王妍
教學(xué)語言是教師用來向?qū)W生傳達教學(xué)信息的一種符號系統(tǒng)。對外漢語教學(xué)語言是指對外漢語教師在課堂環(huán)境中書寫和使用的語言,是教師和學(xué)生之間的一種交流方式。教師的教學(xué)語言也是學(xué)生可理解輸入的主要來源,直接影響他們的目標(biāo)語言習(xí)得。因此,對外漢語教師要更加重視課堂教學(xué)語言的使用,并遵循一定原則。
一、可接受性原則
克拉申的“輸入假說”認(rèn)為“可理解輸入”是語言習(xí)得的必要條件。教師在選用教學(xué)語言的時候,首先要考慮的因素是學(xué)生整體的認(rèn)知能力和漢語語言水平,根據(jù)學(xué)生的現(xiàn)有水平,結(jié)合多個因素使用教學(xué)語言,選用其能夠理解的詞匯、句式和句型,放慢語速。隨著教學(xué)的進行,教師也可逐步根據(jù)學(xué)生的進步調(diào)整教學(xué)語言,遵循i+1原則。
二、規(guī)范性原則
教學(xué)語言是教學(xué)過程中多次出現(xiàn)、反復(fù)使用的內(nèi)容,極易給學(xué)生造成潛移默化的影響,形成潛意識里的表達習(xí)慣,因此對第二語言教師的語言使用,在語音、詞匯、語法等方面都有更高的規(guī)范要求。在進行語音教學(xué)時,教師就是學(xué)生的模仿對象,因此需要教師發(fā)音準(zhǔn)確;在詞匯教學(xué)中,教師不僅要注意詞匯的難度和數(shù)量,還要注意詞匯的準(zhǔn)確性,避免使用歧義詞匯;當(dāng)解釋語法時,不僅要選擇結(jié)構(gòu)簡單、意思明確的表達方式,還要注意所給的語法公式準(zhǔn)確規(guī)范,符合課堂所學(xué)內(nèi)容的套用,避免讓學(xué)生在使用公式的過程中出現(xiàn)不可控的情況;教師在選用教學(xué)例句時,也應(yīng)該考慮例句的規(guī)范性。
直、簡練性原則
在教學(xué)過程中,教師的語言要簡潔、明確、通俗易懂,避免產(chǎn)生大量無用詞語和冗余現(xiàn)象。應(yīng)當(dāng)盡可能使用簡單的語言去解釋學(xué)生無法理解的內(nèi)容。使用過多的無用教學(xué)語言甚至?xí)蓴_學(xué)生對講授內(nèi)容的理解。如:“昨天下課的時候我給同學(xué)們布置了作業(yè),我們今天要聽寫生詞,大家準(zhǔn)備好了嗎?現(xiàn)在請大家拿出本子來,我們開始聽寫?!薄艾F(xiàn)在我們下課休息十分鐘,大家可以去方便一下,十分鐘以后我們準(zhǔn)時上課。”在教學(xué)中,簡單和固定的句式更利于學(xué)生的理解和掌握,因此上面兩句話用 “現(xiàn)在開始聽寫”“休息10分鐘”兩個簡單句子表達即可。
四、交際性原則
培養(yǎng)學(xué)生的漢語交際能力是漢語作為第二語言教學(xué)的基本目標(biāo),因此課堂教學(xué)與實際交際密不可分。教師在教學(xué)過程中使用的語言應(yīng)當(dāng)是人們在日常生活中所使用的,避免出現(xiàn)為了語法點而造出人們在生活中并不會使用的句子。如“如果你不吃,那么我就吃了?!痹谌粘I钪?,中國人并不習(xí)慣于這樣表達,而大多數(shù)會選擇說“你不吃我就吃了”。
此外,教師在使用教學(xué)語言時應(yīng)考慮學(xué)生的不同文化背景和心理特征。例如,面對已經(jīng)成年的學(xué)生時,教師需要以平等的態(tài)度與學(xué)生交流。老師在講笑話的時候,要注意一個事實,那就是我們認(rèn)為幽默風(fēng)趣的東西,可能不被外國學(xué)生理解和接受。有時候很容易被誤解,甚至觸及到不同國家學(xué)生的禁忌。
五、一致性原則
教師在使用教學(xué)語言的過程中,尤其是體態(tài)語言,要保持前后的一致。教師有規(guī)律的體態(tài)語可以幫助學(xué)生更好熟悉并進入到到課堂學(xué)習(xí)中去。教師的手勢,如邀請學(xué)生回答問題、指揮大家一起讀、要求學(xué)生以接龍方式繼續(xù)以及角色轉(zhuǎn)換,都應(yīng)該有一定的規(guī)律,避免出現(xiàn)手勢混亂難以理解的現(xiàn)象。在四聲的教學(xué)中,對于輔助聲調(diào)教學(xué)的手勢,教師應(yīng)該盡可能以學(xué)生的角度為主,與調(diào)號方向一致,用以輔助的左右手使用也應(yīng)當(dāng)保持一致。
六、多樣性原則
在教學(xué)過程中,教師習(xí)慣用“好”“不錯”之類的詞語給學(xué)生反饋,會讓學(xué)生無法具體劃分自己的表現(xiàn)處于哪一標(biāo)準(zhǔn)。與教師可以使用更多的體態(tài)語進行教學(xué),特別是在初級階段,相比學(xué)生們更難理解的口頭語言,動作手勢等會更易于學(xué)生理解,也容易高效地將學(xué)生帶入學(xué)習(xí)情境之中。根據(jù)學(xué)生的語言水平,不僅要選擇易懂的口頭表達,還要運用圖片、實物、演示等方法。
七、適度性原則
王德佩曾提出在整個課堂教學(xué)過程中,要把大約85%的時間用于指導(dǎo)學(xué)生的語言實踐。因此,在使用教學(xué)語言時,教師要合理安排教師與學(xué)生的語言輸出比例,達到“精講多練”,給學(xué)生留有語言實踐的時間。在指令性語言的使用上,應(yīng)選擇一些典型應(yīng)用的句式句型,避免出現(xiàn)大量使用多種復(fù)雜句式。在教學(xué)過程中,教師還應(yīng)適當(dāng)使用引導(dǎo)性語言,確保學(xué)生作為課堂活動的主體,適度引導(dǎo),合理組織。
八、結(jié)語
教師在教學(xué)中要明確以學(xué)生為中心、教師為主導(dǎo)的原則,細心備課,充分了解學(xué)生,努力實現(xiàn)規(guī)范化、合理、有效的輸出。同時,教師要提高自己的語言水平和文化素養(yǎng),科學(xué)合理地組織和選擇課堂教學(xué)語言,真誠地對待學(xué)生,平等地與學(xué)生交流。
參考文獻:
[1]李泉.對外漢語課堂教學(xué)的理論思考[J].中國人民大學(xué)學(xué)報,1996(05):90-96.
[2]吳凡凡.淺談對外漢語教學(xué)教師的語言[J].現(xiàn)代交際,2017(07):171+170.
[3]張飛祥.論對外漢語教學(xué)中教師語言規(guī)范[J].牡丹江教育學(xué)院學(xué)報,2013(03):83-84.
[4]彭利貞.試論對外漢語教學(xué)語言[J].北京大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),1999(06):123-129.
[5]蔡立予.論對外漢語教學(xué)語言[J].科技資訊,2009(23):238+240.
[+]林汝昌.教學(xué)語言──一個仍有待研究的問題[J].外語界,1996(02):8-12.
[7]楊惠元.課堂教學(xué)理論與實踐[M].北京:北京語言文化大學(xué)出版社,2006.
[8]劉珣.對外漢語教育學(xué)引論[M].北京:北京語言文化大學(xué)出版社,2000.