楊少婕
2019年12月,上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)世界語(yǔ)言博物館正式開(kāi)館。作為語(yǔ)言博物館開(kāi)館之初的第一批英文講解志愿者,我有幸見(jiàn)證了它的誕生、成長(zhǎng),并在這里留下了我大學(xué)期間最值得珍藏的回憶。
第一屆志愿者協(xié)會(huì)合影
耳邊施工的轟鳴,空氣中建筑材料的氣味,展板上晦澀的學(xué)術(shù)詞匯,深夜空蕩的校園,手機(jī)里密密麻麻的批注和滿滿當(dāng)當(dāng)?shù)匿浺?,共同?gòu)成了我2019年冬天的獨(dú)特記憶。
2019年10月,校史館、語(yǔ)言博物館發(fā)布講解員招募通知。我懷著憧憬填寫了問(wèn)卷,成為預(yù)備志愿者中的一員。
2019年11月26日,我通過(guò)層層培訓(xùn)和考核,成為語(yǔ)言博物館英文講解志愿者,負(fù)責(zé)校慶期間的外賓接待工作。
2019年12月7日,語(yǔ)言博物館、校史館舉行揭牌儀式,我有幸同老師一起接待了語(yǔ)言博物館、校史館的第一批訪客——?dú)W盟委員會(huì)口譯總司司長(zhǎng)Florika?Fink-Hooijer、聯(lián)合國(guó)全球傳播部新聞和媒體司司長(zhǎng)姜華。
如今,我已記不太清校慶當(dāng)天的具體講解過(guò)程,反而是那些反復(fù)練習(xí)的日日夜夜,刻在我的腦海中,成為我的一部分。從我被選拔為英文講解志愿者、負(fù)責(zé)校慶當(dāng)日的外賓接待,到12月7日正式開(kāi)館,只有不到兩周的時(shí)間。彼時(shí)語(yǔ)言博物館施工還沒(méi)有完全結(jié)束,我們手邊甚至沒(méi)有一份完備的中文講稿。那兩周里,只要一下課我就跑到館里,聽(tīng)著老師講解的錄音,對(duì)著只掛了一半的展板絮絮叨叨,直到宿舍樓快要鎖門才匆匆趕回。
1.“博物館奇妙夜”參與者共寫的書法長(zhǎng)卷?2.女書?3.語(yǔ)言博物館4.“博物館奇妙夜”猜燈謎活動(dòng)?5.“博物館奇妙夜”書法活動(dòng)
在準(zhǔn)備過(guò)程中,我并沒(méi)有撰寫講稿,我一直認(rèn)為,純背誦稿子的講解是無(wú)法打動(dòng)聽(tīng)者的,自由發(fā)揮才是講解工作的“靈魂”。每一次講解都有新的靈感、新的表達(dá)方式,每一次都是一場(chǎng)未知的旅程,講解工作因此才變得無(wú)比有趣。所以我采取的準(zhǔn)備方式是,一遍遍地在館內(nèi)走動(dòng),先熟悉館內(nèi)的所有展品和展板上的知識(shí),再將所有的學(xué)術(shù)詞匯進(jìn)行翻譯并記下來(lái),最后再?gòu)念^到尾靈活地組織語(yǔ)言來(lái)進(jìn)行講解。在這個(gè)過(guò)程中,我經(jīng)歷過(guò)無(wú)數(shù)次卡殼,無(wú)數(shù)次語(yǔ)無(wú)倫次,無(wú)數(shù)次原地崩潰,然后又站起來(lái)繼續(xù)練習(xí)
如今回首,正是在那段時(shí)光里,我開(kāi)始觸摸到語(yǔ)言學(xué)的大門,開(kāi)始了解上外的歷史與榮光,開(kāi)始?xì)J佩前輩們篳路藍(lán)縷的開(kāi)拓歷程,開(kāi)始意識(shí)到自己作為傳承者的責(zé)任,開(kāi)始真正蛻變成一個(gè)上外人。
如果問(wèn)我,在擔(dān)任英文講解員的這兩年里收獲最大的是什么,我將毫不猶豫地回答,是講故事的幸福。
我遇到過(guò)許許多多來(lái)自不同國(guó)家的來(lái)訪者,他們從世界各地來(lái)到這里聽(tīng)我講故事。我給他們講人類語(yǔ)言誕生的故事,從亞當(dāng)為動(dòng)物命名,到女媧摶土造人;講他們的母語(yǔ)所屬語(yǔ)系的故事,從印歐語(yǔ)系到達(dá)羅毗荼語(yǔ)系;講我的專業(yè)——日語(yǔ)誕生演變的故事,從萬(wàn)葉假名到吳音、漢音、唐音;講上外高翻和語(yǔ)言研究院的故事,從《聯(lián)合國(guó)概況》(第42版)的艱巨翻譯工程,到編纂《世界語(yǔ)言生活狀況報(bào)告》系列;講我們漢字演變的故事,從甲骨文到現(xiàn)代漢字
除了給外國(guó)人講故事,我也給新來(lái)的志愿者們講故事。語(yǔ)言博物館、校史館志愿者協(xié)會(huì)成立后,我作為講解部部長(zhǎng)加入其中,負(fù)責(zé)新志愿者的培訓(xùn)和考核。我給新來(lái)的志愿者們講博物館的故事,講之前來(lái)賓的故事,講我們的故事。
我偶爾也聽(tīng)故事。我曾接待過(guò)一位從事翻譯工作的先生,他在邁進(jìn)博物館“翻譯的職業(yè)化時(shí)代”展廳時(shí)便激動(dòng)不已。他細(xì)細(xì)描述了坐在同傳箱里的感覺(jué),然后順著展板上的內(nèi)容給我介紹起了翻譯這個(gè)行業(yè)。每一次講解都是一段充滿驚喜的學(xué)習(xí)經(jīng)歷,你永遠(yuǎn)不知道,你面前的這位來(lái)賓將會(huì)給你帶來(lái)怎樣有趣的知識(shí)。
我也在嘗試用更現(xiàn)代的方式為更多的人講故事。去年,我主持了一項(xiàng)校級(jí)示范性導(dǎo)向創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)項(xiàng)目,目標(biāo)是為語(yǔ)言博物館建立多語(yǔ)種的語(yǔ)音導(dǎo)覽系統(tǒng)。我們選取了館內(nèi)8件最有故事的藏品,包括語(yǔ)言地圖、語(yǔ)言箱、居魯士圓柱、《國(guó)語(yǔ)四千年來(lái)變化潮流圖》、《越人歌》的故事、彈詞開(kāi)篇《洋涇浜》的唱片、女書作品和各個(gè)時(shí)期的外語(yǔ)教科書,錄制了漢語(yǔ)、英語(yǔ)、日語(yǔ)和韓語(yǔ)四種語(yǔ)言的講解音頻,之后我們還會(huì)擴(kuò)展到更多語(yǔ)種,并投放在博物館的微信公眾號(hào)和網(wǎng)站上,讓每一個(gè)對(duì)語(yǔ)言學(xué)感興趣的人,無(wú)論在世界的哪個(gè)角落,都能聽(tīng)到我們藏品的故事。
“博物館奇妙夜”是我們協(xié)會(huì)在舉辦活動(dòng)上的首次嘗試。為迎接國(guó)際博物館日,我們策劃了以“博物館奇妙夜”為主題的大型互動(dòng)體驗(yàn)活動(dòng)。從0到1,我們親手為大家搭建起這個(gè)夢(mèng)幻的夜晚。還記得我們?cè)跁?huì)議室里為活動(dòng)的某一個(gè)細(xì)節(jié)反復(fù)討論,在館門口為燈籠的掛法比比劃劃,在烈日下搬運(yùn)一箱又一箱的物料,為修改一張推送里的圖片,在館中加班至深夜最終,我們的活動(dòng)取得了圓滿成功。在活動(dòng)開(kāi)始半小時(shí)前,已經(jīng)有參與者在館門口排起了長(zhǎng)隊(duì),活動(dòng)當(dāng)晚我們總共接待了400多位參與者,校內(nèi)反響非常熱烈。
如今,我將作為文博工作協(xié)會(huì)的會(huì)長(zhǎng),迎來(lái)在博物館工作的第三個(gè)年頭。這是一座承載我、滋養(yǎng)我、托舉我的博物館?;蛟S未來(lái)的某一天,我會(huì)從這里走出去,但我將永遠(yuǎn)屬于這里!
責(zé)任編輯:丁莉莎