石文玲
摘要:詞匯是英語(yǔ)作文的基本成分,是英語(yǔ)教學(xué)中難度較大的教學(xué)內(nèi)容之一。詞匯教學(xué)對(duì)學(xué)生運(yùn)用語(yǔ)言能力的形成至關(guān)重要,而家族圖譜式詞匯法又從新型程度上幫助了詞匯教學(xué)。本文遵循英語(yǔ)詞匯的教學(xué)原則,通過分析當(dāng)前高中英語(yǔ)詞匯教學(xué)中存在的一些問題,提出一些加強(qiáng)高中英語(yǔ)詞匯教學(xué)的方法,以及家族圖譜式詞匯在教學(xué)中的運(yùn)用。
關(guān)鍵詞:高中英語(yǔ)、詞匯教學(xué)、教學(xué)方法、家族圖譜式詞匯
詞匯是語(yǔ)言知識(shí)的一個(gè)重要組成部分,是學(xué)生能力發(fā)展的基礎(chǔ),正如著名語(yǔ)言學(xué)家David Wilkins指出,“沒有語(yǔ)法幾乎不能交流思想,沒有詞匯根本不能交流思想?!保╓ithout grammar very little can be conveyed; without vocabulary nothing can be conveyed.)可見詞匯學(xué)習(xí)的重要性。在英語(yǔ)教學(xué)中,詞匯教學(xué)有著舉足輕重的地位。近年來高考中的閱讀量和詞匯難度也明顯提高,凡是詞匯貧乏的學(xué)生閱讀速度慢,理解文章困難,做題準(zhǔn)確率低。特別是作文,缺乏詞匯的文章顯得蒼白無(wú)力,得分率低。還有些學(xué)生因?yàn)橛洸蛔≡~匯而失去了學(xué)習(xí)英語(yǔ)的興趣,所以詞匯學(xué)習(xí)一直都是學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)難以突破的瓶頸。本人經(jīng)過幾年的摸索和嘗試,對(duì)詞匯教學(xué)的思路和方法有了新的認(rèn)識(shí)和了解,積累了一定的經(jīng)驗(yàn)。因此,本文通過分析在詞匯教學(xué)中存在的問題,探討如何采取切實(shí)有效地手段進(jìn)行英語(yǔ)詞匯教學(xué),從而提高高中英語(yǔ)詞匯教學(xué)的效果。
一、詞匯教學(xué)中存在的問題和困難
在我國(guó)的外語(yǔ)教學(xué)中,詞匯教學(xué)的效果卻不盡人意,部分教師甚至認(rèn)為教學(xué)效果最差的卻是詞匯教學(xué)。胡春洞還分析了這種詞匯教學(xué)滯后的具體表現(xiàn)。
(1)教師方面:①孤立教詞,講得過多,消化不良。詞匯是語(yǔ)言的建筑材料。這說明詞匯不是孤立的,一方面與語(yǔ)音、語(yǔ)法、句型、課文結(jié)合;另一方面在聽、說、讀、寫之中體現(xiàn)。而從現(xiàn)實(shí)教學(xué)中,我們就可發(fā)現(xiàn):孤立地教詞,孤立地講解、孤立地傳授知識(shí)太多、太細(xì)、太碎,是普遍存在的一大弊病。②接觸少,重復(fù)少,吸收少。由于教材詞匯量大,重現(xiàn)率少,又由于不少英語(yǔ)老師不能用科學(xué)合理的方法組織詞匯教學(xué),學(xué)的慢,忘記的快,詞匯量小,導(dǎo)致聽、說、讀、寫難以大量進(jìn)行。新詞壓舊詞,教學(xué)進(jìn)度步履蹣跚,大量學(xué)生英語(yǔ)難過關(guān)。③主次不分,平均用力,負(fù)擔(dān)過重。在實(shí)際教學(xué)中,我們大多教師都這樣認(rèn)為,詞詞都一律要求講,其結(jié)果是:該達(dá)到的要求沒有達(dá)到。教師和學(xué)生雙方都未在詞匯的教和學(xué)上抓住主要矛盾,因而效果不佳。④系統(tǒng)性不夠強(qiáng),邊學(xué)習(xí)邊遺忘。
(2)學(xué)生方面:就學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)詞匯的困難而言,主要有以下幾個(gè)問題:①語(yǔ)音教學(xué)留下后遺癥,拼法技巧不過關(guān),使得詞匯學(xué)習(xí)快不起來。②詞匯記憶不得法。不會(huì)用拼讀規(guī)則記音和形;不懂得通過課文朗讀和背誦記憶詞匯的意義和用法;記詞時(shí)用心不夠,研究不夠;③掌握科學(xué)的外語(yǔ)學(xué)習(xí)方法,不知或不敢嘗試大量閱讀、快速閱讀,以其作為鞏固和擴(kuò)展詞匯的主要手段;④學(xué)習(xí)自信心不夠強(qiáng),不相信自己會(huì)在不長(zhǎng)的時(shí)間內(nèi)記住和學(xué)會(huì)大量的英語(yǔ)詞匯,認(rèn)為學(xué)得少方能記得牢。
(3)詞匯教學(xué)的原則。下面依據(jù)高中英語(yǔ)詞匯教學(xué)中存在的問題和困難,簡(jiǎn)單闡述英語(yǔ)教師應(yīng)遵循的詞匯教學(xué)原則,包括以下三方面:①質(zhì)量并重,逐層加深。這強(qiáng)調(diào)詞匯教學(xué)質(zhì)量并重,以量變推動(dòng)質(zhì)變,以質(zhì)變帶動(dòng)量變。學(xué)的詞多了,聯(lián)系就廣了,系統(tǒng)認(rèn)知能力更強(qiáng)了。②立足于詞匯教學(xué)系統(tǒng)之上,著眼于詞匯教學(xué)之外。這是詞匯教學(xué)最重要的觀點(diǎn)和原則。③集中分散,交替互補(bǔ)。
(4)詞匯教學(xué)方法?????? 。根據(jù)英語(yǔ)詞匯教學(xué)的原則,教師應(yīng)該使用靈活多變的教學(xué)方法,采取精妙設(shè)計(jì)的教學(xué)措施,有效合理地進(jìn)行詞匯教學(xué)。詞匯教學(xué)通常包括詞義理解與使用的教學(xué)、詞形記憶的教學(xué)、詞形變化的教學(xué)等。在教學(xué)實(shí)踐中,我認(rèn)為應(yīng)該采用以下方法:①課前預(yù)習(xí)方式。這是現(xiàn)在廣泛使用的詞匯教學(xué)方法,就是讓學(xué)生在開始學(xué)習(xí)課文之前,先根據(jù)課文的詞匯表朗讀、記憶詞匯,掌握詞匯表中所給的詞義,老師在教學(xué)過程中直接講析詞匯用法。②課中第一印象方式。這種方法不允許學(xué)生在課文之前接觸詞匯,強(qiáng)調(diào)在課文教學(xué)中通過強(qiáng)有力的第一印象進(jìn)行詞匯教學(xué),讓學(xué)生在強(qiáng)烈的第一印象刺激下,獲得正確的詞匯詞義、用法和讀音。③直觀方式。直觀的詞匯教學(xué)能使學(xué)生很容易地直接掌握詞匯的詞義。直觀的方式包括實(shí)物、圖片、圖表、動(dòng)作、手勢(shì)、表情、表演、幻燈投影、計(jì)算機(jī)動(dòng)畫等。直觀方式可以明確直觀地表現(xiàn)詞義,但詞匯的讀音和用法無(wú)法直觀地表現(xiàn),抽象意義的詞更是難以表現(xiàn)。④翻譯方式。翻譯方式的詞匯教學(xué)就是直接用漢語(yǔ)說明英語(yǔ)詞匯的詞義。翻譯方式也是講授詞義的方式,不能講授詞匯用法(用漢語(yǔ)講析詞匯用法不是翻譯法,而是漢語(yǔ)講授法)和讀音。翻譯方式不宜廣泛使用,只適合用于用英語(yǔ)講授詞義需要太多時(shí)間,而且可能講得不太清楚的時(shí)候。如講授vinegar, castor oil 的詞義時(shí),我們?nèi)绻糜⒄Z(yǔ)講解,可能需要10分鐘的時(shí)間,而且學(xué)生可能還是不能準(zhǔn)確理解,我們就可以直接用漢語(yǔ)花5秒鐘的時(shí)間將這兩個(gè)詞的詞義翻譯給學(xué)生。⑤例句方式。我們?cè)谥v解詞匯詞義和用法時(shí),可以使用例句,讓學(xué)生通過例句掌握詞匯詞義和用法,這樣學(xué)生可以比較準(zhǔn)確地掌握詞匯的詞義和用法。例句方式需要一定的教學(xué)時(shí)間,而且例句最好符合動(dòng)態(tài)真實(shí)的教育因素和教學(xué)因素,特別是符合學(xué)生的興趣,這樣可以使學(xué)生更有興趣去學(xué)習(xí)例句。⑥對(duì)比分析方式。對(duì)比分析的方法通常用于講解用法比較容易混淆和用法難以掌握的詞匯。我們?cè)趯?duì)比分析時(shí)要注意,不宜牽強(qiáng)附會(huì),或者隨意延伸擴(kuò)展,從而增加學(xué)習(xí)難度,導(dǎo)致學(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習(xí)焦慮增強(qiáng)。
當(dāng)前語(yǔ)言教學(xué)新趨勢(shì)要求教師在教學(xué)詞匯時(shí)要避免那種“詞典搬家,單詞開花”式的講解方法。在教學(xué)詞匯時(shí),要注意語(yǔ)境、語(yǔ)篇、語(yǔ)感、語(yǔ)用的結(jié)合,使學(xué)生在語(yǔ)境中學(xué)習(xí)詞匯,在語(yǔ)篇中理解詞義,在練習(xí)中增強(qiáng)語(yǔ)感,在實(shí)踐中提高語(yǔ)用能力。因此我們?cè)趯?shí)際的詞匯教學(xué)中要切實(shí)注意區(qū)分詞匯運(yùn)用的學(xué)習(xí)和詞匯記憶的學(xué)習(xí),而且堅(jiān)持以詞匯運(yùn)用的學(xué)習(xí)為主??傊?英語(yǔ)的詞匯教學(xué)要遵循語(yǔ)言教學(xué)的規(guī)律,采用不同的教學(xué)方法,使學(xué)生對(duì)詞匯的學(xué)習(xí)達(dá)到事半功倍的效果,達(dá)到學(xué)以致用的目的,特別是在現(xiàn)代化的社會(huì)交往中能達(dá)到靈活運(yùn)用的目的。
參考文獻(xiàn):
[1]陳琳等,2007,《英語(yǔ)教學(xué)研究與案例》[M]。北京:高等教育出版社。
[2]胡春洞,2004,《英語(yǔ)教學(xué)法》[M]。北京:高等教育出版社。
[3]魯子問,2005,《中學(xué)英語(yǔ)教育學(xué)》[M]。北京:中國(guó)電力出版社。
[4]劉道義,2007,《普通高中課程標(biāo)準(zhǔn)實(shí)驗(yàn)教科書》[M]。北京:人民教育出版社。
本文系2021年度安陽(yáng)市基礎(chǔ)教育教學(xué)研究課題《微課在高中藝術(shù)學(xué)困生英語(yǔ)寫作教學(xué)中的實(shí)踐研究》(項(xiàng)目編號(hào):ayjky21182)階段性研究成果 。