吉恩·瓦倫汀[美國(guó)] 王家新譯
主持人:姚 風(fēng)
主持人語(yǔ):吉恩·瓦倫?。↗ean Valentine,1934-2020)生于芝加哥,是美國(guó)著名女詩(shī)人,一生創(chuàng)作有多種詩(shī),如《夢(mèng)叫賣(mài)者》《山中之門(mén):詩(shī)選和新詩(shī)》《打破玻璃》《天堂里的襯衫》等,曾獲雪萊紀(jì)念獎(jiǎng)、華萊士·史蒂文斯獎(jiǎng)、博林根詩(shī)歌獎(jiǎng)以及國(guó)家圖書(shū)獎(jiǎng)?!都~約時(shí)報(bào)書(shū)評(píng)》稱瓦倫汀“有一種對(duì)堅(jiān)硬的陌異性的天賦,同時(shí)具有夢(mèng)幻般的句法和構(gòu)造短詩(shī)線條的方式”。她的詩(shī),具有女性詩(shī)人曲徑探幽的悠長(zhǎng)回音,碎片化詞語(yǔ)切割肌膚的鋒利痛感以及以小觀大、見(jiàn)微知著式的生命追問(wèn),人們會(huì)走過(guò)以跳躍及斷裂的方式嫁接的詩(shī)句棧橋,去縱深處稱量陰影的重量。
吉恩·瓦倫?。↗ean Valentine,1934—2020),生于芝加哥。她的第一本詩(shī)集《夢(mèng)叫賣(mài)者》在1965年獲得耶魯青年詩(shī)人獎(jiǎng)。一生創(chuàng)作有多種詩(shī)集,其中《山中之門(mén):詩(shī)選和新詩(shī)》(1965-2003)獲國(guó)家圖書(shū)獎(jiǎng),《打破玻璃》入圍普利策獎(jiǎng)最后名單,晩年的詩(shī)集有《天堂里的襯衫》(2015)。著名女詩(shī)人阿德里安·里奇稱瓦倫汀的作品“是一種最高級(jí)別的詩(shī)歌,因?yàn)樗刮覀冞M(jìn)入到我們無(wú)法以其他方式接近的空間和意義”。瓦倫汀生前長(zhǎng)期居住于紐約,2008—2010年度出任紐約州桂冠詩(shī)人。曾在哥倫比亞大學(xué)、莎拉·勞倫斯學(xué)院和紐約大學(xué)任教。除國(guó)家圖書(shū)獎(jiǎng)外,還曾獲雪萊紀(jì)念獎(jiǎng)、華萊士·史蒂文斯獎(jiǎng)和博林根詩(shī)歌獎(jiǎng)等多種獎(jiǎng)項(xiàng)。曾翻譯過(guò)曼德?tīng)柺┧?、茨維塔耶娃的詩(shī),并來(lái)過(guò)中國(guó)訪問(wèn)。瓦倫汀于2020年12月29日去世。
1945
太平洋的一年①
眼看著他的飛行員們
未能返回到艦上
——他們才19歲,20歲,
他們叫他“老爸”……
我們活著
為他回來(lái)的一天。
他回來(lái)的那天
他像阿喀琉斯一樣憤怒②
日子 年 一年又一年
我們飛去
一個(gè)從橋上落下 一個(gè)進(jìn)入了
一本書(shū)
一個(gè)作為字條
裝進(jìn)了瓶子
我們從沒(méi)有回來(lái)。
——哦,我死去的父親
——啊,珍妮,你還在詞語(yǔ)中
……③
注:①詩(shī)人的父親曾作為航空母艦的聯(lián)絡(luò)官參與太平洋戰(zhàn)爭(zhēng)對(duì)日作戰(zhàn)。②據(jù)詩(shī)人回憶,戰(zhàn)后父親帶著戰(zhàn)爭(zhēng)創(chuàng)傷回到家里時(shí),他們都很害怕。③詩(shī)的最后一句為詩(shī)人對(duì)自己說(shuō)話,珍妮(Jeanie)為Jean(吉恩)的昵稱。
死亡日光蘭
——我覺(jué)得像是已把某個(gè)人埋
葬在了我里面
她的什么部分
我不記得了
我自己的一部分我也不記得了
——嗯,你的意思是
有人瞎了并且富有黏性
在你入睡時(shí)躺在了你身邊?
——對(duì),是那樣。再見(jiàn),
下電梯去,
關(guān)于那些花的事情,
關(guān)于送花。我
送給我女兒?
我女兒送給我?
我的母親送給我。綠色的花朵
就要綻放。
醫(yī)院:陌生的燈光
我需要一個(gè)朋友,但是
我在另一個(gè)房間
——不僅是另一個(gè)房間,
另一個(gè)框架
拖拽著 藍(lán)色
或更亮的藍(lán):陌生的燈光
醫(yī)生從《歌中之歌》中唱著
“在樓道的秘密地方”
“我們”曾站在那兒 在往昔
如同我們?cè)?jīng)
活在生命中
你轉(zhuǎn)開(kāi)和轉(zhuǎn)開(kāi)我的外套紐扣
母馬和新生馬駒
當(dāng)你死的時(shí)候
那里有一大捆干草
堆高空間
同時(shí)
用我的舌頭
從你那里抽出
黑色稻草
同時(shí)
用你的舌頭
從我這里抽出黑色稻草。
單身母親,1966
沒(méi)錢(qián)
——而幼鳥(niǎo)們的
張大的嘴巴
比他們自己還要大
——而上帝制造
詞語(yǔ)
詞語(yǔ)
來(lái)了阿赫瑪托娃
一個(gè)無(wú)家可歸的白發(fā)刺目的女
人
站在我的中國(guó)紅門(mén)外
擋住了我的
進(jìn)我家里的路
她說(shuō)我曾住在這兒。
這曾是我的地方。我要我的那
些畫(huà)。
我有它們,畫(huà)框的玻璃破了,
如果她進(jìn)來(lái)
她會(huì)成為我的憤怒圣像,
把我扔開(kāi)如同
我把她的那些扔開(kāi),她那
灰色不移的譴責(zé)目光。來(lái)了阿
赫瑪托娃
在被封鎖的列寧格勒:
“你能寫(xiě)這些嗎?”“我能?!雹?/p>
注:①該詩(shī)最后一句出自阿赫瑪托娃《安魂曲》前記。
塔 頂
沒(méi)有音樂(lè)
沒(méi)有記憶
不是你所有的藝術(shù)
不是 不是
你的鐵皮故事
可以把你折疊入銀河系
自己保存
自己丟失
你的鐵的詞語(yǔ)
英雄與合唱
到此為止。
威爾士詩(shī)人
威爾士詩(shī)人
說(shuō)他的“離開(kāi)了世界”的
母親
在上個(gè)星期
“她從未死過(guò)
不過(guò)是進(jìn)進(jìn)出出?!?/p>
他給我看一只美麗的印度鳥(niǎo)
紅色,身上帶著黃斑點(diǎn):
幸福。美麗。藝術(shù)。
——那只鳥(niǎo)似乎喜歡你呢。
——是的,那只鳥(niǎo)知道
時(shí)間已不多了。
母親現(xiàn)在有了一個(gè)金色的身體。
給普拉斯,給塞克斯頓①
所以詩(shī)歌有什么用
對(duì)一座白色的空房子?
狼,天鵝,野兔,
在火堆旁。
而當(dāng)你的樹(shù)
頂穿了你的房子,
那又有什么用
全是你的力量嗎?
那即是你的用處。
開(kāi)花。
注:①西爾維婭·普拉斯(Sylvia Plath,
1932-1963)、安妮·塞克斯頓(Anne Sexton 1928-1974),均為美國(guó)著名自白派女詩(shī)人,均死于自殺。