陳亮
英語(yǔ)作為一門理論性和實(shí)踐性較強(qiáng)的語(yǔ)言學(xué)科,對(duì)于使用者的聽(tīng)說(shuō)讀寫譯技能均有著不同的要求,社會(huì)各經(jīng)濟(jì)企業(yè)和生產(chǎn)領(lǐng)域也不斷分化出行業(yè)英語(yǔ)特有的語(yǔ)言使用特征和翻譯使用方式。如何進(jìn)一步優(yōu)化植物保護(hù)英語(yǔ)專業(yè)的教學(xué)形式、教學(xué)手段以及教學(xué)目標(biāo)等,受到植物保護(hù)專業(yè)教師和學(xué)生的廣泛關(guān)注。近年來(lái)學(xué)界也陸續(xù)出版了一系列關(guān)于植保行業(yè)英語(yǔ)的文體特征和翻譯思維的參考書籍,以期在提高我國(guó)植物保護(hù)專業(yè)教學(xué)水平和植物保護(hù)專業(yè)復(fù)合型人才培養(yǎng)等方面提供有效策略。
《植物保護(hù)專業(yè)英語(yǔ)(第二版)》是由中國(guó)農(nóng)業(yè)出版社出版,作者為何月秋和尹新明老師。作為研究植保行業(yè)英語(yǔ)的文體特征和翻譯應(yīng)用的學(xué)術(shù)著作,本書基于現(xiàn)代高校課程優(yōu)化視角,對(duì)現(xiàn)代高校植保專業(yè)教學(xué)難點(diǎn)和發(fā)展現(xiàn)狀進(jìn)行了詳細(xì)厘清,并結(jié)合現(xiàn)實(shí)教學(xué)實(shí)際案例做了多維度的理論探究和實(shí)踐總結(jié)。作者有著多年從事植物保護(hù)和英語(yǔ)翻譯的研究經(jīng)驗(yàn),并結(jié)合自身高校一線教學(xué)實(shí)踐,針對(duì)現(xiàn)代大學(xué)生群體的學(xué)習(xí)習(xí)慣和心理特點(diǎn),編寫了本書的章節(jié)框架和具體內(nèi)容。除此之外,作者在書序部分還對(duì)植物保護(hù)專業(yè)的國(guó)內(nèi)外研究理論進(jìn)行了概述,并對(duì)本書的創(chuàng)作背景、寫作目的、研究團(tuán)隊(duì)以及主要編寫方法等方面做了簡(jiǎn)要說(shuō)明,幫助讀者建立起相對(duì)多元和全面的植物保護(hù)專業(yè)英語(yǔ)認(rèn)知概念,同時(shí)也提升了讀者的閱讀興趣和角色代入感。此外,本書作為全國(guó)高等農(nóng)林院?!笆晃濉币?guī)劃教材,按照國(guó)家最新教育大綱標(biāo)準(zhǔn)要求,嚴(yán)格按照計(jì)劃60~80個(gè)學(xué)時(shí)進(jìn)行章節(jié)內(nèi)容和篇幅的編排。為了保障全書的理論時(shí)效性,作者在選材期間閱讀和積累了國(guó)外植物保護(hù)核心期刊、專業(yè)書籍以及電子文稿等教材資訊,并在實(shí)際的援引過(guò)程中對(duì)所選材料進(jìn)行了后期刪減和精縮,對(duì)于原著中的個(gè)別語(yǔ)法和翻譯錯(cuò)誤做了及時(shí)修訂,整體可讀性較強(qiáng)。由于植物保護(hù)專業(yè)是一個(gè)綜合性學(xué)科,因此作者在編著過(guò)程中廣泛搜集了植物病理學(xué)、昆蟲(chóng)學(xué)以及植物病蟲(chóng)害防治學(xué)等方面的內(nèi)容,并按照循序漸進(jìn),逐步深入的編排原則,對(duì)病蟲(chóng)草鼠、生物防治、植物保護(hù)以及綜合治理等方面的知識(shí)進(jìn)行了綜合討論。讀者可以根據(jù)自身學(xué)習(xí)進(jìn)度,逐步學(xué)習(xí)各章節(jié)的基礎(chǔ)知識(shí)和重點(diǎn)理論,結(jié)合章節(jié)所給出問(wèn)題、章節(jié)內(nèi)容、固定單詞及詞組表達(dá)、注釋以及專項(xiàng)思考模塊,及時(shí)總結(jié)和補(bǔ)漏,具有較強(qiáng)的可操作性和實(shí)用性。植物保護(hù)專業(yè)作為高校課程體系中不可或缺的組成部分,在預(yù)防植物病蟲(chóng)害、促進(jìn)農(nóng)作物豐產(chǎn)豐收、構(gòu)建良性農(nóng)業(yè)生態(tài)格局等方面意義深遠(yuǎn)。在生物科技快速發(fā)展的今天,如何有效防范植物病蟲(chóng)草鼠害、提高現(xiàn)代植物保護(hù)技術(shù)和科研水平,關(guān)乎農(nóng)業(yè)生產(chǎn)的可持續(xù)發(fā)展,是世界各國(guó)繞不開(kāi)的學(xué)術(shù)科研課題。
高等農(nóng)業(yè)院校都圍繞植物保護(hù)設(shè)立了相關(guān)課程和教學(xué)體系,旨在通過(guò)系統(tǒng)化的植物保護(hù)專業(yè)理論教學(xué)和實(shí)踐培訓(xùn),為植物保護(hù)領(lǐng)域輸送更多復(fù)合型人才隊(duì)伍。植保專業(yè)英語(yǔ)的課程設(shè)置可以幫助植保專業(yè)學(xué)生和植??萍既藛T掌握植保專業(yè)英語(yǔ)詞匯,專業(yè)用語(yǔ)以及專業(yè)表達(dá)習(xí)慣,更好地學(xué)習(xí)和掌握國(guó)外先進(jìn)的植保理念和植保技術(shù)方法,同時(shí)還可提升植保專業(yè)技術(shù)人員與國(guó)外同行的交流能力。《植物保護(hù)專業(yè)英語(yǔ)》一書總共編排了30個(gè)單元,對(duì)植物常見(jiàn)病蟲(chóng)害、植物病蟲(chóng)害綜合防治方法、生物防治、農(nóng)藥的有效利用以及有害生物綜合治理的歷史發(fā)展進(jìn)行了詳細(xì)闡述,不僅為植物保護(hù)專業(yè)和英語(yǔ)翻譯專業(yè)學(xué)生提供了重要的學(xué)術(shù)參考,還為植物保護(hù)領(lǐng)域相關(guān)從業(yè)者提供了可借鑒的實(shí)際案例。
高校在開(kāi)展植物保護(hù)專業(yè)日常教學(xué)實(shí)踐過(guò)程中,需要積極引入和加強(qiáng)植物保護(hù)專業(yè)英語(yǔ)相關(guān)理論教學(xué)和實(shí)踐培訓(xùn)。全書聚焦專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐提升,根據(jù)植物保護(hù)專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)大綱要求,按照30個(gè)單元教學(xué)課時(shí)標(biāo)準(zhǔn),對(duì)植保專業(yè)中的常見(jiàn)病蟲(chóng)害、病蟲(chóng)害綜合防治方法、生物防治、嚙齒類動(dòng)物、生物防治以及植物病理學(xué)等方面進(jìn)行了詳細(xì)闡述。從文章內(nèi)容方面來(lái)看,書中材料全部取材于國(guó)外權(quán)威性英語(yǔ)專業(yè)著作、知名期刊以及互聯(lián)網(wǎng)中植保研究論文等,并結(jié)合了作者多年的實(shí)踐教學(xué)和科研經(jīng)驗(yàn)進(jìn)行歸納總結(jié)。全書內(nèi)容詳實(shí)、題材新穎,整體系統(tǒng)性較強(qiáng)。作者還在書末部分刊印了大量的植保專業(yè)英語(yǔ)詞匯供讀者學(xué)習(xí)查詢使用,按照首字母順序進(jìn)行編排,整體可操作性和實(shí)用性較強(qiáng)。除此之外,全書不僅僅局限于對(duì)植保專業(yè)學(xué)生英語(yǔ)專業(yè)詞匯和翻譯的培訓(xùn)提升,更注重通過(guò)章節(jié)閱讀指引和翻譯培訓(xùn),培養(yǎng)讀者養(yǎng)成自主學(xué)習(xí)和獨(dú)立發(fā)展的學(xué)習(xí)意識(shí),提高對(duì)植保外文文獻(xiàn),學(xué)術(shù)報(bào)告以及專著期刊的理解能力,掌握通過(guò)英語(yǔ)等外語(yǔ)媒介獲得知識(shí)的學(xué)習(xí)技能。從結(jié)構(gòu)布局方面來(lái)看,全書由淺到深,由易到難,內(nèi)容循序漸進(jìn),整體思路較為清晰。全書單元可按照討論內(nèi)容和難易程度劃分為三個(gè)主要部分,其中第一個(gè)部分主要是講解植物保護(hù)專業(yè)英語(yǔ)基礎(chǔ)類知識(shí),專業(yè)英語(yǔ)在詞匯、語(yǔ)句段落以及修辭等方面與基礎(chǔ)英語(yǔ)的異同點(diǎn),讓學(xué)生對(duì)植保專業(yè)英語(yǔ)有一定的了解,清楚地認(rèn)識(shí)到專業(yè)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)重要性。隨后作者結(jié)合英語(yǔ)專業(yè)著作中的閱讀材料,依次對(duì)專業(yè)英語(yǔ)的字詞、語(yǔ)句等翻譯技巧進(jìn)行了闡述分析,拓展了讀者的知識(shí)外延和專業(yè)外語(yǔ)興趣。中間部分主要是培養(yǎng)讀者的寫作能力,設(shè)置了對(duì)應(yīng)章節(jié),讓讀者在閱讀植保類科技論文后,利用所學(xué)的專業(yè)英語(yǔ)綜合技巧來(lái)進(jìn)行復(fù)述總結(jié)。最后作者對(duì)植保專業(yè)外文電子數(shù)據(jù)庫(kù)和電子期刊網(wǎng)站進(jìn)行了系統(tǒng)梳理,并對(duì)部分英文科技文獻(xiàn)的檢索方法做了介紹。全書語(yǔ)言通俗易懂,取材廣泛,專業(yè)詞匯豐富,整體適應(yīng)性和針對(duì)性較強(qiáng),與現(xiàn)代高校專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)的自學(xué)能力養(yǎng)成、素質(zhì)教育理念十分契合。
作為植保行業(yè)英語(yǔ)的文體特征和翻譯應(yīng)用的重要參考書籍,本書做到了理論與實(shí)際的充分結(jié)合,整體具有較強(qiáng)的學(xué)術(shù)參考價(jià)值和實(shí)踐借鑒意義。相較于其他同類書籍,本書具有以下鮮明特點(diǎn):一是作為全國(guó)高等農(nóng)林院?!笆晃濉币?guī)劃教材,作者嚴(yán)格按照教育大綱要求,旨在通過(guò)固定課時(shí)安排來(lái)培養(yǎng)學(xué)生的植物保護(hù)和英語(yǔ)理論水平和實(shí)踐技能。文中重點(diǎn)突出,詳略得當(dāng),不僅對(duì)主要作物病蟲(chóng)害、雜草、生物防治、農(nóng)藥利用以及病蟲(chóng)害綜合治理等方面進(jìn)行了詳細(xì)闡述,并結(jié)合學(xué)術(shù)前沿課題,對(duì)植物保護(hù)專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐路徑進(jìn)行了有關(guān)探索,實(shí)用性凸顯,對(duì)植物保護(hù)專業(yè)教育團(tuán)隊(duì)來(lái)說(shuō)受益匪淺。二是全書內(nèi)容詳實(shí),編排緊湊。作者總共采用了30個(gè)單元結(jié)構(gòu),并按照循序漸進(jìn)、由易到難的方式,采用通俗易懂的敘述語(yǔ)言,讓讀者能夠更加輕松地學(xué)習(xí)和掌握植物保護(hù)專業(yè)英語(yǔ)知識(shí)。此外,作者還在文末部分依照字母順序給出了全書的重點(diǎn)難點(diǎn)詞匯對(duì)照表,并給出了詳細(xì)的注釋和解析,便于讀者閱讀時(shí)查找。綜上所述,全書不僅可以作為廣大英語(yǔ)師范專業(yè)、植物保護(hù)專業(yè)等師生的教材使用,也十分適合其他英語(yǔ)愛(ài)好者閱讀和學(xué)習(xí)。