• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    基于對《中醫(yī)基本名詞術(shù)語中西對照國際標(biāo)準(zhǔn)》研究的中醫(yī)術(shù)語西班牙語翻譯分析

    2021-08-06 03:21:09嚴(yán)瑤周敏康
    中國科技術(shù)語 2021年3期
    關(guān)鍵詞:數(shù)據(jù)收集

    嚴(yán)瑤 周敏康

    摘 要:中醫(yī)術(shù)語的西班牙語翻譯研究,是基于中醫(yī)藥“走出去”和中華文化對外傳播的探索,旨在提高中醫(yī)術(shù)語西班牙語翻譯水平,促進中醫(yī)藥文化傳播,而術(shù)語工具書的選擇對相關(guān)翻譯工作起著重要的參考作用?!吨嗅t(yī)基本名詞術(shù)語中西對照國際標(biāo)準(zhǔn)》是目前世界上比較權(quán)威的中醫(yī)術(shù)語西譯工具書,研究通過對該書的綜合分析,結(jié)合術(shù)語學(xué)理論,深入討論了中醫(yī)術(shù)語西譯的現(xiàn)狀、存在的困難和問題。為了完善中醫(yī)術(shù)語多語種信息,提高中醫(yī)術(shù)語翻譯質(zhì)量,研究提出借鑒歐盟多語種互譯術(shù)語語料庫模型,為建立中醫(yī)術(shù)語多語種語料庫提供參考。

    關(guān)鍵詞:翻譯分析;中醫(yī)術(shù)語;中西語料庫;數(shù)據(jù)收集

    中圖分類號:R2-5;H34;H159 ?文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A ?DOI:10.12339/j.issn.1673-8578.2021.03.010

    Abstract: The study of Spanish translation of TCM terminology is based on the exploration of the international communication of TCM and Chinese culture, which aims to improve the quality of the Spanish translation on TCM terminology and promote the communication of TCM culture. International Standard ChineseSpanish Basic Nomenclature of Chinese Medicine is an authorized reference book on Spanish translation of TCM terms. Based on terminology theory, we comprehensively analyze this book and discuss the current situation, problems and difficulties of Spanish translation of TCM terms. In order to improve the multilingual information of TCM terms and the quality of TCM term translation, we propose to use corpus model of multilingual translation terms in European Union as reference for the establishment of a multilingual corpus on TCM terms.

    Keywords: translation analysis; TCM terminology; ChineseSpanish corpus; data collection

    收稿日期:2020-11-01

    基金項目:2020年度國家社會科學(xué)基金中華學(xué)術(shù)外譯項目一般項目(20WZSB025)

    近年來,隨著中醫(yī)藥對外傳播和國際影響力的提升,國際學(xué)科和行業(yè)交流需求也不斷增加。在科技翻譯中,專業(yè)術(shù)語的地位不言而喻,但是由于語言文化上的差異、中醫(yī)學(xué)理論及臨床操作系統(tǒng)的復(fù)雜性、術(shù)語翻譯不統(tǒng)一等問題,中醫(yī)術(shù)語的翻譯和已有翻譯成果的選擇和應(yīng)用對于譯員來說仍具有挑戰(zhàn)。

    1 中醫(yī)術(shù)語西班牙語翻譯的現(xiàn)狀

    眾所周知,中醫(yī)的外譯歷史悠久,最早可以追溯到隋唐之前 [1],17—18世紀(jì)中醫(yī)在歐洲就已經(jīng)出版了關(guān)于中醫(yī)藥的著作和譯本 [2]。

    改革開放之后,中外學(xué)者對中醫(yī)術(shù)語翻譯的關(guān)注程度也越來越高。1996年李照國提出了中醫(yī)術(shù)語英譯的基本原則:自然性、簡潔性、民族性、回譯性和規(guī)定性。其中自然性要求譯文選詞盡量接近原文,可以選擇西醫(yī)已存的相同或相近的對應(yīng)詞,最大程度保持譯文自然;簡潔性要求考慮信息密度,盡量減少解釋性譯法;民族性指在中醫(yī)術(shù)語翻譯過程中保留文化特色;回譯性則著眼于信息的雙向流動性,促進行業(yè)交流;而規(guī)定性要求使用約定俗成的譯文。如今,這個原則可以延伸到術(shù)語翻譯標(biāo)準(zhǔn)。

    張晶[3]基于對方廷鈺的翻譯工作實踐研究和訪談,總結(jié)了方廷鈺中醫(yī)術(shù)語翻譯的原則,即可讀性、對應(yīng)性、規(guī)范性、靈活性和發(fā)展性??勺x性要求譯文應(yīng)難易程度適中,保證信息的有效傳播;對應(yīng)性指“術(shù)語譯文與原文在醫(yī)學(xué)方面達(dá)到最大對應(yīng),并在不影響可讀性的基礎(chǔ)上,保留術(shù)語所負(fù)載文化的內(nèi)涵”,這個原則與上文李照國提出的自然性和民族性相呼應(yīng),但也有區(qū)別;規(guī)范性原則與李照國的規(guī)定性原則相近,要求譯員參考有影響力的翻譯標(biāo)準(zhǔn)和詞典;靈活性則著眼于翻譯方法和翻譯技巧,要求譯員靈活選擇翻譯策略和技巧開展工作;而發(fā)展性指中醫(yī)術(shù)語的標(biāo)準(zhǔn)化工作還需要不斷推進和改善,作為譯員需要以開放的、發(fā)展的眼光看待譯文,接受意見和建議,不斷更新、改正翻譯文本。

    唐韌 [4]則認(rèn)為“中醫(yī)術(shù)語的獨特在于它不同于其他自然科學(xué),因為我國絕大多數(shù)自然科學(xué)的術(shù)語都來源于外國……而大量的中醫(yī)術(shù)語形成于古代,有的甚至有數(shù)千年的歷史,并且構(gòu)成自己的術(shù)語體系”,因此他認(rèn)為中醫(yī)術(shù)語具有歷史性、人文性、定性描述、抽象的概念用具象名詞來表述這四個特點,并就此提出了源語導(dǎo)向的翻譯觀點。

    此外,國外學(xué)者也加入了對中醫(yī)術(shù)語翻譯的討論中。英籍著名的中醫(yī)學(xué)者、醫(yī)生、作家Giovanni Maciocia提出中醫(yī)術(shù)語翻譯自由化的論點,即尊重術(shù)語的多元譯法,不“標(biāo)準(zhǔn)化”、不“官方化”中醫(yī)術(shù)語翻譯,因為中醫(yī)的內(nèi)涵具有豐富的文化性,固化中醫(yī)的翻譯可能會限制或減弱西方讀者對中醫(yī)的內(nèi)涵和文化的感悟。同是英籍的翻譯學(xué)士、輔助醫(yī)學(xué)博士魏逎杰[5]也認(rèn)為(中醫(yī))術(shù)語翻譯應(yīng)該保留其所包含的中文意義,“翻譯經(jīng)典古書,則西醫(yī)化翻譯不能派上用場”。

    除此之外,為了掌握近年來學(xué)術(shù)界對中醫(yī)術(shù)語翻譯的關(guān)注情況,我們一直追蹤并分析中國知網(wǎng)收錄的相關(guān)文獻(xiàn)的發(fā)表量,發(fā)現(xiàn)近十年有關(guān)中醫(yī)術(shù)語翻譯的論文發(fā)表數(shù)量有波動性的增長。

    然而作為世界使用人口數(shù)量第二的語種,西班牙語的中醫(yī)術(shù)語翻譯則關(guān)注度不高,檢索結(jié)果僅為1篇學(xué)位論文:《對推廣中醫(yī)漢西翻譯國際標(biāo)準(zhǔn)的必要性的分析》①。中醫(yī)在西班牙傳播、發(fā)展已久,但由于歷史原因,中醫(yī)術(shù)語的西班牙語翻譯標(biāo)準(zhǔn)直到2008年才由我國主導(dǎo)、世界中醫(yī)藥學(xué)會聯(lián)合會組織編撰了《中醫(yī)基本名詞術(shù)語中西對照國際標(biāo)準(zhǔn)》 [6](Estándar Internacional ChinoEspaol Nomenclatura Básica de Medicina China,以下簡稱《標(biāo)準(zhǔn)》),于2011年11月由人民衛(wèi)生出版社出版。該《標(biāo)準(zhǔn)》的翻譯遵循中英ISN所規(guī)定的翻譯原則與方法,它的出版對中醫(yī)術(shù)語的西班牙語翻譯工作具有重大的指導(dǎo)與推動意義。不過對于國外尤其是西班牙語國家的學(xué)者、中醫(yī)臨床醫(yī)師和譯者來說,此《標(biāo)準(zhǔn)》的影響力還有待提升。本文將以此《標(biāo)準(zhǔn)》為參照,探討中醫(yī)術(shù)語西班牙語翻譯中存在的問題與對策。

    2 中醫(yī)術(shù)語西班牙語翻譯失真的原因分析

    2.1 信息的誤讀、誤傳和丟失

    中醫(yī)藥在歐洲經(jīng)歷了多途徑、長時期的傳播過程。因為歷史原因,中醫(yī)藥知識的傳播首先從法國、荷蘭、英國、意大利等國開始,然后再向其他國家輻射。以歐洲國家為落腳點的再傳播方式,加上醫(yī)學(xué)語言在歐洲長期由拉丁文承擔(dān),中醫(yī)藥理論和知識的傳播速度得以成倍地加快,而且翻譯內(nèi)容更加本地化,甚至歐洲中醫(yī)界還繼承了部分古代中醫(yī)學(xué)的理論流派。然而這種傳播方式也導(dǎo)致了中醫(yī)藥相關(guān)信息在一次次的翻譯中被誤讀、誤傳,甚至丟失。

    2.2 其他東方醫(yī)學(xué)知識的干擾

    其他東方醫(yī)學(xué)知識對中醫(yī)術(shù)語的干擾也尤為普遍。近現(xiàn)代隨著日、韓等國文化在世界各地掀起熱潮,其醫(yī)學(xué)養(yǎng)生觀念一時間在歐洲頗受追捧,其中有日本“漢醫(yī)”及韓國“韓醫(yī)”等自然療法的思想傳入西班牙,由于這兩類醫(yī)學(xué)與中醫(yī)同出一脈,理論和治療方式也頗為相似,而目標(biāo)語國家的普通民眾對此也沒有分辨的能力,因此很多人將各類醫(yī)學(xué)、養(yǎng)生學(xué),甚至神學(xué)思想、術(shù)語混為一談,導(dǎo)致社會普遍對中醫(yī)概念的混淆和術(shù)語使用的混雜。這對中醫(yī)在西班牙傳播和發(fā)展造成一定程度上的混淆與困擾。

    2.3 脫離中醫(yī)發(fā)源地的培養(yǎng)體系

    歐洲多國都建立了本國獨立的針灸、自然療法人才培養(yǎng)體系。針灸在歐洲傳播已久,20世紀(jì)20年代末Georges Soulié de Morant將中國針灸術(shù)帶回法國 [7],并傳播至歐洲各國,西班牙也受此影響開始學(xué)習(xí)、使用針灸和中醫(yī)診斷及其療法,并成立了相關(guān)的行業(yè)聯(lián)合會,這大大促進了中醫(yī)在西班牙的發(fā)展,然而脫離中醫(yī)發(fā)源地的針灸或中醫(yī)藥相關(guān)的自然療法人才培養(yǎng),沒有達(dá)到對中醫(yī)藥和相關(guān)文獻(xiàn)的高度掌握和正確理解,因此,在一定程度上,其業(yè)界約定俗成的中醫(yī)術(shù)語表述方式與我國學(xué)者建議的術(shù)語譯文不相吻合,兩個語種關(guān)于中醫(yī)藥的學(xué)術(shù)及臨床交流依然存在一定的困難。

    2.4 目標(biāo)語言中對應(yīng)詞的缺失

    在《標(biāo)準(zhǔn)》一書中,我們時??梢园l(fā)現(xiàn)一個普遍的現(xiàn)象,即中醫(yī)在西班牙語譯文中對應(yīng)詞的缺失。這個“缺失”現(xiàn)象一直是中醫(yī)翻譯中的難題,因為目標(biāo)語言所屬的文化和源語言文化之間的差異很難通過簡單的翻譯來解決。缺失對應(yīng)詞意味著文化空白,這就要求譯者在很多時候做的不僅僅是翻譯,同時需要承擔(dān)文化調(diào)解人(mediator)一職,而中醫(yī)翻譯的專業(yè)化程度往往會給譯者帶來巨大的困難,尤其是在缺少指導(dǎo)性的術(shù)語語料庫的情況下。一般情況下,譯者們在術(shù)語翻譯過程中可能會采用各自不同的譯法,也會由此產(chǎn)生誤解、誤譯。

    2.5 術(shù)語研究基礎(chǔ)薄弱

    現(xiàn)代術(shù)語學(xué)的建立與翻譯學(xué)相似,歷經(jīng)不過30余年。我國現(xiàn)代術(shù)語學(xué)研究起步比較晚,中醫(yī)術(shù)語的研究集中在英語方向,中醫(yī)術(shù)語西班牙語翻譯的相關(guān)研究數(shù)量少、關(guān)注度不高。目前由全國科學(xué)技術(shù)名詞審定委員會審定的中醫(yī)藥學(xué)術(shù)語有9985條 [5]XXIX,且僅有英文翻譯。這對于中醫(yī)術(shù)語的西班牙語翻譯工作者來說,仍然不足以借鑒。不過,中醫(yī)術(shù)語的篩選、標(biāo)準(zhǔn)的設(shè)立,以及相關(guān)詞典的編撰都有百家爭鳴之象,學(xué)術(shù)界在不斷的學(xué)習(xí)、探討、爭論中取得了很大的進展。

    3 以《標(biāo)準(zhǔn)》為例,對中醫(yī)術(shù)語西班牙語翻譯的思考

    《標(biāo)準(zhǔn)》在前言部分明確了其翻譯的術(shù)語選取來源:世界中醫(yī)藥學(xué)會聯(lián)合會《中醫(yī)基本名詞術(shù)語中西對照國際標(biāo)準(zhǔn)》(IS NCNESP) 包括6260個詞條,其中文詞條主要來源于中華人民共和國國家中醫(yī)藥管理局和教育部高等教育司組織編寫的《中醫(yī)藥常用名詞術(shù)語辭典》和全國科學(xué)技術(shù)名詞審定委員會公布的《中醫(yī)藥學(xué)名詞》,并參考了經(jīng)國家中醫(yī)藥管理局和中國國家標(biāo)準(zhǔn)化管理委員會批準(zhǔn)立項而編制、于2006年5月26日發(fā)布的《中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)中醫(yī)基礎(chǔ)理論術(shù)語》(GB/T 20348—2006) [5]116-154。

    經(jīng)過對《標(biāo)準(zhǔn)》一書簡要分析后,我們提出了以下幾點思考。

    3.1 術(shù)語的篩選和界定

    由于術(shù)語與通用詞匯之間的關(guān)系和界定模糊,術(shù)語的選取和梳理是一項細(xì)致、繁雜且高難度的工作,格里尼奧夫在《術(shù)語學(xué)》中將術(shù)語界定為 [8]:

    用于準(zhǔn)確命名專業(yè)概念的專門語言的專業(yè)詞匯稱名單位(詞或詞組)。這一定義中列入了可將術(shù)語和非術(shù)語區(qū)分開來的術(shù)語主要規(guī)定屬性、特征:表達(dá)概念,屬于專業(yè)知識領(lǐng)域,具有定義,意義準(zhǔn)確,不依賴于上下文,具有約定性,出現(xiàn)具有目的性,在言語中穩(wěn)定,可復(fù)現(xiàn),具有稱名性,修辭中立。

    作者認(rèn)為,盡管參照了上述各類標(biāo)準(zhǔn)和詞典等術(shù)語專著,書中對中醫(yī)專門用途術(shù)語的篩選依然融入了大量的通用詞匯和一般用途術(shù)語,如夢囈、持續(xù)痛、口渴等,它們對中醫(yī)學(xué)術(shù)研究和臨床實踐指導(dǎo)意義不大。討論中醫(yī)術(shù)語翻譯的基礎(chǔ),是建立在優(yōu)化和完善符合專門用途的術(shù)語標(biāo)準(zhǔn)詞匯之上的,排除通用詞匯,篩選專業(yè)化強的一般用途術(shù)語,由此提煉出通用性高、實用性強的中醫(yī)術(shù)語。

    3.2 中醫(yī)術(shù)語在學(xué)術(shù)和臨床上內(nèi)涵的不統(tǒng)一

    術(shù)語來源于一般用途語言,專門用途術(shù)語和一般用途術(shù)語也常常有相互重疊的部分,術(shù)語在中醫(yī)學(xué)術(shù)和臨床實踐層面上內(nèi)涵的變化一定會對譯文產(chǎn)生影響。比如“針灸”一詞的翻譯,因為針灸的學(xué)術(shù)含義包括針和灸兩項治療手段,因此在《標(biāo)準(zhǔn)》中的西語譯文是“acupuntura y moxibustión”,而在翻譯實踐中一般將針灸譯作acupuntura,將艾灸譯作moxibustión,“針灸”一詞的翻譯內(nèi)涵在該翻譯實踐活動中縮小了,這是譯者對中醫(yī)理論概念及其具體術(shù)語“針灸”術(shù)語的理解不透所導(dǎo)致的。大部分西班牙患者去當(dāng)?shù)氐闹嗅t(yī)診所只知道“針”而不知道“灸”為何物,更不知道“灸”的療法和療效。

    鑒于此,中醫(yī)術(shù)語研究者和譯者都需要關(guān)注中醫(yī)界術(shù)語使用的發(fā)展和變化,并以此為根據(jù),調(diào)整研究和翻譯策略和內(nèi)容,同時與中醫(yī)學(xué)科發(fā)展同步一致,正確并完整地傳遞中醫(yī)術(shù)語的核心信息。

    3.3 術(shù)語翻譯的“一詞多譯”“一詞多義”和“多詞一譯”

    術(shù)語的翻譯具有其嚴(yán)謹(jǐn)性,“理想的狀況是,一個術(shù)語應(yīng)該有充分的理據(jù),應(yīng)該準(zhǔn)確無誤地反映概念,盡可能地具有自我解釋性……應(yīng)該盡可能消除多義性和同義性” [4]。雖然考慮到中醫(yī)術(shù)語的獨特性,一一對應(yīng)式的翻譯難以達(dá)成,我們依然希望通過對《標(biāo)準(zhǔn)》中診法部分的統(tǒng)計得出一些具有實用意義的數(shù)據(jù):診法部分包括詞條共計547個,其中符合篩選標(biāo)準(zhǔn),即原文與譯文對應(yīng)詞 “一一對應(yīng)”的詞條有465個,占診法術(shù)語總數(shù)的85%。其中“一詞多譯”詞條65個,“一詞多義”詞條16個,“多詞一譯”詞條17個。且此三類情況不僅單獨出現(xiàn),部分內(nèi)容交叉重疊。

    例如:胸痛的譯文為“dolor torácico; dolor precordial”,虛里疼痛的譯文為“dolor por debilidad interior; dolor precordial”,這兩個詞條都屬于“一詞多譯”,因為第二種譯文相同,也涉及“多詞一譯”。再如:昏瞀的譯文為“1)visión borrosa; 2)disforia”屬于“一詞多義”;而目眩、視物模糊、目昏、目昧這四個術(shù)語的翻譯也都是“visión borrosa”,屬于“多詞一譯”。

    3.4 脫離專門用途語言范疇的術(shù)語直譯問題

    在《標(biāo)準(zhǔn)》方劑部分的翻譯中,譯者大范圍地選擇了直譯的方法,如瓊玉膏的譯文是Jarabe del jade precioso,意思是“珍貴的玉石糖漿”。術(shù)語承載的是各學(xué)科知識的關(guān)鍵,尤其本文所論及的中醫(yī)術(shù)語。該譯文能否使西語讀者或當(dāng)?shù)刂嗅t(yī)師正確理解中醫(yī)術(shù)語所傳遞的內(nèi)涵?能否將此術(shù)語與中醫(yī)學(xué)特定的概念關(guān)聯(lián)起來?同樣,龍虎丹“Píldora de dragón y tigre(Os Draconis y Os Tigris)”,讀者是否能真正理解此術(shù)語的內(nèi)涵?或者說,譯者是否知道西語讀者是如何理解該西語術(shù)語的。針對這個問題,作者在西班牙做實地研究與比較時,發(fā)現(xiàn)西語讀者對“龍虎丹”的理解與中醫(yī)中的含義完全是風(fēng)馬牛不相及。

    如果說直譯保留了術(shù)語源語言的文化性和民族性,那么它同時就犧牲了目的語讀者的文化特性,在一定程度上阻礙或誤導(dǎo)譯文讀者對中醫(yī)每個術(shù)語所包含的核心信息的理解和運用。作者認(rèn)為,采用意譯結(jié)合音譯加注釋的綜合翻譯方法,例如將上述兩詞譯為Jarabe Qiongyu+注,或者Píldora Longhu+注的形式,能夠比較完整地向讀者傳遞中醫(yī)術(shù)語的核心信息和文化性。

    另外,在治法治則部分,我們檢索到釜底抽薪一詞的翻譯,《標(biāo)準(zhǔn)》中的譯文是“Retirar la lea de debajo del caldero”,而該譯文是對成語含義的翻譯,沒有解釋其與中醫(yī)的相關(guān)性,作者在“搜狗百科”中檢索到以下釋義:

    釜底抽薪是中醫(yī)的一種治療方法,即從下泄熱之意,用于中焦熱盛之癥。例如承氣湯瀉陽明腑實熱,從大便出;導(dǎo)赤散清心與小腸濕熱,從小便出;涼膈散清瀉中上二焦?jié)駸岬龋鶎俅艘狻?/p>

    《標(biāo)準(zhǔn)》中對已經(jīng)“中醫(yī)術(shù)語化”的成語僅翻譯了成語本身的含義,沒有聯(lián)系中醫(yī)知識做出相應(yīng)解釋,影響了讀者對中醫(yī)診療方法的理解,使讀者無法將譯文與中醫(yī)治療原則(或方法)聯(lián)系起來,增加了讀者對中醫(yī)文本理解的難度。這要求譯者在翻譯中醫(yī)術(shù)語時,首先需要提高自身的中醫(yī)知識和修養(yǎng),密切關(guān)注術(shù)語與中醫(yī)的相關(guān)性,才能讓譯文不脫離中醫(yī)內(nèi)涵。

    3.5 術(shù)語辭典的編撰問題

    針對中醫(yī)術(shù)語西班牙語翻譯研究數(shù)量少,專業(yè)術(shù)語雙語或多語辭典數(shù)量少的現(xiàn)狀,再結(jié)合上文提到的問題以及對術(shù)語辭典編撰相關(guān)知識的學(xué)習(xí),我們發(fā)現(xiàn)《標(biāo)準(zhǔn)》存在另外一些需要探討的地方。

    (1)缺少中醫(yī)術(shù)語的釋義和上下文,不方便譯者、讀者的參考和使用。辭典中收錄的術(shù)語翻譯只列有四項內(nèi)容,包括術(shù)語編碼、術(shù)語的中文形式、術(shù)語拼音、術(shù)語的西班牙語譯文(表1)。(2)翻譯結(jié)果單一呈現(xiàn)。在術(shù)語翻譯沒有完全達(dá)到“標(biāo)準(zhǔn)化”的背景下,《標(biāo)準(zhǔn)》沒有標(biāo)注學(xué)界對于某些術(shù)語的不同翻譯或理解,只呈現(xiàn)了單一的翻譯結(jié)果,而不同專家或?qū)W術(shù)組織對在術(shù)語翻譯上的差異對于譯者、讀者而言都具有參考價值和學(xué)習(xí)意義。(3)缺少對術(shù)語同義詞的歸納。上文我們提到的“一詞多譯”現(xiàn)象,很大程度上與同義詞相關(guān),《標(biāo)準(zhǔn)》并沒有對同義術(shù)語進行歸納。(4)沒有實現(xiàn)術(shù)語的動態(tài)化、數(shù)據(jù)化管理。盡管中醫(yī)術(shù)語大多形成于古代,然而現(xiàn)代社會文化、語言交際環(huán)境的變化,以及中醫(yī)藥學(xué)科的發(fā)展,使常用中醫(yī)術(shù)語的數(shù)量、內(nèi)涵也在不斷發(fā)展和變化,從《標(biāo)準(zhǔn)》出版至今也過去了近十年的時間,術(shù)語的發(fā)展變化情況沒有得到更新。

    4 對策研究

    在大數(shù)據(jù)時代,中醫(yī)術(shù)語外譯,包括西班牙語翻譯,應(yīng)該基于中醫(yī)術(shù)語語料庫和數(shù)據(jù)庫的發(fā)展趨勢,綜合英語、西班牙語、法語、俄語等語種的術(shù)語翻譯,借鑒國內(nèi)外行業(yè)術(shù)語語料庫的各項成果,建立中醫(yī)術(shù)語翻譯的多語種語料庫,完善術(shù)語信息和外譯注釋,提升術(shù)語翻譯的檢索效率和數(shù)據(jù)統(tǒng)計,促進中醫(yī)術(shù)語翻譯的質(zhì)量和信息提升,從而推進中醫(yī)藥在全球范圍內(nèi)的“質(zhì)”的飛躍和傳播。

    基于該理念與目標(biāo),我們以歐盟多語種互譯專業(yè)術(shù)語語料庫為研究對象,希望根據(jù)對該語料庫的研究分析獲取建立中醫(yī)術(shù)語翻譯的多語種語料庫的經(jīng)驗。歐盟多語種互譯術(shù)語語料庫(Interactive Terminology for Europe,IATE)自2004年以來,便被用于歐盟各機構(gòu)收集、傳播和管理歐盟的術(shù)語。該項目旨在為所有歐盟術(shù)語資源提供基于網(wǎng)絡(luò)的基礎(chǔ)架構(gòu),以增強信息的可用性和標(biāo)準(zhǔn)化②。

    IATE設(shè)置了檢索欄、源語選擇欄、目標(biāo)語選擇欄,源語和目標(biāo)語下各設(shè)置了歐盟各國官方語言共計24種,并設(shè)置了“拉丁文”和“多項語種”選項。另外還統(tǒng)計了上周術(shù)語檢索頻率、術(shù)語總數(shù)、條目數(shù)、術(shù)語修改數(shù)、新加術(shù)語數(shù)和刪除術(shù)語數(shù)。同時設(shè)有網(wǎng)站簡介、資源下載和互動版塊。

    以西班牙語單詞“rama”的英語翻譯為例,輸入術(shù)語“rama”選擇源語“es”和目標(biāo)語“en”然后按“檢索”,得到113個結(jié)果(部分結(jié)果截圖見圖1),IATE根據(jù)不同行業(yè)的術(shù)語含義分別提供了翻譯參考。結(jié)果中左側(cè)顯示了術(shù)語的編號、所屬行業(yè)和參考翻譯,右側(cè)的星星表示翻譯的可信度,a點開后顯示術(shù)語的定義,?顯示術(shù)語翻譯的參考來源,T顯示注釋。周敏康 [9]總結(jié):“該語料庫有著嚴(yán)格的選擇術(shù)語標(biāo)準(zhǔn):不收錄任何日常用語,收集的詞條均是專業(yè)術(shù)語,按行業(yè)分類,內(nèi)容涵蓋歐盟各專業(yè)領(lǐng)域;所有術(shù)語詞條均需標(biāo)注其含義、出處、作者、定義、解釋和文獻(xiàn)等。以知識為中軸,將所有術(shù)語及其歐盟各國語言的對應(yīng)術(shù)語排列與管理?!?/p>

    周敏康對該語料庫給予高度評價,認(rèn)為該語料庫具有專業(yè)指導(dǎo)性、規(guī)范性、信息性、時效性和數(shù)據(jù)性五大特點,它為口譯和筆譯的自動翻譯機器提供技術(shù)和數(shù)據(jù)依據(jù)。

    在語料庫語言信息收集方面,相比歐盟多語種互譯專業(yè)術(shù)語語料庫,中醫(yī)藥多語種術(shù)語語料庫源語言單一(漢語),因此可以參照IATE的構(gòu)架,簡化語料庫結(jié)構(gòu),初期從英語開始,逐漸添加法語、俄語、阿拉伯語與西班牙語③的術(shù)語翻譯。添加術(shù)語定義、出處、作者、相關(guān)文獻(xiàn)和術(shù)語翻譯參考來源等內(nèi)容,充實術(shù)語詞條,提升術(shù)語及術(shù)語翻譯的使用質(zhì)量。

    在術(shù)語管理方面,應(yīng)當(dāng)建立專門的中醫(yī)術(shù)語管理機構(gòu)和術(shù)語研究中心,協(xié)調(diào)中醫(yī)術(shù)語學(xué)相關(guān)工作,實行中醫(yī)術(shù)語的動態(tài)管理,即時更新收錄的術(shù)語詞條和術(shù)語翻譯,推進中醫(yī)術(shù)語標(biāo)準(zhǔn)化工作。

    在科學(xué)研究領(lǐng)域,中醫(yī)術(shù)語語料庫可以大力支持中醫(yī)學(xué)、翻譯學(xué)、語料庫學(xué)、術(shù)語學(xué)和其他相關(guān)科學(xué)技術(shù)的發(fā)展與交流合作,促進中醫(yī)術(shù)語的科學(xué)化管理。

    中醫(yī)藥多語種術(shù)語語料庫的創(chuàng)建,能夠促進中醫(yī)藥術(shù)語資源電子化、信息化和數(shù)據(jù)化方向發(fā)展,對中醫(yī)藥術(shù)語的使用及其翻譯在國際上運用的數(shù)據(jù)采集、處理和科技創(chuàng)新具有重要的意義,為中醫(yī)藥文本和術(shù)語的自動化翻譯和機器翻譯夯實基礎(chǔ),它必將有利于中醫(yī)藥理論和知識以及臨床經(jīng)驗的全球化傳播與深度發(fā)展。

    5 結(jié)語

    文章基于對《標(biāo)準(zhǔn)》一書的分析,第一,中醫(yī)術(shù)語的西班牙語翻譯是翻譯學(xué)與術(shù)語學(xué)的研究交叉領(lǐng)域,目前學(xué)術(shù)界對于中醫(yī)術(shù)語翻譯的討論還局限于翻譯學(xué)科,相關(guān)翻譯活動和中醫(yī)術(shù)語翻譯詞典或語料庫的編撰還需要深耕術(shù)語學(xué)理論的研究。

    第二,考慮到國際使用西班牙語的人口數(shù)量,術(shù)語西班牙語翻譯的發(fā)展相比英語的翻譯還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠,同時“一帶一路”倡議的重要發(fā)展地區(qū)(拉丁美洲和加勒比海地區(qū))也需要鼓勵、支持中醫(yī)西班牙語翻譯的學(xué)術(shù)研究。從創(chuàng)建中醫(yī)術(shù)語多語種語料庫著手,可以從根本上克服中醫(yī)理論和知識及其術(shù)語外譯的質(zhì)量困擾,徹底消除英語和其他語言之間在中醫(yī)外譯方面的差距。

    第三,就中醫(yī)術(shù)語翻譯而言,應(yīng)偏向于源語導(dǎo)向的翻譯理念,因為這不僅關(guān)乎翻譯的問題,還包含中醫(yī)和翻譯學(xué)界隨著中國政治、經(jīng)濟地位的不斷提升而日益強烈的對文化主導(dǎo)權(quán)和話語權(quán)的捍衛(wèi)和思考。

    第四,中醫(yī)術(shù)語翻譯研究是中醫(yī)“走出去”的核心工作之一,是“一帶一路”背景下中醫(yī)藥對外傳播的要求,需要跨學(xué)科合作、探討中醫(yī)術(shù)語多語種的翻譯。術(shù)語的翻譯,是行業(yè)交流的基石,關(guān)系著中醫(yī)藥是否能夠真正跨出國門,也關(guān)系著中醫(yī)藥是否能在世界各國合法使用,建立完善的、科學(xué)的中醫(yī)術(shù)語體系及相應(yīng)的多語種互譯語料庫,是所有中醫(yī)術(shù)語譯者繼續(xù)努力的目標(biāo)。

    注釋

    ① 伊海. 對推廣中醫(yī)漢西翻譯國際標(biāo)準(zhǔn)的必要性的分析[D]. 北京:北京中醫(yī)藥大學(xué),2018.

    ② 譯自Interactive Terminology for Europe官方網(wǎng)站,查詢時間:2020-09-08,網(wǎng)址:www.iate.europa.eu。

    ③ 漢語、英語、法語、俄語、阿拉伯語與西班牙語為聯(lián)合國工作語言,使用范圍覆蓋全球大部分國家、地區(qū)。

    參考文獻(xiàn)

    [1] 方廷鈺,陳鋒,包玉慧,等.中醫(yī)翻譯歷史和中醫(yī)術(shù)語翻譯[J]. 中國科技術(shù)語,2015(6):26-29.

    [2] 李照國.中醫(yī)翻譯導(dǎo)論[M]. 西安:西北大學(xué)出版社,1993.

    [3] 張晶.方廷鈺中醫(yī)術(shù)語翻譯理念實證研究[D]. 北京:北京中醫(yī)藥大學(xué),2016.

    [4] 唐韌.中醫(yī)跨文化傳播:中醫(yī)術(shù)語翻譯的修辭和語言挑戰(zhàn)[M]. 北京:科學(xué)出版社,2015.

    [5] 魏遒杰.中醫(yī)西傳與翻譯問題[J]. 醫(yī)學(xué)與哲學(xué),2001(7):51-54.

    [6] 李振吉.中醫(yī)基本名詞術(shù)語中西對照國際標(biāo)準(zhǔn)[M]. 北京:人民衛(wèi)生出版社,2011.

    [7] 賀霆.中醫(yī)西傳的源頭:法國針灸之父蘇里耶[J]. 云南中醫(yī)學(xué)院學(xué)報,2013,36(2):81-83.

    [8] 格里尼奧夫.術(shù)語學(xué)[M]. 鄭述譜,等譯. 北京:商務(wù)印書館,2011.

    [9] 周敏康.歐盟多語種互譯專業(yè)術(shù)語語料庫的啟迪與借鑒[J]. 中國翻譯,2016 (5):70-75.

    作者簡介: 嚴(yán)瑤(1990—),女,博士在讀,云南中醫(yī)藥大學(xué)講師,從事西班牙語教學(xué)、中醫(yī)西班牙語教學(xué)、對外漢語教學(xué)、中-西中醫(yī)翻譯等工作,主要研究方向為中醫(yī)西班牙語翻譯、中醫(yī)術(shù)語翻譯等。通信方式:412075945@qq.com。

    周敏康(1960—),男, 博士生導(dǎo)師。歐盟西班牙巴塞羅那自治大學(xué)東亞研究中心主任,翻譯學(xué)院終身教授。自1988年起一直在西班牙從事東西方遠(yuǎn)程語言的口筆譯實踐與教學(xué)工作,長期與歐盟翻譯總署保持密切合作,開發(fā)并研究以漢語為中心語的多語種專業(yè)術(shù)語翻譯語料庫。通信方式:minkang.zhou@uab.cat。

    猜你喜歡
    數(shù)據(jù)收集
    無線移動多信道感知網(wǎng)絡(luò)上的數(shù)據(jù)聚集傳輸規(guī)劃
    經(jīng)歷過程 積累經(jīng)驗
    基于無線傳感器網(wǎng)絡(luò)的無線定位算法研究
    關(guān)于計算機在數(shù)據(jù)收集中的作用分析
    智能分類垃圾箱的設(shè)計與研發(fā)
    中國市場(2017年2期)2017-02-28 21:11:58
    網(wǎng)絡(luò)工程全面信息化管理分析
    裝備使用階段RMS數(shù)據(jù)收集研究
    價值工程(2016年30期)2016-11-24 14:06:56
    電力企業(yè)管理信息系統(tǒng)的建設(shè)探討
    淺談計算機技術(shù)在電力系統(tǒng)自動化中的應(yīng)用
    變電運行設(shè)備的狀態(tài)檢修與數(shù)據(jù)收集
    有码 亚洲区| 国产色婷婷99| 婷婷色综合www| 久久99热这里只频精品6学生| 午夜激情久久久久久久| 99久久精品热视频| 日韩中字成人| 午夜福利在线在线| 我的老师免费观看完整版| 免费观看av网站的网址| 成人免费观看视频高清| 在线播放无遮挡| 人人妻人人爽人人添夜夜欢视频 | 草草在线视频免费看| av免费观看日本| 免费人妻精品一区二区三区视频| 日韩人妻高清精品专区| 免费av不卡在线播放| 亚洲经典国产精华液单| 国产av精品麻豆| 1000部很黄的大片| av在线蜜桃| 免费观看在线日韩| 国产有黄有色有爽视频| 一级毛片黄色毛片免费观看视频| 国产精品.久久久| 亚洲成色77777| 久久女婷五月综合色啪小说| 精品酒店卫生间| 国产毛片在线视频| 日日摸夜夜添夜夜添av毛片| 午夜免费男女啪啪视频观看| 大又大粗又爽又黄少妇毛片口| 久久精品熟女亚洲av麻豆精品| 久久这里有精品视频免费| 久久精品国产a三级三级三级| 高清毛片免费看| 蜜桃久久精品国产亚洲av| 欧美日韩亚洲高清精品| 欧美极品一区二区三区四区| 99热国产这里只有精品6| 一区在线观看完整版| 哪个播放器可以免费观看大片| 中文欧美无线码| 国产亚洲5aaaaa淫片| 看非洲黑人一级黄片| 观看av在线不卡| 黄片wwwwww| 色婷婷av一区二区三区视频| 久久久国产一区二区| 啦啦啦在线观看免费高清www| 男女国产视频网站| 免费大片18禁| 精品久久久久久久末码| 免费观看的影片在线观看| 在线免费十八禁| 秋霞在线观看毛片| 亚洲不卡免费看| 一区二区三区乱码不卡18| 日韩欧美精品免费久久| 一区二区三区精品91| 激情五月婷婷亚洲| 欧美成人a在线观看| 夜夜骑夜夜射夜夜干| 麻豆成人午夜福利视频| 亚洲av.av天堂| 偷拍熟女少妇极品色| 少妇猛男粗大的猛烈进出视频| 日本一二三区视频观看| a 毛片基地| 欧美丝袜亚洲另类| 欧美成人午夜免费资源| 尤物成人国产欧美一区二区三区| 久久久久久久亚洲中文字幕| 小蜜桃在线观看免费完整版高清| 国产精品一区二区三区四区免费观看| 午夜福利在线观看免费完整高清在| 日韩人妻高清精品专区| 99热国产这里只有精品6| 多毛熟女@视频| 国产黄片视频在线免费观看| 97热精品久久久久久| 丝袜脚勾引网站| 欧美3d第一页| 久久久久久久久久久丰满| 99久久精品一区二区三区| 国产伦理片在线播放av一区| 国产精品一区二区三区四区免费观看| 亚洲欧美精品自产自拍| 亚洲av中文av极速乱| 日本wwww免费看| 少妇人妻久久综合中文| 免费av中文字幕在线| 少妇猛男粗大的猛烈进出视频| 春色校园在线视频观看| 国产精品99久久99久久久不卡 | 免费av不卡在线播放| 成人毛片a级毛片在线播放| 免费人妻精品一区二区三区视频| 色婷婷av一区二区三区视频| 男女边吃奶边做爰视频| 日韩成人av中文字幕在线观看| 亚洲欧美清纯卡通| 少妇熟女欧美另类| 久久久久久久久久久丰满| 联通29元200g的流量卡| 亚洲性久久影院| 夜夜看夜夜爽夜夜摸| 纵有疾风起免费观看全集完整版| 国产黄频视频在线观看| 五月伊人婷婷丁香| 亚州av有码| 亚洲国产欧美人成| av国产精品久久久久影院| 能在线免费看毛片的网站| 少妇熟女欧美另类| 中文字幕免费在线视频6| 乱码一卡2卡4卡精品| 国产又色又爽无遮挡免| 国产黄片美女视频| 婷婷色麻豆天堂久久| 欧美日韩在线观看h| 大片电影免费在线观看免费| 18禁在线播放成人免费| 一级毛片我不卡| 国产精品久久久久久精品古装| 又爽又黄a免费视频| 国产伦在线观看视频一区| 久久女婷五月综合色啪小说| 永久免费av网站大全| 国产午夜精品久久久久久一区二区三区| 亚洲怡红院男人天堂| 成人影院久久| 女性被躁到高潮视频| 91精品国产九色| 久热这里只有精品99| 人人妻人人澡人人爽人人夜夜| 高清黄色对白视频在线免费看 | 深夜a级毛片| 日韩三级伦理在线观看| 国产成人免费无遮挡视频| 国产片特级美女逼逼视频| 天堂俺去俺来也www色官网| 久久精品国产鲁丝片午夜精品| 成年女人在线观看亚洲视频| 亚洲经典国产精华液单| 久久久亚洲精品成人影院| 精品久久久久久久久亚洲| 丰满乱子伦码专区| av国产久精品久网站免费入址| 国产精品一区www在线观看| 亚洲成人一二三区av| 少妇人妻精品综合一区二区| 妹子高潮喷水视频| 国产精品99久久99久久久不卡 | 精品酒店卫生间| 国产av精品麻豆| 22中文网久久字幕| 婷婷色综合大香蕉| 777米奇影视久久| 久久青草综合色| 免费观看的影片在线观看| 婷婷色av中文字幕| 国产伦精品一区二区三区四那| 国产精品.久久久| 日韩av不卡免费在线播放| av播播在线观看一区| 日韩三级伦理在线观看| 校园人妻丝袜中文字幕| 狂野欧美激情性bbbbbb| 精品99又大又爽又粗少妇毛片| 一级毛片aaaaaa免费看小| 永久网站在线| 最新中文字幕久久久久| 免费大片18禁| 在现免费观看毛片| 国产一级毛片在线| 午夜免费观看性视频| 99精国产麻豆久久婷婷| 国产亚洲5aaaaa淫片| 黑人高潮一二区| 日日摸夜夜添夜夜爱| a级毛色黄片| 99热这里只有是精品50| 欧美激情极品国产一区二区三区 | 亚洲真实伦在线观看| 亚洲国产精品专区欧美| 一级二级三级毛片免费看| 99久久精品国产国产毛片| 免费看日本二区| 十八禁网站网址无遮挡 | 汤姆久久久久久久影院中文字幕| 国产欧美另类精品又又久久亚洲欧美| 春色校园在线视频观看| 丝瓜视频免费看黄片| 伦精品一区二区三区| 日韩一本色道免费dvd| 九九久久精品国产亚洲av麻豆| 国产精品精品国产色婷婷| 最近的中文字幕免费完整| 精品一品国产午夜福利视频| 亚洲色图av天堂| 91aial.com中文字幕在线观看| 九色成人免费人妻av| 高清欧美精品videossex| 亚洲图色成人| 国产在线视频一区二区| 亚洲欧美日韩无卡精品| 日韩大片免费观看网站| 啦啦啦视频在线资源免费观看| 三级国产精品片| 赤兔流量卡办理| 亚洲精品aⅴ在线观看| 国产成人免费观看mmmm| 91精品国产国语对白视频| 国产精品伦人一区二区| 日韩电影二区| 老司机影院毛片| 深夜a级毛片| 青青草视频在线视频观看| 99热全是精品| 少妇的逼水好多| av天堂中文字幕网| 黄片wwwwww| 超碰av人人做人人爽久久| 日韩一区二区三区影片| 亚洲av中文字字幕乱码综合| 亚洲成色77777| 久久精品久久久久久噜噜老黄| 亚洲av电影在线观看一区二区三区| 午夜激情福利司机影院| 日韩电影二区| 在线天堂最新版资源| 国产精品一及| 91精品国产国语对白视频| 干丝袜人妻中文字幕| 91精品一卡2卡3卡4卡| 人妻夜夜爽99麻豆av| 丰满人妻一区二区三区视频av| 一级毛片我不卡| 乱码一卡2卡4卡精品| h日本视频在线播放| 日本色播在线视频| 在线观看国产h片| 亚洲国产精品成人久久小说| 成人美女网站在线观看视频| 黄色日韩在线| 国内揄拍国产精品人妻在线| 国精品久久久久久国模美| 国产精品久久久久久精品古装| 午夜免费男女啪啪视频观看| 日韩av不卡免费在线播放| 亚洲内射少妇av| 亚洲国产精品成人久久小说| 亚洲欧美一区二区三区黑人 | 色视频www国产| 久久毛片免费看一区二区三区| 亚洲中文av在线| 日韩中字成人| 久久精品久久精品一区二区三区| 亚洲国产成人一精品久久久| 国产又色又爽无遮挡免| 伊人久久精品亚洲午夜| 国内少妇人妻偷人精品xxx网站| 一区二区三区精品91| 国国产精品蜜臀av免费| 一级毛片我不卡| 精品一区二区三卡| 国产高潮美女av| 亚洲一级一片aⅴ在线观看| 亚洲aⅴ乱码一区二区在线播放| 成年av动漫网址| 亚洲中文av在线| av在线观看视频网站免费| 国产精品欧美亚洲77777| 国模一区二区三区四区视频| 国产在线一区二区三区精| 成年美女黄网站色视频大全免费 | 美女中出高潮动态图| 成人毛片60女人毛片免费| 国产精品人妻久久久影院| 国产精品久久久久成人av| 夜夜爽夜夜爽视频| 在线天堂最新版资源| 国产一区亚洲一区在线观看| 中文乱码字字幕精品一区二区三区| 在线观看免费视频网站a站| 精品人妻偷拍中文字幕| 97在线视频观看| 亚洲精品第二区| 久久av网站| 99热国产这里只有精品6| 亚洲aⅴ乱码一区二区在线播放| 久久久久久久久久久丰满| 国产有黄有色有爽视频| 一级片'在线观看视频| 简卡轻食公司| 日韩在线高清观看一区二区三区| 久久99蜜桃精品久久| 高清不卡的av网站| 亚洲不卡免费看| 纵有疾风起免费观看全集完整版| 色哟哟·www| 丝袜脚勾引网站| www.av在线官网国产| 亚洲综合色惰| 下体分泌物呈黄色| 久久久欧美国产精品| 精华霜和精华液先用哪个| 亚洲四区av| 18+在线观看网站| 最黄视频免费看| 欧美xxxx黑人xx丫x性爽| 精品一品国产午夜福利视频| 只有这里有精品99| av在线播放精品| 亚洲av在线观看美女高潮| 亚洲欧美精品自产自拍| 国产亚洲最大av| 欧美极品一区二区三区四区| av天堂中文字幕网| 日本猛色少妇xxxxx猛交久久| 久久人人爽人人片av| 亚洲欧美成人精品一区二区| 日韩中字成人| 亚洲欧美清纯卡通| 成年女人在线观看亚洲视频| 久久久午夜欧美精品| 国产黄片视频在线免费观看| 亚洲不卡免费看| 在线观看av片永久免费下载| 日本爱情动作片www.在线观看| av线在线观看网站| 插逼视频在线观看| 精品一区在线观看国产| 嘟嘟电影网在线观看| 色网站视频免费| 精品一区在线观看国产| 久久久久久久大尺度免费视频| 波野结衣二区三区在线| 国产成人免费观看mmmm| 色婷婷久久久亚洲欧美| 欧美人与善性xxx| 爱豆传媒免费全集在线观看| 国产精品熟女久久久久浪| 亚洲无线观看免费| 国产成人91sexporn| 亚洲精品日本国产第一区| 久久久精品免费免费高清| 国产亚洲5aaaaa淫片| 国产免费一区二区三区四区乱码| 亚洲国产毛片av蜜桃av| 成人毛片a级毛片在线播放| 在线观看美女被高潮喷水网站| 中文字幕免费在线视频6| 精品国产露脸久久av麻豆| 一边亲一边摸免费视频| a级毛色黄片| 欧美区成人在线视频| 成人特级av手机在线观看| 国产精品一二三区在线看| 少妇高潮的动态图| 亚洲精品色激情综合| 亚洲精品成人av观看孕妇| 亚洲国产日韩一区二区| 国产一区亚洲一区在线观看| 日本黄色片子视频| 国产白丝娇喘喷水9色精品| 国产精品欧美亚洲77777| 精品99又大又爽又粗少妇毛片| 男女啪啪激烈高潮av片| 校园人妻丝袜中文字幕| 中文字幕久久专区| 欧美精品一区二区免费开放| 免费观看的影片在线观看| 日韩欧美一区视频在线观看 | 欧美精品一区二区免费开放| 久久国产亚洲av麻豆专区| 联通29元200g的流量卡| 国产精品偷伦视频观看了| 美女内射精品一级片tv| 内射极品少妇av片p| 精品午夜福利在线看| 日本黄色片子视频| 亚洲成人av在线免费| 我要看日韩黄色一级片| 在线观看人妻少妇| av播播在线观看一区| 天天躁日日操中文字幕| 国产精品麻豆人妻色哟哟久久| freevideosex欧美| 大片免费播放器 马上看| 免费看不卡的av| 亚洲综合色惰| 少妇 在线观看| 黑丝袜美女国产一区| 搡老乐熟女国产| 婷婷色av中文字幕| 成人毛片a级毛片在线播放| av在线播放精品| 男人添女人高潮全过程视频| 国内揄拍国产精品人妻在线| 精品一区二区三区视频在线| 久久精品国产亚洲av涩爱| 亚洲精品乱久久久久久| 欧美 日韩 精品 国产| 欧美精品人与动牲交sv欧美| 国产免费视频播放在线视频| 国产成人午夜福利电影在线观看| 五月玫瑰六月丁香| 国产视频内射| 免费观看av网站的网址| 色视频在线一区二区三区| 联通29元200g的流量卡| 少妇丰满av| 99热全是精品| 亚洲av日韩在线播放| 欧美zozozo另类| 观看免费一级毛片| av免费观看日本| 亚洲人与动物交配视频| 日韩国内少妇激情av| 久久久国产一区二区| 欧美极品一区二区三区四区| 久久久久久九九精品二区国产| 久久久久久久精品精品| 国产成人a区在线观看| 日本vs欧美在线观看视频 | 51国产日韩欧美| 亚洲色图av天堂| 在线观看国产h片| 特大巨黑吊av在线直播| 我的老师免费观看完整版| 91久久精品国产一区二区成人| 国产淫语在线视频| 搡女人真爽免费视频火全软件| 青春草国产在线视频| 亚洲欧美精品自产自拍| 国模一区二区三区四区视频| 国产精品99久久久久久久久| 国产亚洲91精品色在线| 国产乱人偷精品视频| 少妇人妻一区二区三区视频| 欧美xxxx性猛交bbbb| 九九在线视频观看精品| 一区二区三区四区激情视频| 秋霞伦理黄片| 色吧在线观看| 狠狠精品人妻久久久久久综合| 汤姆久久久久久久影院中文字幕| 国产精品久久久久久精品电影小说 | 男人狂女人下面高潮的视频| 国产成人午夜福利电影在线观看| 久久久久久久久久成人| 午夜激情久久久久久久| 日本黄色片子视频| 欧美xxⅹ黑人| av国产精品久久久久影院| 亚洲无线观看免费| 国国产精品蜜臀av免费| 国产日韩欧美在线精品| 看非洲黑人一级黄片| 性色av一级| 亚洲av欧美aⅴ国产| 亚洲精品国产av成人精品| h日本视频在线播放| 一级二级三级毛片免费看| 成年女人在线观看亚洲视频| 国产成人免费观看mmmm| 晚上一个人看的免费电影| av网站免费在线观看视频| 美女cb高潮喷水在线观看| 看十八女毛片水多多多| 久久影院123| 成年女人在线观看亚洲视频| 亚洲av.av天堂| 国产精品久久久久久久久免| 国产黄色免费在线视频| 一本一本综合久久| 成人亚洲欧美一区二区av| 国产高清有码在线观看视频| 人人妻人人爽人人添夜夜欢视频 | 亚洲欧洲国产日韩| 天堂俺去俺来也www色官网| 男人舔奶头视频| 国产精品一区www在线观看| 日本-黄色视频高清免费观看| 性色avwww在线观看| 亚洲成色77777| 欧美zozozo另类| 伦精品一区二区三区| 国产高清国产精品国产三级 | 欧美另类一区| 中文字幕久久专区| 国产男人的电影天堂91| 欧美一级a爱片免费观看看| 国产精品秋霞免费鲁丝片| 18禁动态无遮挡网站| 国产一区二区三区av在线| 99热全是精品| 一区二区三区精品91| 一级黄片播放器| 精品人妻偷拍中文字幕| 97精品久久久久久久久久精品| 肉色欧美久久久久久久蜜桃| 大片免费播放器 马上看| 一个人看的www免费观看视频| 女人十人毛片免费观看3o分钟| 免费看光身美女| 久久综合国产亚洲精品| 久久久欧美国产精品| av一本久久久久| 免费人成在线观看视频色| 777米奇影视久久| tube8黄色片| 一本—道久久a久久精品蜜桃钙片| 国产深夜福利视频在线观看| 日韩不卡一区二区三区视频在线| 国产欧美日韩一区二区三区在线 | 老师上课跳d突然被开到最大视频| 最新中文字幕久久久久| 香蕉精品网在线| 国产午夜精品久久久久久一区二区三区| 日韩 亚洲 欧美在线| 午夜福利高清视频| 亚洲国产最新在线播放| 国产黄片美女视频| 91精品国产国语对白视频| 99国产精品免费福利视频| 深爱激情五月婷婷| 日韩成人伦理影院| 国产精品爽爽va在线观看网站| 黄色欧美视频在线观看| 一本—道久久a久久精品蜜桃钙片| 又爽又黄a免费视频| 久久久久久久久大av| 久久精品国产鲁丝片午夜精品| 亚洲伊人久久精品综合| 免费黄网站久久成人精品| 国产精品av视频在线免费观看| 丝瓜视频免费看黄片| 国产伦精品一区二区三区视频9| 老熟女久久久| 各种免费的搞黄视频| 中文字幕久久专区| 国产亚洲午夜精品一区二区久久| 日韩一区二区视频免费看| 免费久久久久久久精品成人欧美视频 | 午夜激情久久久久久久| tube8黄色片| 精品午夜福利在线看| 久久久a久久爽久久v久久| 免费不卡的大黄色大毛片视频在线观看| av在线老鸭窝| 日日撸夜夜添| 国产高清三级在线| 日韩三级伦理在线观看| 97在线人人人人妻| 亚洲一级一片aⅴ在线观看| 国产日韩欧美在线精品| 日韩大片免费观看网站| 精品久久久噜噜| 菩萨蛮人人尽说江南好唐韦庄| 中文在线观看免费www的网站| 亚洲精品乱久久久久久| av专区在线播放| 国产精品爽爽va在线观看网站| 国产伦在线观看视频一区| 天美传媒精品一区二区| 九草在线视频观看| 欧美成人a在线观看| 亚洲国产高清在线一区二区三| 日本欧美国产在线视频| 亚洲精品aⅴ在线观看| 乱系列少妇在线播放| 国产黄频视频在线观看| 性色av一级| 日韩伦理黄色片| 国产 一区 欧美 日韩| 国产一区亚洲一区在线观看| h视频一区二区三区| 91久久精品国产一区二区三区| 日日摸夜夜添夜夜添av毛片| 午夜免费鲁丝| 三级经典国产精品| 中文字幕精品免费在线观看视频 | 一区在线观看完整版| 丝瓜视频免费看黄片| av又黄又爽大尺度在线免费看| 亚洲av中文字字幕乱码综合| 成人漫画全彩无遮挡| 国产在线免费精品| 18禁裸乳无遮挡免费网站照片| 国产免费一级a男人的天堂| 国产精品国产三级国产专区5o| 少妇人妻一区二区三区视频| 亚洲av在线观看美女高潮| 一本—道久久a久久精品蜜桃钙片| 亚洲第一av免费看| a级毛片免费高清观看在线播放| 日韩在线高清观看一区二区三区| 久久99热这里只频精品6学生| 国产白丝娇喘喷水9色精品| 一本久久精品| 国产爱豆传媒在线观看| 99热全是精品| 亚洲欧洲国产日韩| 精品一区二区三卡| 欧美性感艳星| 国产高清不卡午夜福利| 在线免费十八禁| 久久99精品国语久久久| 亚洲人成网站在线播| 国产欧美另类精品又又久久亚洲欧美| 日韩欧美一区视频在线观看 |