99一区二区三区| 中文字幕精品免费在线观看视频| 精品酒店卫生间| 久久久久人妻精品一区果冻| 波多野结衣av一区二区av| 777米奇影视久久| 亚洲精品久久成人aⅴ小说| 国产人伦9x9x在线观看| 黄色一级大片看看| 欧美人与性动交α欧美软件| 国产精品 国内视频| 亚洲精品在线美女| 少妇人妻久久综合中文| 久久婷婷青草| 日韩成人av中文字幕在线观看| 久久久久久久久久久免费av| 国产老妇伦熟女老妇高清| 男女边摸边吃奶| 美女视频免费永久观看网站| 国产成人免费无遮挡视频| 在线天堂中文资源库| 一区二区三区乱码不卡18| 国产成人精品久久二区二区91 | 国产成人精品无人区| 亚洲熟女毛片儿| 日本一区二区免费在线视频| 丁香六月天网| 国产人伦9x9x在线观看| 午夜福利免费观看在线| 9热在线视频观看99| 国产精品无大码| 97在线人人人人妻| 男女高潮啪啪啪动态图| 女人久久www免费人成看片| 99久国产av精品国产电影| 婷婷色麻豆天堂久久| 天天躁夜夜躁狠狠躁躁| 国产一区亚洲一区在线观看| 尾随美女入室| 女人爽到高潮嗷嗷叫在线视频| av网站免费在线观看视频| 热re99久久精品国产66热6| 菩萨蛮人人尽说江南好唐韦庄| 免费少妇av软件| 亚洲av电影在线观看一区二区三区| 亚洲国产日韩一区二区| 亚洲自偷自拍图片 自拍| 又大又爽又粗| av线在线观看网站| 欧美少妇被猛烈插入视频| 日本黄色日本黄色录像| 国产精品熟女久久久久浪| 亚洲精品,欧美精品| www.自偷自拍.com| 夫妻午夜视频| 性高湖久久久久久久久免费观看| 下体分泌物呈黄色| 看非洲黑人一级黄片| 日本欧美视频一区| 人人妻人人添人人爽欧美一区卜| 欧美日韩综合久久久久久| 亚洲欧美精品综合一区二区三区| 久久久久精品久久久久真实原创| 日韩精品免费视频一区二区三区| av国产精品久久久久影院| 免费观看人在逋| 一区二区三区激情视频| 成人国产av品久久久| 一边亲一边摸免费视频| 久久鲁丝午夜福利片| 超碰成人久久| 天天躁日日躁夜夜躁夜夜| a级毛片在线看网站| 亚洲专区中文字幕在线 | 中文字幕人妻丝袜一区二区 | 久久99精品国语久久久| 涩涩av久久男人的天堂| 亚洲国产精品一区三区| 国产有黄有色有爽视频| 激情视频va一区二区三区| 亚洲免费av在线视频| 宅男免费午夜| 久久精品国产综合久久久| 午夜日本视频在线| 日日啪夜夜爽| 丰满迷人的少妇在线观看| 丝袜美腿诱惑在线| 丰满饥渴人妻一区二区三| 日韩大片免费观看网站| 男女床上黄色一级片免费看| 热re99久久国产66热| 国产精品av久久久久免费| 国产精品久久久久成人av| 午夜激情av网站| 国产熟女欧美一区二区| 婷婷色综合www| 天堂中文最新版在线下载| 超碰成人久久| 国产成人精品无人区| 亚洲欧美一区二区三区国产| 婷婷色麻豆天堂久久| 啦啦啦啦在线视频资源| 国产熟女午夜一区二区三区| 18禁观看日本| 国产97色在线日韩免费| 亚洲第一av免费看| 夫妻午夜视频| 熟女av电影| av国产精品久久久久影院| videosex国产| 我要看黄色一级片免费的| 午夜福利网站1000一区二区三区| 欧美精品亚洲一区二区| 丝袜人妻中文字幕| 婷婷成人精品国产| 人人妻人人澡人人看| 亚洲成人免费av在线播放| xxx大片免费视频| 亚洲精品久久成人aⅴ小说| 在线观看国产h片| 午夜福利,免费看| 啦啦啦视频在线资源免费观看| 亚洲av日韩精品久久久久久密 | 操美女的视频在线观看| 午夜精品国产一区二区电影| 亚洲精品中文字幕在线视频| 国产精品秋霞免费鲁丝片| 波多野结衣av一区二区av| 久久久久精品国产欧美久久久 | 自拍欧美九色日韩亚洲蝌蚪91| 亚洲人成网站在线观看播放| av国产精品久久久久影院| 最近中文字幕2019免费版| 国产 精品1| 亚洲人成电影观看| 久久久久久久大尺度免费视频| 桃花免费在线播放| 成年动漫av网址| 人人澡人人妻人| 人人妻人人澡人人爽人人夜夜| 女性被躁到高潮视频| 国产黄色免费在线视频| 女人被躁到高潮嗷嗷叫费观| 中文字幕色久视频| kizo精华| 黄色毛片三级朝国网站| 叶爱在线成人免费视频播放| 97人妻天天添夜夜摸| 亚洲av中文av极速乱| 另类精品久久| 日本wwww免费看| 精品一区二区三卡| 两个人看的免费小视频| videosex国产| 老司机亚洲免费影院| 国产极品天堂在线| 成年av动漫网址| 国产精品人妻久久久影院| 另类亚洲欧美激情| 国产av国产精品国产| 久久人妻熟女aⅴ| 亚洲精品第二区| 免费在线观看黄色视频的| 国产一区有黄有色的免费视频| 久久久精品94久久精品| 19禁男女啪啪无遮挡网站| 老司机深夜福利视频在线观看 | tube8黄色片| av天堂久久9| 亚洲成色77777| 亚洲欧美中文字幕日韩二区| 如日韩欧美国产精品一区二区三区| 亚洲精品一区蜜桃| 亚洲欧洲日产国产| 捣出白浆h1v1| 一本大道久久a久久精品| 婷婷色麻豆天堂久久| 乱人伦中国视频| 日韩av免费高清视频| 亚洲,欧美,日韩| 欧美 亚洲 国产 日韩一|