[美]凱特·迪卡米洛
溫迪克身上光禿的地方開始長毛了,新生的毛光亮健康,而且走路也不瘸了??梢钥吹贸鰜恚矠樽约含F(xiàn)在的長相而自豪,它很驕傲自己不再是一只流浪狗了。我覺得它現(xiàn)在最需要的是一個項圈和一條狗鏈,所以我去了“佳畜得”寵物店,那里有魚、蛇、老鼠、蜥蜴、天竺鼠和寵物的配件。我找到了一個很漂亮的紅皮項圈和一條很相配的鏈子。溫迪克不能進店里去(門上有一個很大的告示寫著“狗不準進入”),所以我在窗口舉起項圈和鏈子,溫迪克在窗子的另一邊咧著嘴,露出牙,猛打噴嚏,用力搖著尾巴。我知道它很喜歡這個項圈和鏈子,但是價格好貴。
我決定向那位店員解釋我的情形。我說:“我的零用錢不夠買這么漂亮的東西,可是我真的很喜歡這個項圈和鏈子,我的狗也是。我想,也許你可以讓我分期付款?!?/p>
“分期付款?”那個男店員問。
“佳畜得!”有個很不討人喜歡的聲音大叫道。
我看看四周。原來是一只鸚鵡。它正站在一個魚缸上面看著我。
“對,分期付款。”我不理會那只鸚鵡,“我保證每個星期給你我的零用錢,你可不可以現(xiàn)在先給我這個項圈和鏈子?”
“我不能這樣做?!蹦械陠T搖搖頭說,“老板娘不會同意的?!彼皖^看著柜臺,不看我。他那頭濃密的黑發(fā)像“貓王”普萊斯利一樣全都往后梳。他的名牌上寫著他的名字——奧蒂斯。
“或者我可以幫你工作?!蔽艺f,“我可以幫你清掃地板、清理架子和倒垃圾。這些我都會做?!?/p>
我環(huán)顧“佳畜得”寵物店一圈,地板上到處都是沙子、葵花子殼和灰塵,一看就知道這里需要人手清掃。
“哦……”奧蒂斯說。他把頭垂得更低了,一直看著柜臺。
“佳畜得!”鸚鵡又在大叫。
“你可以相信我?!蔽艺f,“雖然我是新搬來的,可是我爸爸是個牧師。他是紐奧米市展懷教會的牧師,所以我很誠實??墒怯幸患乱嚷暶?,溫迪克必須跟我一起進來,因為如果我們分開太久,它就會在外面亂吼亂叫?!?/p>
“佳畜得不喜歡狗?!眾W蒂斯說。
“她是老板娘嗎?”我問。
“是的,我是說,不,我是說……”他終于抬起頭了。他指著魚缸:“那只鸚鵡也叫佳畜得。我用老板娘的名字叫它?!?/p>
“佳畜得是只漂亮的鳥。”鸚鵡大叫。
“它可能會喜歡溫迪克。”我對奧蒂斯說,“大部分人都喜歡溫迪克。或許它可以進來見見佳畜得,如果它們合得來,我就可以在這兒工作了?!?/p>
“可能吧?!眾W蒂斯吞吞吐吐地說。他又低下頭看著柜臺。我馬上去開門讓溫迪克進來。
“狗!”佳畜得大叫。
“我知道。”奧蒂斯對它說。
佳畜得變得很安靜。它站在魚缸上,頭轉(zhuǎn)來轉(zhuǎn)去地看著溫迪克。溫迪克一動也不動地盯著它瞧。它不搖尾巴、不笑、不打噴嚏,只是盯著佳畜得看,佳畜得也盯著它看。突然,佳畜得展開翅膀飛起來,落在溫迪克的頭上。
“狗?!彼赂陆?。
溫迪克輕輕地搖擺著它的尾巴。
奧蒂斯說:“你下個星期一開始上工吧?!?/p>
“謝謝你?!蔽覍λf,“保證你不會后悔的。”
從“佳畜得”寵物店出來的路上,我跟溫迪克說:“你是我認識的人當中最會交朋友的。我敢打賭,如果我媽認識你,她一定覺得你是一只最棒的狗。”
溫迪克對著我笑,我也低頭對它微笑,我們都沒注意四周,差一點兒就撞上了“小不點兒”湯瑪斯。她站在“佳畜得”寵物店的玻璃窗外,吮著手指頭往里看。她抽出手指頭看著我,眼睛睜得又大又圓。“那只鳥停在狗狗的頭上了嗎?”她的頭發(fā)用粉紅色絲帶系了一個馬尾辮,其實不能算是馬尾辮,只能說是一條絲帶和幾綹頭發(fā)。
“對呀?!蔽腋f。
“我看見了。”她點點頭把手指頭放回嘴巴里,然后很快又拿出來說,“我在教會里看見過那只狗抓老鼠。我也想有一只那樣的狗,可是我媽不準。她說如果我很乖的話,我也許可以得到一條金魚或一只天竺鼠。她是這么說的。我可以拍拍你的狗嗎?”
“當然可以?!蔽腋嬖V她。
“小不點兒”認真地拍著溫迪克的頭,拍了好久,拍得它眼睛半閉,口水都快流出來了。
“我九月就滿六歲了,六歲就不能再吮手指頭了?!薄靶〔稽c兒”又說,“我將會有個生日聚會。你愿意來參加我的聚會嗎?主題是粉紅色?!?/p>
“當然啦?!蔽腋嬖V她。
“這只狗可以來嗎?”她問。
“當然?!蔽艺f。
突然,我感覺好快樂。我有一只狗,有一份工作,有芬妮小姐當我的朋友,現(xiàn)在還有我在紐奧米市接到的第一個聚會邀請。雖然這個聚會是來自一個五歲的小孩兒的邀請,而且還要等到九月份,可是我不再覺得寂寞了。
凱特·迪卡米洛生于美國賓夕法尼亞州,五歲時隨家人搬到了南部佛羅里達州,她的青年時代都在那里生活。對她來說,家鄉(xiāng)小鎮(zhèn)的平靜生活就是美國鄉(xiāng)鎮(zhèn)生活精華的體現(xiàn)。她將這種濃濃的思鄉(xiāng)之情帶入了她的作品《傻狗溫迪克》之中,這也成為她的代表作之一。此書不僅獲得紐伯瑞兒童文學獎銀獎和《紐約時報》暢銷書的美譽,還被稱為是“對狗狗、友誼和南方家鄉(xiāng)的一首贊美詩” 。