(新疆大學(xué) 中國(guó)語(yǔ)言文學(xué)學(xué)院,新疆烏魯木齊 830046)
人們?cè)谑褂媚》略~時(shí),會(huì)摹仿與它熟悉的事物或現(xiàn)象,聲音或外觀的詞,否則這詞沒(méi)有任何意義。因此,我們通過(guò)摹仿詞可以得知當(dāng)時(shí)時(shí)代的事物或現(xiàn)象的種種跡象。同時(shí)可以了解到人們最初是如何使聲音附有詞匯意義以及豐富詞匯的途徑。由于實(shí)際中的事物和現(xiàn)象多種多樣,所以摹仿詞的意義也有許多種。以下我們把現(xiàn)代哈薩克族詩(shī)人阿合提·烏魯木志(1868-1940)短詩(shī)中的摹仿詞或詞根由摹仿詞構(gòu)成的其他詞類是根據(jù)具體摹仿什么事物來(lái)分為以下類型:
ad?ra?dap(蠻橫地講),arsa?dap (得意洋洋的),ars?ldap(狺狺而吠),baq?ldar(哇哇叫),burt??dap(氣呼呼地),burq?ldap(氣沖沖地嚷),darba?dap(說(shuō)話笨拙),dürsildeydi(心怦怦),duw?ldaγan(喧嘩),gü-gü(議論蜂起),gürildep(嘰嘰喳喳地說(shuō)),j?lmay?p(裝聾作?。琸üpildep(夸夸其談),kü?kil(嘟嘟囔囔),küjilder(粗聲粗氣地說(shuō)),p??- p??tap(竊竊私語(yǔ)),qaq?ldar(整天嚷嚷),qalt?ldap(動(dòng)蕩不安),qalt?raq(聲音膽顫),qaqaqtap(再三催促地),qa?q?ldap(哇啦哇啦地講話),qors?ldap(齁齁),qoqa?dap(說(shuō)話趾高氣揚(yáng)的),qorta?dap(鬧情緒的嚷嚷),qompa?dar(嘟嘟噥噥發(fā)牢騷),q?rj??dap(吵吵嚷嚷地鬧別扭),salp?ldap(喋喋不休),saq?ldar(滔滔不絕),?aq?ldar(叮叮當(dāng)當(dāng)?shù)刂v話),sart?ldap(滔滔不絕),s?lp?ldap(撲撲的吐舌頭說(shuō)話),s?b?rlas?p(喁喁私語(yǔ)),taq?ldap(滔滔不絕地),tant?rap(發(fā)囈語(yǔ)),tors?ldap(撲通撲通地講話),?art?ldaq(發(fā)咔嚓聲的),?a??rqap(憤怒說(shuō)話),?at?rlap(聲音大的迸裂作響),?uw?ldaγan(吵吵嚷嚷的)等等。
第一,以上例子中相互押韻的詞比較多。39個(gè)詞中37個(gè)(95%)詞相互押韻。因此,可以得出模仿詞在詩(shī)歌中起到押韻的作用;第二,以上39個(gè)例子中以清輔音結(jié)尾的詞有28個(gè)(72%),以顫音“r”結(jié)尾的詞有6個(gè)(15%),以元音結(jié)尾的詞有2個(gè)(5%)。例子中的摹仿詞大多是對(duì)耳朵有強(qiáng)烈的音或者產(chǎn)生震感的詞構(gòu)成(72%+15%=87%)。這些使人的聽(tīng)覺(jué)產(chǎn)生強(qiáng)烈的或者刺激的感覺(jué),它會(huì)提升詩(shī)歌的彈性,增強(qiáng)歌詞的感染力;第三,詞根由摹仿詞構(gòu)成的副動(dòng)詞大多一般以“-p / -?p / -ip”(26,67%)結(jié)尾的動(dòng)詞,或者是以“-ar / -er / -r”或者“-γan / -gen、-qan /-ken”結(jié)尾的形動(dòng)詞構(gòu)成(8,21%)。可以看出由摹仿詞構(gòu)成的動(dòng)詞修飾動(dòng)作的方式或特征,即作者在詩(shī)歌中所運(yùn)用的摹仿詞大多用于表示動(dòng)作的狀態(tài)或者表達(dá)人們動(dòng)作的細(xì)節(jié)特征。
摹擬笑聲的詞:j?rtaqay(嬉皮笑臉的),j?lm??dap(嬉笑),j?rt??dap(嘻嘻哈哈地),j?m??dap(喜笑顏開(kāi)),j?rt??- j?rt??(嬉皮笑臉的),külmi?(略帶笑容),külimdesip(對(duì)彼此笑瞇瞇),qarq?ldap(哈哈大笑),q?ljaqtayd?(打哈哈),q?lm??dap(賣弄風(fēng)騷的),t?rtaq(笑個(gè)不停),t?rq?(咯咯地笑),?rj??dap(蠢笑),?rjaqtap(嘻嘻哈哈的),?rj?y?p(咧著嘴笑),?rta? men j?rta?(傻笑和蠢笑)。摹擬哭聲的詞:su?q?ldap(哀號(hào)),zarla(嚎啕痛哭)等等。第一,以上例子中的18個(gè)摹仿詞有15個(gè)(83%)是貶義詞,3個(gè)(17%)是褒義或者是中性詞(j?m??dap,külmi?,külimdesip)。都是肯定摹仿詞。作者以此表示令人討厭的笑聲存在于現(xiàn)實(shí)生活當(dāng)中,可以了解到當(dāng)時(shí)的人們生活在舊社會(huì)當(dāng)中沒(méi)有接受教育或者學(xué)習(xí)任何技能,他們也沒(méi)有為此擔(dān)憂或者去追求知識(shí),而是一味地沉浸在沒(méi)有意義的笑話當(dāng)中。作者批評(píng)了當(dāng)時(shí)這種鋪天蓋地的無(wú)知行為;第二,從例子中我們可以發(fā)現(xiàn)一個(gè)笑聲或者哭聲可以用各式各樣的詞來(lái)表達(dá),這表示作者不僅選詞精巧而且可以使用多種類型的詞闡釋自己想法的用詞技巧;第三,例子中可以整理出僵化詞(源詞),這些表示現(xiàn)代哈薩克語(yǔ)中的固有摹仿詞是通過(guò)經(jīng)歷長(zhǎng)久時(shí)間不斷演變而形成的。僵化詞與現(xiàn)代哈薩克語(yǔ)中的固有摹仿詞的語(yǔ)音對(duì)應(yīng)符合古今語(yǔ)音對(duì)應(yīng)情況(d / t / >y>j,l / r,l / m)。
al?a?dap(大搖大擺地走),bulγaqtap(顫顫巍巍地),bürse?dep(蜷縮著走),dalp?ldap(衣襟擺動(dòng)地走路),dedekter(急忙忙地走),ma?-ma?(慢騰騰地走),kerde?(趾高氣揚(yáng)的走),k?lbe?(蠻橫地走),qaltaqtaγan(磕磕絆絆的),qalt?ldap(步履蹣跚的),qalta?day(不穩(wěn)的行走),qal?a?(跌跌撞撞的),qalb?rap(手忙腳亂的),q?ljay?p(東倒西歪地),qaysa?dar (一瘸一拐的),qalt?raq(瑟瑟發(fā)抖),qunj??dap(興致勃勃地走),salpaqtaγan(徒勞的跑來(lái)跑去),salaqtap(亦步亦趨地),sekektep(上躥下跳地),seltekter(一顛一顛地跑),taltaqtaγan(叉開(kāi)腿走),talta?dap(邁八字步走),t?rta?dap(不自量力的奔忙),tarp?ldap(咯噔咯噔的走),z?rlap(疾馳而過(guò)),zuw?ldar(奔馳)等等。第一,以上27個(gè)例子中擬形詞有26個(gè)(96%),擬聲詞有1個(gè)(tarp?ldap,4%)。由此可見(jiàn),作者主要用擬形詞體現(xiàn)人們當(dāng)時(shí)生活的面貌;第二,以上27個(gè)例子中人們的兩只腳不正常行走等這種有關(guān)行走歪路的詞語(yǔ)最多,大概有22 余詞(81%),而表示速度的詞語(yǔ)有5個(gè)(dedekter,ma?-ma?,jelpildetken,zuw?ldar,z?rlap,19%)??梢钥闯?,在詩(shī)歌中作者體現(xiàn)出我國(guó)新中國(guó)成立之前哈薩克人們的生活狀況衰落,經(jīng)濟(jì)情況及其不穩(wěn)定,處境窘迫,揭開(kāi)了當(dāng)時(shí)不景氣的生活面貌;第三,27個(gè)例子中由摹仿詞構(gòu)成的派生詞一般由2~4音節(jié)。可以看出,詩(shī)人也可以通過(guò)摹仿詞來(lái)豐富詩(shī)歌詞匯的造詞技巧。
arsa?dap(搖頭擺尾地),bultaq(躲躲閃閃),burta?dar(噘嘴賭氣),bult??tap(忽隱忽現(xiàn)地),bura?daγan(矯揉造作的),b?rj??dap(皺著眉頭地),bob?rap(亂蓬蓬的),b?lq?ldaγan(軟乎乎的),b?t-??t(不和諧的),b?lγaq(搖晃),elbe?dep(手腳難看的擺動(dòng)),elpekter(多手多腳),ele?dep(提心吊膽的),lap?ldar(精力旺盛),jalb?rap(破爛不堪),jalt?raq(亮晶晶的),jalaqtap(貪婪地四處張望),jalp?ldap(隨風(fēng)搖曳地),jaltaqtaγan(左顧右盼的),jayra?dap(笑容滿面的),jarbaqta(表現(xiàn)得輕佻),jarba?dap(過(guò)分地親昵),jarq?raγan(開(kāi)朗的),jala?(貪嘴的),jaltar(閃避),jelpildetken(步伐輕盈的),j?lp?ldaγan(隨機(jī)應(yīng)變的),kekektep(鼻子朝天的),kekeyip(妄自尊大的),kekijme(仰著臉的),kek?e?(仰頭縮頸的),keke?(挺著脖子的),kewlep(橫向霸道的),kertekter(垂頭喪氣的),kekireyip(仰著臉的),kirje?dep(面顯慍容的),qalt?rat?p(膽顫的),qoqa?dap(耍威風(fēng)的),q?yqa?dap(裝腔作勢(shì)的),qarba?dap(手腳不閑的),qa?q?yγan(身軀高大而顯眼的),qopalam(雜亂的),salp?ldap(東奔西跑的),salaqtap(游手好閑的),s?rda?dap(斤斤計(jì)較的),sam-sam(邋里邋遢的),salb?rap(耷拉的),?alqtap(喪失理智的),s?mp?ldaγan(喋喋不休的),seltekter(輕浮的),suwma?dar(鬼鬼祟祟的),s?lq?ldap(松動(dòng)的),s?rda?dap(內(nèi)向的),??lp?ldatqan(撲哧作響的),??lqaqtap(肥頭胖耳的),??m?r(隱隱作痛),t?rj??dar(面部抽搐的),t?rt-t?rt(咯吱咯吱),t?rtaq(自不量力的奔跑),umar-jumar(皺巴巴的)等等。第一,以上60個(gè)例子中表示外表的詞有58個(gè) (97%),表示內(nèi)心的詞有2個(gè)(ele?dep,s?rda?dap,3%),其中表示外表的詞幾乎占全部?jī)?nèi)容。作者主要是為了呈現(xiàn)我國(guó)新中國(guó)成立之前當(dāng)時(shí)哈薩克族人們生活不景氣的面貌。表示內(nèi)心的一兩個(gè)詞也表達(dá)了人們的心無(wú)法進(jìn)入平靜的狀態(tài),沒(méi)有任何安全感的內(nèi)心真實(shí)寫照;第二,從主動(dòng)和被動(dòng)態(tài)的角度分析,以上例子幾乎都是主動(dòng)態(tài),這表示引起人們不景氣的面貌的原因不是由外在因素造成,而是和人們本身的內(nèi)在素質(zhì)緊密相關(guān);第三,以上例子中的jalb?rap(破爛不堪),sam-sam(邋里邋遢的),salb?rap(耷拉),bob?rap(亂蓬蓬的)等這些詞表示作者對(duì)人們穿著方面的要求。
詩(shī)歌中作者所用的摹仿詞有時(shí)直接表達(dá),而有時(shí)會(huì)含蓄的表達(dá)。直接表達(dá)時(shí)摹仿詞和被摹仿的詞會(huì)同時(shí)運(yùn)用,大部分以比喻的形式運(yùn)用。而在含蓄的表達(dá)時(shí),只會(huì)運(yùn)用摹仿詞,但是能夠明顯看出他摹仿的是什么現(xiàn)象什么事物或者是什么動(dòng)物。并且這些含蓄的摹仿詞已經(jīng)融入基本詞匯的組成部分。根據(jù)這些情況,摹仿詞又可以分為顯隱摹仿詞。
1.顯模仿詞:ala j?lan,a? baqa küpildekter(就像花斑蛇和貪食的蛙一樣惹是生非的人),at jar?ssa jarq?ldap(希望進(jìn)行一次痛快的賽馬),at-ayγ?rlar...quyr?γ?n ??lp?ldatqan(公馬和種馬的尾巴撲哧撲哧響),ayazd? kündey ?aq?ldar(像那簌簌寒風(fēng)一般叮當(dāng)作響),bal?γ? jüzip bura?dar(魚游得搖擺不定),bozingendey s?lq?ldap(像小駱駝一樣咕嘟咕嘟地咀嚼)等等。
2.隱模仿詞:arsa?dap (得意洋洋的),ars?ldap(狺狺而吠)——這些都是摹仿狗的行為和聲音的詞語(yǔ);gü-gü(議論蜂起),jelpildetken(步伐輕盈的)——這些都是摹仿風(fēng)聲的詞語(yǔ);gürildep(嘰嘰喳喳地說(shuō))——這是摹仿河流聲的詞語(yǔ);qaq?ldar(整天嚷嚷),qa?q?ldap(哇啦哇啦地講話)——這些是摹仿鳥(niǎo)叫聲的詞;?aq?ldar(叮叮當(dāng)當(dāng)?shù)刂v話),?at?rlap(迸裂作響)——這些是摹仿寒冷空氣的詞;jarq?raγan(顯得開(kāi)朗),j?m??dap(喜笑顏開(kāi)),sam-sam(邋里邋遢的)——這些是摹仿星星形態(tài)的詞等等。
第一,在以上例子中作者有意使自然現(xiàn)象,家門口的牲畜,還有屋子里的生活用品等這三個(gè)現(xiàn)象彼此拉近距離,它們的聲音彼此相融,在游牧民族的生活當(dāng)中,這些都是彼此息息相通,能夠使哈薩克族人們的日常生活中的一幕幕浮現(xiàn)在眼前,從而作者制造出有自然、牲畜、家的微型的生活環(huán)境。從中使讀者能夠聽(tīng)得到村子里的熱鬧和喧囂。這使作品具有動(dòng)態(tài)畫面的效果,更加生動(dòng)形象,栩栩如生,使讀者如臨其境,能夠感覺(jué)得到當(dāng)時(shí)人們的心聲;第二,作品中摹擬自然現(xiàn)象、事物、動(dòng)物聲音的摹仿詞表達(dá)出作品貼近于現(xiàn)實(shí)生活的特點(diǎn);第三,摹擬自然現(xiàn)象、事物、動(dòng)物聲音的摹仿詞一般以比喻的形式出現(xiàn)。這可以提升詩(shī)歌的文學(xué)審美價(jià)值和藝術(shù)感染力。
第一,通過(guò)在短詩(shī)歌中出現(xiàn)的摹仿詞,可以看出詩(shī)人本人深入生活感悟,并且運(yùn)用人們生活中的日常語(yǔ)言,把自己的思想以優(yōu)美的詞匯表達(dá)的能力;第二,摹仿詞可以折射出某個(gè)時(shí)代的真實(shí)印跡;第三,摹仿詞不僅在研究作品的內(nèi)容具有作用,而且在研究某個(gè)時(shí)代的言語(yǔ)及其演變情況具有一定的研究?jī)r(jià)值。