馬金凝
尼古拉·瓦西里耶維奇·果戈理,這位在俄國文學(xué)史上,甚至世界文學(xué)史上舉足輕重的批判現(xiàn)實(shí)主義作家,在他的代表作《欽差大臣》中運(yùn)用精湛的文學(xué)藝術(shù)手法,巧妙地諷刺并批判了沙皇所統(tǒng)治的封建農(nóng)奴制度下俄國的腐朽與黑暗,在世界文學(xué)史上留下了濃墨重彩的一筆。作品主題清晰明了,但作品中的藝術(shù)手法則值得推敲深究、細(xì)細(xì)品味。
一、作品中的情節(jié)設(shè)計(jì)
一部作品中的情節(jié)設(shè)計(jì)往往會(huì)為故事的合理展開提供一個(gè)大環(huán)境作為背景,《欽差大臣》中情節(jié)的設(shè)計(jì)合理而不突兀,故事能夠有序地展開,隨后更深一步發(fā)展。而本作中主要表現(xiàn)在地點(diǎn)設(shè)計(jì)和時(shí)間設(shè)計(jì)兩個(gè)方面。
(一)情節(jié)中地點(diǎn)的設(shè)計(jì)
作品中故事的發(fā)生地點(diǎn)選在了一個(gè)遠(yuǎn)離首都的偏遠(yuǎn)小城。這個(gè)偏遠(yuǎn)的小城經(jīng)濟(jì)落后、交通不便、信息閉塞,人們對外界信息了解并不充分,導(dǎo)致整個(gè)城市上至市長下至貧民的眼界都十分有限。這一點(diǎn)也為后來市長錯(cuò)把赫列斯塔科夫當(dāng)作欽差大臣這個(gè)巨大誤會(huì)的發(fā)生埋下了伏筆。而故事中只聞其名未見其形的一個(gè)地點(diǎn)便是首都—圣彼得堡。“圣彼得堡”這個(gè)字眼在作品中反復(fù)出現(xiàn)。而在當(dāng)時(shí)俄國社會(huì)背景下,地區(qū)之間發(fā)展差異以及城鄉(xiāng)之間發(fā)展差異是十分巨大的。圣彼得堡這樣一座國際化的大都市令所有生活在鄉(xiāng)下的俄國人向往,也正是這座繁華的城市給市長一行人帶來了無盡的幻想與憧憬。兩座城市的差異以及無形中形成的對比,構(gòu)建出了很大一部分故事背景。
(二)情節(jié)時(shí)間設(shè)計(jì)
故事中事件發(fā)生的主要時(shí)間也設(shè)計(jì)得十分巧妙。市長在收到欽差大臣要來訪的消息時(shí),恰巧一位來自圣彼得堡的落魄小文官赫列斯塔科夫來到此地。赫列斯塔科夫是一位花花公子,好賭成性,輸光了身上所有的錢正準(zhǔn)備返鄉(xiāng),路過此地時(shí),正因?yàn)闆]有錢被困在旅店里不知如何是好。而另一位人物—市長,則想借機(jī)討好欽差大臣,不僅想避免腐敗之舉被揭發(fā),還想借此高升。這樣的安排看似機(jī)緣巧合、出人意料,甚至還有一些荒誕,但是仔細(xì)琢磨就會(huì)發(fā)現(xiàn)合乎邏輯,完全在情理之中。
二、作品中表達(dá)技巧的運(yùn)用
《欽差大臣》中表達(dá)技巧的運(yùn)用是整部作品的一大亮點(diǎn),夸張、比喻的修辭手法以及對比手法的使用,使得塑造的典型人物形象性格更加鮮明,同時(shí)也有利于主題的表達(dá)。
(一)夸張、比喻的手法
夸張、比喻的表現(xiàn)手法是《欽差大臣》的一個(gè)亮點(diǎn),果戈理用這樣的方法來突出某一人物的性格特征,從而為表現(xiàn)主題服務(wù)。比如,為了表現(xiàn)郵政局長樂此不疲地偷看別人信件內(nèi)容,諷刺這種不齒的行為,果戈理寫道:“出于好奇,我早就這么做了。那些信比讀《莫斯科時(shí)報(bào)》有趣多了,讀后令人通體舒暢,受益無比。”“通體舒暢,受益無比”八個(gè)字將夸張的手法運(yùn)用到了極致,雖然夸張但又不失真實(shí),這樣的寫法使得作者筆下的每一個(gè)人物都鮮活起來,人物特點(diǎn)突出而又貼合實(shí)際。作品中的另一處描寫“赫列斯塔科夫是個(gè)瘦瘦的年輕人,饑餓使他干癟的身軀越發(fā)像缺水的豆芽,病歪歪的”,“缺水的豆芽”這一新奇的比喻十分貼近生活,也很好地體現(xiàn)了赫列斯塔科夫窘迫的境遇。
(二)對比藝術(shù)
1.同一人物身上所展現(xiàn)的對比
《欽差大臣》整部作品中的典型人物形象比比皆是,每個(gè)人物之間,抑或是每個(gè)人物的個(gè)體自身都產(chǎn)生了對比因素,由此展現(xiàn)出了更加豐滿的人物性格特征。
(1)同一人物在不同時(shí)間的對比
這一對比典型集中表現(xiàn)在“市長”這個(gè)人物身上。在劇情發(fā)展初期,他自作聰明堅(jiān)信赫列斯塔科夫就是欽差大臣,見面時(shí)恭恭敬敬地問好鞠躬,還邀請“欽差大臣”住進(jìn)自己的家。當(dāng)故事結(jié)尾知道自己上當(dāng)受騙時(shí),市長氣急敗壞,臉色鐵青,不斷責(zé)罵自己:“我怎么暈了頭?瞎了眼?我這個(gè)老糊涂!老得發(fā)了昏,我這個(gè)大笨蛋……他哪里像欽差大臣?!边@樣前后強(qiáng)烈的對比更加突出了市長的愚蠢,他因?yàn)楹ε伦约旱母瘮⌒袨楸话l(fā)現(xiàn)而急于對欽差大臣阿諛奉承,急功近利的做法讓他失去了自以為擁有的理智和聰明。
(2)同一人物對不同個(gè)體的對比
在知道欽差大臣要來時(shí),平時(shí)管理下級(jí)極其松散的市長變得嚴(yán)厲起來,他斥責(zé)下級(jí)官員的失職、瀆職行為,但僅僅要求他們做一些形式主義的改變。作品中市長對法官說道:“此外,法庭上晾了許多各種各樣的破爛,放文件的柜子上掛著一根打獵用的鞭子,這太不像話啦。我知道您愛打獵,可是最好把鞭子暫時(shí)收起來,等欽差大臣走了再掛上也還不遲?!痹诿鎸樟兴顾品驎r(shí)又畢恭畢敬、極盡諂媚,而面對想要告狀的市民時(shí),他把告狀的市民聚集起來訓(xùn)話,恐嚇威脅,“你們弄虛作假,瞞天過海的事情還少嗎?只要我揭一揭你們的底,就能把你們發(fā)配到西伯利亞去”。他收住了笑,威嚴(yán)地掃視著因害怕而跪拜在他腳底下的商人們。市長對待不同身份人物展現(xiàn)出的不同態(tài)度所形成的一系列的對比,襯托出當(dāng)時(shí)社會(huì)以市長為代表的封建主義制度下官僚主義作風(fēng)以及官員的腐敗和勢利。
2.不同人物之間的對比
(1)赫列斯塔科夫與官員們
赫列斯塔科夫在市長家酒足飯飽后,在一群官吏們的前呼后擁下愈發(fā)洋洋得意。他肆意夸大其詞地吹噓自己在圣彼得堡的生活:“你們知道嗎,我家的接待室里總是擠滿了公爵、伯爵;部長給我送來的公函上寫著‘大人閣下;因?yàn)槲肄k事公正,不留情面,連內(nèi)閣會(huì)議都怕我;我每天都進(jìn)宮,說不定明天就會(huì)提升我做元帥……”而所有官員不僅信以為真,還爭相附和奉承?!八暮稻尤绘?zhèn)住了這些官吏們。他們信以為真,嚇得瑟縮發(fā)抖,不知如何討好、巴結(jié)這位‘顯貴。奧西普也將計(jì)就計(jì),幫著抬高自己的主人,替主人胡吹亂捧。”這一對比既體現(xiàn)出了赫列斯塔科夫的不切實(shí)際、沉迷于幻想的性格特點(diǎn),也極好地表現(xiàn)出官員一行人阿諛奉承的丑態(tài)。
(2)官員一行人之間的對比
在所謂的欽差大臣到來之前,所有官員聚在一起,一起想著怎么應(yīng)付欽差大臣的巡視,怎么逃避檢查,怎么奉承欽差大臣?!肮倮魝冮_始忙碌了,他們一個(gè)一個(gè)分別去拜見赫列斯塔科夫。用了各種不同的借口送錢給他,希望以此來獲得這位大官的青睞,確?,F(xiàn)有的官職,同時(shí)更希望日后在仕途上能多多得到這位大官的提攜”,而當(dāng)他們每個(gè)人單獨(dú)會(huì)見赫列斯塔科夫時(shí),卻悄悄揭發(fā)別人的丑事。雖然是很細(xì)微的對比,但卻見果戈理的創(chuàng)作巧思。各位官員各懷心思,為了自身利益出賣同事,由此襯托出各個(gè)官員的狡詐貪婪。