【摘要】語言使用中的性別差異已經(jīng)被研究了很多年,在語言研究中發(fā)揮著重要的作用。本文,將從語音、語法和會話變異三個方面對英語語言特征中的性別差異進行探討,并對其原因進行簡要分析。
【關(guān)鍵詞】語音;語法和會話變化;性別差異
【作者簡介】李雨欣,四川大學外國語學院。
一、導言
語言的使用是社會生活的反映,也是社會生活的產(chǎn)物,是人類思想表達最重要的工具。人們使用語言的方式與他們的活動習慣、教育經(jīng)歷和成長環(huán)境有關(guān),也與他們的社會身份和相對于他人的社會地位有關(guān)。
在對語言的研究過程中,語言學家發(fā)現(xiàn)就語言本身來研究語言現(xiàn)象,會遇到很多始終無法解決的難題,只有將各種社會因素列入研究的范圍,很多問題才會迎刃而解。所以把語言研究同社會生活的各個層面,包括種族、年齡、性別、階層、受教育程度等等聯(lián)系起來,成為語言研究重要的方法論。其中,性別對語言的影響行為,相對于其他事物的影響而言更能直接地影響語言行為。社會語言學家羅賓-拉科夫(Robin Lakoff,1975)斷言:“性別對于所有的人來說,都是我們身份意識的底線:從很小的時候開始,我們是誰,我們能做什么,應(yīng)該做什么的問題就取決于我們在幼年時期是否已經(jīng)知道自己是女孩還是男孩”。每一件事情都有可能受到性別劃分的影響,這是我們社會的特點。本文對由于性別而引發(fā)的這些語言差異及其內(nèi)在的原因進行一些粗淺的分析探討。
二、語音上的差異
語音差異出現(xiàn)在許多種語言中。一項研究表明,女生的發(fā)音通常比男生好(xia,2013)。例如,1969年進行的一項英語發(fā)音研究中發(fā)現(xiàn),對于帶“-ing”后綴詞匯的發(fā)音,62.2%的男性有發(fā)音錯誤的情況,而只有28.9%的女性發(fā)音不正確。這種在發(fā)音上的天然優(yōu)勢,也可能是更多女生選擇學習語言的原因。另外,Holmes(1992)提出 “女性比男性更注重地位”,這是因為女性有一種內(nèi)在的信念,內(nèi)心認為她們說話的方式會反映她們在社會中的社會階層,因此,她們在說話時往往比男性更注重準確性。
在語調(diào)方面,女性在回答問題時,通常采用上升的語調(diào)模式,而不是下降的語調(diào)。通過這種方式,她們可以表現(xiàn)出自己的溫柔,而有時這種語調(diào)則表現(xiàn)出缺乏自信(Lakoff,1975)。例如,當丈夫問 “When will the meal get ready?”,妻子很可能會用上升的語氣回答“Around six o'clock”。妻子是唯一知道答案的人,但上揚的語氣可以顯示她的溫柔。對于男性來說,使用下降音調(diào)可以顯示出他們較高的社會地位,以及對自己所說的話的肯定和自信。
三、詞匯和語法的變化
在選擇詞語和表達方式上,我們可以發(fā)現(xiàn)男女之間的一些顯著差異。
在用詞方面,女性對表示顏色的詞匯的使用很明顯。在英語中,有一些特殊的女性詞匯,男性可能不會使用。女性善于使用從法語中借來的顏色詞來描述事物,如淡紫色、薰衣草海藍、天藍色、洋紅色等,但大多數(shù)男性不會使用。更重要的是,女人喜歡用各種形容詞來形容自己的感覺,比如可愛、迷人、可愛、夢幻。比如,吃完飯后,女人會說 “ It's a lovely meal”。但對于男人來說,“It's a good meal”就夠了。此外,女性也經(jīng)常使用縮略語(Xia,2013)。 一些表達小的意思的詞,如hanky、dearie、sweetie等都可以用來表達自己的感情。相反,如果一個男人經(jīng)常使用這些詞,人們會認為他不夠男人。此外,女性喜歡用一些表示禮貌的詞語,如請、謝謝。而且她們用得比較委婉,但俚語被認為是男人的偏愛。
雖然沒有特定的規(guī)則來約束不同性別使用不同的語法,但我們幾乎可以觀察到每一種語言在語法上的差異。Lakoff(1975)指出,“與男性相比,女性更傾向于使用疑問句來表達自己的想法,她們喜歡使用附加疑問句,因為附加疑問句可以使語氣不那么緊張”。人們往往在肯定和自信的時候發(fā)表聲明,在懷疑和不知情的時候提出問題。但附加疑問句可以成為它們之間的中間狀態(tài)?!癓aura is here, isn't she?”意味著提問者已經(jīng)做好了否定答案的準備,但只希望得到受話人的確認(Lakoff,1975),因此,附加疑問句式的提問并不會強迫回答者順著說話者的觀點走,避免與受話人發(fā)生沖突,表現(xiàn)出女性的善良和溫柔。
美國語言學家雷克夫(Lakeoff,1973)也曾經(jīng)說過,英語的表達中,客氣禮貌語的特征就是用間接、委婉的句型來代替直接、正面的句型以及用問句代替陳述句。例如下面的對話句型中,表達(b)就比表達(a)禮貌客氣:
情形一:
(a) Pass me the salt.
(b) Could you please pass me the salt?
情形二:
You are looking old.
We aren't getting any younger.
此外,修飾句在女性語言中比較常見,而命令句則經(jīng)常被男性用來下達命令。女性常常會考慮到別人的想法(xia,2013),她們通常會留下一個決定,而不是把自己的想法強加給別人。在與女性的對話中,經(jīng)常會聽到“well, you know,…I think, kind of, maybe I am wrong but,…”等等詞句。對于男性來說,他們會大量使用命令式的句子來表達自己的主張和命令。當女生說:“你能不能把那本書遞給我?”“Could you pass me that book?”,男生則會直截了當?shù)靥岢鲆螅骸癎ive me that book! ”。 另外,男生會說:“It's time to go ”,而女生則更多地使用 “l(fā)et's ”句式,說:“Let's go”(xia,2013)。
四、對話管理的變化
很明顯,婦女在談話中通常比男子更有禮貌,更友善,這種差異也體現(xiàn)在對話管理上。
Zimmerman和West(1983年)曾對男女在談話過程中的插話情形進行過研究。在一次被觀察到的對話中,男性打斷了46次談話,而女性只打斷了2次。女性經(jīng)常扮演傾聽者的角色,她們不經(jīng)常打斷別人,而是鼓勵別人說話。然而,男性總是處于主導地位,希望自己的聲音被聽到。
更重要的是,在選擇話題方面也有區(qū)別。在交談中,人們往往會根據(jù)自己的興趣選擇話題。對于男性來說,可能會更多地選擇國際國內(nèi)政治、體育比賽、經(jīng)濟、新聞、住房等話題。而女性則似乎對家庭事務(wù)更感興趣,比如如烹飪、衣著、子女教育、家庭關(guān)系等等,有時也會把時尚潮流作為更時髦的選擇??偠灾缘脑掝}更多地與家庭關(guān)系和家庭事務(wù)有關(guān),而男性的話題則更多地偏向于國際關(guān)系、經(jīng)濟和政治活動等宏觀內(nèi)容。
五、一些可能的其它方面
語言是社會生活的一面鏡子,造成差異的原因是社會性的而不是生理性的。這里有三種可能的解釋(Xia,2013)。第一種可能是因不同性別而產(chǎn)生的不同心理。女性比男性更細心、敏感、體貼。但對于男性來說,他們不太在意別人的言論,在心理上更具有主導性和強勢性。
其次,由于應(yīng)履行的角色和社會責任不同,男女形成了不同的語言習慣。多年來,女性獲得的機會較少,上學、家庭、孩子是需要她們負責的。一個好女人意味著一個順從的妻子和一個溫柔的母親。在很多國家,政府和公司的重要職位大多由男性擔任。他們對一切事物都處于支配地位,包括女人。因此,男人在談話中總是自信、霸氣、強勢,而女人則是順從、溫柔、善良。此外,社會地位的不同也造成了語言的差異。女性在很多社會群體中的次要地位,是她們非常關(guān)注的。而女性渴望在社會上有更好的地位,所以試圖用標準的語言來提升自己。相反,社會地位問題可能永遠不會給男性帶來困擾。因此,他們不會再關(guān)注自己語言的準確性。
最后一個因素是不同的文化和教育背景。Lakoff(1975)認為,男女語言的區(qū)別主要是文化的結(jié)果,而不是問題本身。事實證明,男孩和女孩受教育機會的差異越大,男女在語言上表現(xiàn)出的差異就越大。此外,不同的生活方式和思維模式,使得語言的規(guī)則不同。當然,文化的差異也很重要。例如,在北美,男性和女性來自不同的社會語言亞文化,他們學會了用語言做不同的事情(Xia, 2013)。
六、結(jié)語
我們使用語言的方式受到性別、種族、年齡、工作和社會地位的制約。男女之間的語言差異體現(xiàn)在語音、語法和對話層面。語言失衡值得研究,因為語言失衡使現(xiàn)實世界的不平衡和不公平更加突出。筆者相信,隨著社會的發(fā)展,男女雙方的努力,外部環(huán)境的改善,社會不平等的減少,這些都可以從男女語言差異的變化中顯現(xiàn)出來。
參考文獻:
[1]Holmes J. An Introduction to Sociolinguistics[J]. London: Longman Group Ltd, 1992.
[2]Lakoff? R. Language and Women's Place[M]. Cambridge University Press, 1975.
[3]West C, Zimmerman.D H.? Small insults: A study of interruptions in crosssex conversations between unacquainted persons. In B. Thorne, C. Kramarae, & N. Henley (Eds.) Language, gender and society[J]. Cambridge, MA: Newbury House, 1983.
[4]Xiufang Xia. Gender Differences in Using Language[J]. Theory and Practice in Language Studies, 2013,3(8):1485-1489.
[5]施玉惠.從社會語言學觀點探討中文男女兩性語言的差異[OL]. The College of Liberal Arts, NTNU http://rportal.lib.ntnu.edu.tw:80/handle/20.500.12235/21263, 1984.