1
2020年11月27日,第17屆中國(guó)-東盟博覽會(huì)和中國(guó)-東盟商務(wù)與投資峰會(huì)在廣西南寧開(kāi)幕。
The 17th China-ASEAN Expo and China-ASEAN Business and Investment Summit open in Nanning, Guangxi, on November 27, 2020.
2 中非簽署“一帶一路”合作規(guī)劃
China and Africa sign the Belt and Road Initiative cooperation plan
2020年末,中國(guó)與非洲聯(lián)盟簽署《中華人民共和國(guó)政府與非洲聯(lián)盟關(guān)于共同推進(jìn)“一帶一路”建設(shè)的合作規(guī)劃》。這是中國(guó)和區(qū)域性國(guó)際組織簽署的第一份共建“一帶一路”規(guī)劃類合作文件,將有效推動(dòng)共建“一帶一路”倡議同非盟《2063年議程》對(duì)接,為全球合作創(chuàng)造新機(jī)遇,為共同發(fā)展增添新動(dòng)力。
At the end of 2020, China and Africa signed theCooperation Plan between the Government of the People’s Republic of China and the African Union on Jointly Promoting the Belt and Road Initiative
. It is the first cooperationplan document on jointly promoting the Belt and Road Initiative signed by China and a regional international organization, which will effectively synergize the Belt and Road Initiative with Africa Union’sAgenda 2063
, create new opportunities for global cooperation, and inject new impetus into common development.3 第六屆中拉基礎(chǔ)設(shè)施合作論壇舉行
The Sixth China-LAC Infrastructure Forum held
12月2日至3日,第六屆中國(guó)與拉美加勒比國(guó)家基礎(chǔ)設(shè)施合作論壇在中國(guó)澳門(mén)成功舉辦?;A(chǔ)設(shè)施是中拉互利合作的重點(diǎn)和亮點(diǎn),拉美加勒比地區(qū)是中國(guó)第二大海外投資目的地和第三大承包工程市場(chǎng)。
On December 2-3, the Sixth China-Latin American Countries (LACs) Infrastructure Forum was held in Macao, China. Infrastructure is the focus and highlight of mutually beneficial cooperation between China and LACs and the latter is China’s second-largest overseas investment destination and third-largest market of construction contracts.
4 中新啟動(dòng)自貿(mào)協(xié)定升級(jí)后續(xù)談判
China and Singapore launch follow-up negotiations on upgrading the China-Singapore FTA
12月8日,中國(guó)和新加坡宣布啟動(dòng)中新自貿(mào)協(xié)定升級(jí)后續(xù)談判。雙方將基于負(fù)面清單模式開(kāi)展自貿(mào)協(xié)定項(xiàng)下服務(wù)和投資自由化相關(guān)后續(xù)談判,以期進(jìn)一步提升兩國(guó)服務(wù)和投資自由化便利化水平。
On December 8, China and Singapore announced to launch the follow-up negotiations on upgrading the China-Singapore FTA. The follow-up negotiations will focus on services and investment liberalization under the FTA based on the negative list model, aiming to further enhance service and investment liberalization and facilitation between the two countries.
5 中國(guó)與馬來(lái)西亞簽署疫苗合作協(xié)定
China and Malaysia sign an agreement on vaccine cooperation
11月18日,中國(guó)與馬來(lái)西亞政府正式簽署了《中華人民共和國(guó)政府與馬來(lái)西亞政府關(guān)于疫苗開(kāi)發(fā)和可及性的合作協(xié)定》,中馬雙方將支持和鼓勵(lì)在疫苗尤其是新冠疫苗領(lǐng)域開(kāi)展科研等合作。
On November 18, China and Malaysia officially signed theCooperation Agreement between the Government of the People’s Republic of China and the Government of Malaysia on Vaccine Development and Accessibility
. The two sides will support and encourage research cooperation on vaccines, especially on COVID-19 vaccines.6 第三屆中英經(jīng)貿(mào)論壇線上舉辦
The Third China-UK Economic and Trade Forum held online
11月25日,第三屆中英經(jīng)貿(mào)論壇暨《2020英國(guó)中資企業(yè)發(fā)展報(bào)告》發(fā)布會(huì)以線上方式舉辦,論壇旨在加強(qiáng)中英兩國(guó)的經(jīng)貿(mào)合作與交流,實(shí)現(xiàn)互利共贏、共同發(fā)展。
On November 25, the Third China-UK Economic and Trade Forum and the launch of theReport on the Development of Chinese Enterprises in the EU (2020)
kicked off online. The forum aims to strengthen economic and trade cooperation and exchanges between China and the UK to achieve mutual benefits and common development.7 “一帶一路”國(guó)際商事調(diào)解中心海牙調(diào)解室成立
The B&R Mediation Center Stichting (The Hague) inaugurated
11月26日,“一帶一路”國(guó)際商事調(diào)解中心海牙調(diào)解室在荷蘭海牙正式掛牌成立。調(diào)解室致力于維護(hù)在中國(guó)、荷蘭及歐洲各國(guó)從事經(jīng)濟(jì)、投資、商業(yè)活動(dòng)及其他實(shí)體的合法權(quán)利和利益。
On November 26, the B&R Mediation Center Stichting (The Hague) was officially inaugurated in the Hague, the Netherlands. The Center is committed to safeguarding the legitimate rights and interests of economic, investment, commercial activities and other entities in China, the Netherlands and other European countries.
8 第三屆中國(guó)國(guó)際進(jìn)口博覽會(huì)暨虹橋國(guó)際經(jīng)濟(jì)論壇開(kāi)幕式在上海舉行
The Third China International Import Expo and the opening ceremony of Hongqiao International Economic Forum kick off in Shanghai.
(本版圖片/新華社 供圖)