李斯穎
(中國社會科學(xué)院 民族文學(xué)研究所,北京 100732)
1957年11月29日,周恩來總理主持的政務(wù)院第63次會議通過了《壯文方案》草案,正式予以推行。壯族自此結(jié)束了自古文字不統(tǒng)一的歷史,有了法定的民族文字,以文載言,以文達(dá)意。壯文文學(xué)借助拼音壯文這個有效的語言工具,生根發(fā)芽、發(fā)展壯大,結(jié)出了累累碩果。
壯文文學(xué)的發(fā)展主要經(jīng)歷了三大階段。第一階段從20世紀(jì)50年代壯文運用開始到60年代末,為壯文文學(xué)創(chuàng)作的萌芽和初創(chuàng)期;第二階段從20世紀(jì)70年代末到20世紀(jì)90年代末,為壯文文學(xué)創(chuàng)作的發(fā)展期;第三階段從21世紀(jì)初至今,為壯文文學(xué)創(chuàng)作的初步成熟期。
在第一發(fā)展階段,1957年7月創(chuàng)刊的《壯文報》(《廣西民族報》前身)成為最早運用拼音壯文進行信息傳播的壯文刊物??飪?nèi)容包括了各種新聞、科普知識、生活常識、民間小故事等。從其創(chuàng)刊至1966年???,也曾刊發(fā)不少經(jīng)過搜集、整理的壯族民間文學(xué)作品,包括歌謠、神話傳說、故事等。但受時代局限,發(fā)表的純文學(xué)作品以少量詩歌為主,藝術(shù)性稍嫌不足。除了《壯文報》以外,20世紀(jì)50年代亦陸續(xù)出版了一些壯文讀物,包括學(xué)校教材、農(nóng)民讀物、黨的政策宣傳冊、民歌選集等。壯文文學(xué)創(chuàng)作沒有成為該階段壯文運用的重點,偶見的《舍己為社》《一個普通的共產(chǎn)黨員》《一把鑰匙一把鎖》等出版物,亦為普及性的大眾讀物,其文學(xué)性不夠突出。
在第三發(fā)展階段,壯文文學(xué)創(chuàng)作與時俱進,取得了長足的進步,進入了初步成熟期。這一時期涌現(xiàn)了一大批新作,如長篇小說《Ciet Moq》(《節(jié)日》,2004)、小說《引進外來資金》(《Yinx Haeuj Ngaenz Baihrog》,2007)、小說《Mbanjrungh Song Dahsau》(《山鄉(xiāng)兩個妞》,2003)、散文《Ndoeng Faexyeh Gyaeundei》(《美麗的椰樹林》,2000)、翻譯作品《Veiz Gozcingh Sangcieng》(《韋國清上將》,2009)等。壯文文學(xué)創(chuàng)作日積月累,由量變到質(zhì)變,進入百花齊放的階段,整體水平不斷提高,精品增多。從中央到地方性的全國少數(shù)民族文學(xué)創(chuàng)作“駿馬獎”、廣西少數(shù)民族文學(xué)創(chuàng)作“花山獎”、“金地杯”壯語文學(xué)獎(2005)、《三月三》(壯文版)有獎?wù)魑?2006)等活動,有力地推動了壯文作家的創(chuàng)作激情,壯文文學(xué)作品屢屢獲獎,受到了社會的歡迎。
當(dāng)前,壯文文學(xué)作家群里老、中、青三代齊心協(xié)力,壯文文學(xué)事業(yè)的陣容不斷發(fā)展。從最早從事創(chuàng)作的作家主要包括韋文俊、韋以強、蔡培康(漢族)、韋一凡、李從式(路漫)、蘇長仙、韋懿明、危英才、吳超強、周美蘭、陸瑛、蘭漢光、陸光庭等。中青年作家主要有覃祥周(波童)、蒙飛、黃新榮、吳門(潘朝陽)、陸登(陸之登)、余執(zhí)、鐘希增、覃祥建、羅伏龍、李惠梅、陳忠毅、蒙寧、謝金龍、滕明新、莫克利、石才以、石鵬程、鐘田(特田·蘭鐘)、岑立秋、韋花榮、雷明海、何建水、韋拔志、黃泉熙、李惠蘭、歐陽惠月、黃國觀等等。他們創(chuàng)作了大量的作品,豐富了壯族人民的精神園地,滿足了大眾的文學(xué)審美需求。如今,越來越多的壯族年輕人懷著對壯文的熱情,對文學(xué)的向往,加入到壯文文學(xué)創(chuàng)作的隊伍中來。20世紀(jì)70、80年代出生的壯文文學(xué)愛好者中,以韋廣涵、盧李紅、劉敬柳(漢族)等的作品較多。在這些作家群中,多數(shù)為壯族,但漢族、瑤族、仫佬族、毛南族等其他民族中熟知壯文、對壯文創(chuàng)作感興趣的人士亦有不少的作品,這為壯文文學(xué)創(chuàng)作注入了多元的視角,使壯文文學(xué)的發(fā)展?jié)u入佳境,邁向另一個高峰。
壯文小說創(chuàng)作從無到有,進入20世紀(jì)80年代,《Boux Caux Saw》(《造字人》,1986)《Dwk Bya》(《打魚,1986》)、《Laeuj Haeuxcid Vansub》(《糯米酒飄香》,1988)、《Coih Ci》(《修車》,1989)、《Soengq Bit》(《送鴨》,1989)等小說創(chuàng)作就具有了較寬闊的視野,題材不但涉及本民族的文化、風(fēng)俗、教育、發(fā)展等,還涉及到了國外的題材,將民族文化放入到了國際的背景之下。
進入20世紀(jì)90年代,壯文小說數(shù)量與日俱增,從不同的側(cè)面反映了壯鄉(xiāng)生活場景,情節(jié)結(jié)構(gòu)的設(shè)計更為精心,塑造的人物形象立體豐滿,有血有肉,性格鮮明,小說的主旨和內(nèi)涵愈加凝練、深刻?!禫ah’ienq Mahenj》(《犬怨》,1990)、《Ga Dinj OJO》(《短腳OJO》,1990)、《Roen Goek》(《歸途》,1991)、《Rumzraq Ndoigyaeujmou》(《豬頭山風(fēng)云》,1992)、《Danqienq Ndaw Gamj》(《巖洞里的幽怨》,1993)、《Sim Yah》(《妻之心》,1993)、《Dahcej Ngoenzneix Okhaq》(《阿姐今天出嫁》,1994)、《Ceng Ranz Gaeuq》(《舊房爭端》,1997)、《Eu Fwen Baenz Youx》(《唱歌情緣》,1998)、《Cawx Biuq》(《買票》,2002)、《Mbanjrungh Song Dahsau》(《山鄉(xiāng)兩個妞》,2003)、《Augaet Aeu Bawx》(《吉叔娶媳婦》,2005)、《Fwn Rumz Gyang Haemhlaep》(《暴風(fēng)雨之夜》,2005)、《Gaet Buh》(《衣扣》,2006)、《Yinxhaeuj Ngaenz BaihRog》(《引進外來資金》,2007)等,都是壯文小說中的優(yōu)秀作品。
韋懿明、韋德南和楊奕楦的《Boux Caux Saw》(《造字人》)是早期壯文文學(xué)的重要代表作,是壯文文學(xué)中的第一部中篇小說,發(fā)表在1986年壯文版《三月三》創(chuàng)刊號上。全文長達(dá)一萬多字,分為十個部分,講述的是一位曾經(jīng)參與壯文創(chuàng)造的中學(xué)教師——“造字人”潘博思的人生動蕩與起伏,并以他為主線展示了壯文從無到有、從嶄露頭角到被打入“冷宮”、最終在二十世紀(jì)八十年代后重新受到重視、獲得新生的歷程。
《Boux Caux Saw》(《造字人》)采用倒敘的手法,敘述羅鎮(zhèn)中學(xué)的教師潘博思正在用心修改他的文章《中國壯族民族文化發(fā)展簡史》,意外地收到了一封來自海外的信。這封信是他在壯文學(xué)校指導(dǎo)的留學(xué)生卡娜的來信,信中說她回國后組建了幸福的家庭,兒子已上中學(xué),自己不但獲得了壯文博士的學(xué)位,還成為了科學(xué)院的院士,并被任命為科學(xué)院副院長。她如今來信,說明自己想帶一批研究生來壯鄉(xiāng)研究壯族文化,并邀請潘博思出國為他們講學(xué)半年。潘博思看著信,心中感慨萬千,回憶起往昔的酸甜苦辣??鹊母赣H斯羅是外國某語言學(xué)院的教授,母親是中國人,她是他們的獨生女。她當(dāng)年青春靚麗,一頭金色的長發(fā)在學(xué)校里十分耀眼??鹊母赣H主動送女兒到南方來學(xué)習(xí)壯文,導(dǎo)師就是潘博思。師徒倆年紀(jì)相差不大,一個傳道授業(yè),一個刻苦學(xué)習(xí),情趣相投??戎缹?dǎo)師是個孤兒,父親慘死于日寇刺刀之下,母親被地主惡霸逼得上吊,便在生活上熱心地照顧導(dǎo)師,不怕閑言碎語,幫他洗衣服。他們時常參加壯鄉(xiāng)歌圩,有一次,歌圩上歌手對唱《梁山伯與祝英臺》,卡娜聽到驚嘆不已。二人被在場的老歌師譽為“梁?!?,暗生情愫。二人的事情被捕風(fēng)捉影,在學(xué)校里傳開了。潘博思受到批評,幸好壯校林校長出面保護了他。卡娜的父親也聽說了這件事,便把她調(diào)回國內(nèi)。卡娜對潘博思依依不舍,邀請他一起出國,他沒有答應(yīng)。他們雖然分開了,但心里仍然思念著對方。不料十年動亂襲來,壯文機構(gòu)遭到解散,學(xué)校被停辦,文字無法繼續(xù)推行,潘博思也只能轉(zhuǎn)行做了中學(xué)老師,和卡娜失去了聯(lián)系……如今收到卡娜的信,潘博思考慮再三,決定出國講學(xué)。
潘博思的決定在家鄉(xiāng)傳開了。大家都知道他要出國去當(dāng)壯文博士,議論紛紛。他的妻子雪蓮誤會了他,以為他出國不光是為了壯文事業(yè),也是為了卡娜,便打算和潘博思好離好散,讓他踏踏實實出國去。二人來到以前談情說愛的木棉樹下,回憶起他們相知相戀的往事,雪蓮又得到當(dāng)年媒人老力公的勸解,便支持丈夫出國從事壯文傳播事業(yè)。老力公把昔日珍藏的、用土俗字抄寫的長詩歌本、壯劇劇本交給潘博思,讓他發(fā)揚光大壯族文化。壯校的老校長林榮也鼓勵他出國講學(xué)。正在潘博思準(zhǔn)備出國之際,林校長帶來了好消息,區(qū)人民政府恢復(fù)推行壯文,出版壯文書籍和報刊,恢復(fù)壯文學(xué)校。潘博思聽了心潮澎湃,熱血沸騰,他決定留在國內(nèi)繼續(xù)壯文事業(yè),驕傲地說:“Gij saehnieb gou youq guekcoj!”(我的事業(yè)在祖國!)
小說以潘博思為主線,將縱橫交錯的歷史敘述得詳細(xì)生動,情節(jié)安排合理,波瀾起伏,引人入勝。其主題關(guān)乎壯文的命運,內(nèi)容涉獵廣泛的壯族文化知識,語言流暢。小說塑造的潘博思這位壯族知識分子,踏實誠懇,以壯文事業(yè)為己任,忍辱負(fù)重,于平凡之中見偉大,有一定的代表性。
同時期的其他壯文小說亦有不少精品,其反映的社會層面增多,內(nèi)容愈加厚重。中篇小說《Gaeqgoengdaek Cienzgeiz》(《雞公德傳奇》,作者徐宏)故事取十年動亂為背景,人物“雞公德”言談灑脫不羈、“玩世不恭”,實則正直善良、富有同情心、聰明機智。其離奇?zhèn)髌娴闹髦际?,即使在十年動亂這樣特殊時期,正義和真理依然不會被擊垮。Meij Cuh(音譯:“美珠”)創(chuàng)作的《Youq Ndaw Ci》(《在汽車上》)講述的是一位盲眼姑娘讓座的故事,贊美了壯族青年的高尚情操。陸之登的《Ganj Haw》(《趕圩》)里,黃寶脾氣溫和、謙讓有禮,卻無法容忍被別人叫做“土佬”,當(dāng)自尊心被傷害時奮起反擊,把看不起他的人打得狼狽不堪。《Doiq Song Baez Laex》(《兩退彩禮》)反映了時代的婚嫁觀念:“我”的妹妹從民辦教師轉(zhuǎn)成公辦教員后,變心退了未婚夫的彩禮,收了公辦教員的訂婚禮。但遇到了公辦教員以前的未婚妻之后,她將心比心,退掉了現(xiàn)在的彩禮,與以前的未婚夫重歸于好。外在的條件并不能決定一個人的終身大事,只有真摯的情感才是婚姻的基礎(chǔ)。
發(fā)表于1991年的小小說《Gwn Cai》(《齋戒》)與《Gingq Caz》(《功夫茶》),作者吳門?!禛wn Cai》(《齋戒》)娓娓道來:“Lauxdoj dwg boux ganbu daj lajmbanj ngamq haeuj singz. De soqlaiz ngah laeuj,sai laeuj seiz sinz saek diemj youq gwnz daiz, cungj aeu linx bae riz.”(老土是從村里才來到城里的干部,他酷愛飲酒,……)但聽聞有奸商工業(yè)酒精兌水、拿農(nóng)藥撒青菜、用糞便喂魚、人肉包子等事件之后,他將酒和各種食物一一戒掉。他的妻子雖然喜歡各種食物,卻常常感嘆食之無味,如同嚼蠟。盡管生活方式不同,老土風(fēng)聲鶴唳、什么都戒,妻子什么食物都吃,卻最終雙雙歸西。究其原因,老土是由于長期營養(yǎng)不良而導(dǎo)致,妻子卻是久食污染之物體中結(jié)有硬塊,作者未明說一字,卻表達(dá)了對環(huán)境污染、生態(tài)惡化的深憂。
《Gingq Caz》(《功夫茶》)通過為領(lǐng)導(dǎo)倒茶的細(xì)節(jié),隱喻了官場之中需要下的“功夫”,頗具諷喻效果。當(dāng)好事者嘲笑得不到提拔的秘書“筆桿王”不知道“功夫茶”的奧妙時,他仍天真而不服氣地說:“Gangj gijmaz riu!”“Mauzbit vuengz”dingq le gig mbouj fug,nyengh caeuq vunz dingj:“Mwngz yawj aen boi gou, caengz heiz caz neix gaeuq na luba,byawz gwn caz beij gou lai!”(“開玩笑!”“筆桿王”聽了很不服氣,硬是辯駁道:“你瞧瞧我這只結(jié)滿茶垢的杯子,誰喝茶的功夫能勝過我!”)
壯文長篇小說在諸多中短篇、散文等創(chuàng)作的基礎(chǔ)上厚積薄發(fā)。第一部壯文歷史長篇小說《儂智高》,由韋一凡、 路漫合著。全書共分為二十章,約16.8 萬字,連載于壯文版《三月三》1993年第一期至1995年第三期。小說塑造了民族英雄儂智高光輝、生動的歷史形象,再現(xiàn)了他帶領(lǐng)壯族人民抗擊交趾入侵、保衛(wèi)疆土、尋求中華民族大團結(jié)之路的艱辛壯偉歷程。小說第一章就描述他練箭的神奇經(jīng)歷:
Miz ngoenz ndeu,Nungz Cigauh cingq youq henz daemz naj Gvangjyenz couhfuj nyingz naq,lienzlienz nyingz,lienzlienz con gvaq conghmbok.."Caen lek!"Fwt miz vunz hemq ndei.Nungz Cigauh baez yawj,daxdoeng mumhhau raezrangh he coh de riunyumj. Nungz Cigauh yiengq daxgoeng yaengx fwngz naeuz:"Cingj bouxlaux son'gyauq!" Daxgoeng daj ndaw genbuh gvangqlangh de dawz ok gaiq baengzdoj he,venj hwnj gwnz goliux,naeuz:"Danghnaeuz naq mwngz ndaej nyingz mbongq gaiq baengz neix,couh suenq goengfou daengzgya lo." Nungz Cigauh naemj,gou nyingz ndaej mbongq mbokfaex,lij nyingz mbouj mbongq gaiq baengz he?De beng gung dap naq,naq he nyingz gvaqbae,baek mbouj haeuj baengz,dauq hawj baengz danz doxdauq. De lienzlienz nyingz sam naq,naqnaq baenzneix.Daxgoeng rub mumh riuhaha:"Yaek guh baenz daihnieb,lij aeu lienh dem!"(有一天,儂智高正在廣原府前的塘田邊練射箭,百發(fā)百中?!罢鎱柡Γ 蓖蝗挥腥私泻?。儂智高一看,一個白須飄冉的老人向他微笑。儂智高謙虛地說:“請前輩指教!”老人從他寬大的衣袖里拿出一塊土布,掛在柳樹上,說:“如果你的箭能射穿這塊布,就算功夫到家?!眱z智高暗自思忖,我射得穿木筒,還射不穿一塊布?他拉弓搭箭,一箭射過去,插不進布,反被布彈回來。他連射三箭,箭箭這樣。老人捋胡須笑哈哈:“要做成大業(yè),還要練呢!”)
蒙飛、黃新榮創(chuàng)作的長篇小說《CIET MOQ》(《節(jié)日》),原名《GIHGOU LAEMZSEIZ》(《臨時機構(gòu)》),連載于壯文版《三月三》2004年第5期到2006年第9期。后經(jīng)過整理,以《CIET MOQ》之名于2007年8月出版發(fā)行,約40萬字。作品以首屆國際龍眼節(jié)的籌備工作為主線,敘述了主人公翁方正目睹官場角色的百變經(jīng)歷,思考改革開放過程中的種種風(fēng)云變幻,深刻揭示了人性的本質(zhì)。小說描寫細(xì)膩,語言靈動,刻畫深刻,以一幅幅栩栩如生的民族地區(qū)生活畫卷再現(xiàn)了當(dāng)代壯鄉(xiāng)人民的精神面貌。
從八十年代始,壯文散文的創(chuàng)作日益受到作家青睞。作家們通過這種更靈活的形式,表達(dá)自我,發(fā)心中之感慨。隨著改革開放的進一步發(fā)展,散文中所反映的社會廣度和深度都比早期有了大的突破,壯文作家利用壯文這一工具,犀利地反映時代的變化、表達(dá)人民的心聲、再現(xiàn)人性的美與丑。其中的代表作,包括《Boux Fanhgaen》(《卜萬斤》)、《Giuz》(《橋》)、《Gizneix Dwg Gijmaz Deihfueng?》(《這是什么地方?》)、《Dah Iq Henz Mbanj》(《村邊小河》,1986)、《Mboq Ronghndwen》(《月亮泉》,1987)、《Audaih Cunz Coj》(《大叔尋根》,1988)、《Gou Gyaez Bya Raemx Mbanjcuengh》(《我愛壯鄉(xiāng)山和水》,1989)、《Ndwn Youq Henz Dahraenxhoengz》(《站在紅水河邊》,1991)、《Duzvaiz Gag Gangj》(《水牛自述》,1991)、《Danq Fwj》(《頌云》,1991)、《Daihhaij·Buqmoengz》(《大?!⑹尽?,1992)、《Ciengx Ma》(《養(yǎng)狗》,1995)、《Haw Ngoenzndaep》(《除夕圩日》,1995)、《Daxmeh, Mwngz Caeuxcaeux Ndangcangq》(《媽媽,你早日康復(fù)》,1996)、《Dajgoeng Geiqsaeh》(《打工紀(jì)事》,1996)、《Ndoeng Faexyeh Gyaeundei》(《美麗的椰樹林》,2000)、《Gij Caencingz Ranz Gou》(《我家的親情》,2001)、《Raemxraengz Sawdikdik》(《潭水清清》,2003)、《Vadauz Maez Vunz》(《桃花迷人》,2004)、《Saujngeih Ma Sauqmoh》(《二嫂回來掃墓》,)、《Yienzfaenh Gominz》(《木棉情緣》,2004)等。
韋以強、蘇長仙的《Boux Fanhgaen》(《卜萬斤》)是壯文文學(xué)第一篇散文作品,發(fā)表在廣西《壯文報》上。文中通過“卜萬斤”(生產(chǎn)萬斤糧食的人)之口,從他綽號的更替、與妻子悲歡離合的故事,使人看到了新中國的舊貌換新顏、十一屆三中全會給壯鄉(xiāng)人民帶來的福音。文章中采用壯族曲藝“比魚”的手法,每講一段唱一首壯歌,生動地展示了壯鄉(xiāng)的生活情景,刻畫了壯族人民的風(fēng)俗習(xí)慣,極富韻味。
從南寧駛向百色的客輪上,一對中年男女正在接受乘警查夜。乘警問男人叫什么名字,男人回答說,小時候母親叫他“Lwgnding(“勒丁”)”(寶貝),父親叫他“Malwg(麻勒)”(狗仔),小朋友叫他“Daegnyan(特雁)”(癲仔)(應(yīng)該是“癲子仔”或者是“疥瘡仔”),因摘過地主家的玉米,又被叫做“Lwgcaeg(勒賊)”(賊仔)。上學(xué)后,起名韋豐華。父親不幸去世,他回家放牛,又被稱為“Daeggaeujvaiz(特九懷)”(看牧娃);1958年大煉鋼鐵時他負(fù)責(zé)燒炭,又被人喊做“Bouxdwkdanq(布特坦)”(燒炭人);1960年靠山上的蕨根為生,又被叫做“Bouxgwngut(布緊谷)”(吃蕨人);1970年生產(chǎn)隊結(jié)賬時他只拿到5分錢,又被稱為“Bouxhajfaen(布哈分)”(五分錢人)。到了1982年,他評上了縣里的勞模,又被人贊為“Bouxfanhgaen(布萬斤)”(生產(chǎn)萬斤糧的人)。
乘警追問和他一起的女人是誰,他回答說是“半個妻子”。這下引起了大家的疑惑。原來,兩人早在二十年前就在歌圩上定親了,由于雙方家庭拮據(jù),沒有收彩禮、擺酒席就結(jié)婚了。按當(dāng)?shù)氐囊?guī)矩,沒有買玉鐲送女方就不算夫妻,他只好用薏子串成手鐲,當(dāng)玉鐲送給她成親。他本承諾婚后會補送玉鐲,誰知一直無錢購買,直到他們的第一個孩子出生還沒有補上。后來,他外出修了三年水利,她在家中沒吃沒穿,只好帶著孩子回娘家了。孩子又不幸去世,他們倆就斷了連結(jié)的線,一分居就是二十年。十一屆三中全會之后,他成了“Bouxfanhgaen”(生產(chǎn)萬斤糧的人),才有機會買了一副玉鐲把她“請”了回來。他們又一同來到南寧游覽了十幾天,這才坐渡船返回家里再重新“拜堂”。他的敘述讓同船的人們都大為感動,深深為他們祝福。
《Boux Fanhgaen》(《卜萬斤》)文中多處穿插有壯歌,文章語言如同詩歌一樣,優(yōu)美而富有意境。如描述“卜萬斤”和妻子當(dāng)年在鴛鴦江畔的甜蜜情形時,歌中唱道:
Raeuz song ndaek namhdaeuh(你我兩垛泥),
Gyaux daeuj nyaenj guh vunz(和了水再捏)。
Nyaenj dah ndeu dwg lwnz(捏了一個我),
Nyaenj lwgwnq dwg beix(涅一個是你)。
Lumj gou hix lumj mwngz(你中也有我),
Lumj lwnz hix lumj beix(我中也有你)。
Lij lw ndaej ndaek nyaeq(還剩下一團),
Nyaenj nuengx saeq ma rungx(捏個小弟弟)。
二人甜蜜恩愛的形象躍然紙上,如同江邊一幅優(yōu)美的風(fēng)景……
又最后曲終人散時“卜萬斤”夫妻二人唱的壯歌,亦給讀者留下了深刻的印象:
Mwngz naeuz mbouj baenz yienghyiengh baenz
(你說不行萬萬行),
Mwngz naeuz mbouj caen yienghyiengh baenz
(你說不真萬萬真),
Fanh maenz fanh gaen cien fanh vunz
(萬斤萬元千萬戶),
Raen youq Mbanjvuengzlienz Bouxcuengh
(出在壯家黃連村)。
Loz Fuzlungz的散文《Giuz》(《橋》)說山間的小板橋,雖然不昂貴、不漂亮、不雄偉,但它默默地以身軀奉獻,為過往的勞動人民提供方便,這讓他想起了那位城里來的教員,放棄舒適的而生活,為村里的孩子們搭起通往知識的橋梁。文章以橋喻人,贊頌了投身于山區(qū)教育事業(yè)的城市教員。文中最后說:O! Baez gou siengj daengz aen giuz iq mbanjranz, couh youh siengj daengz boux lauxsae geq gou……(哦!每當(dāng)我想起家鄉(xiāng)的那座橋,就又想到我那位年邁的老教師),他們的精神永遠(yuǎn)值得我們學(xué)習(xí),永遠(yuǎn)不會過時。[1]
Hij Cunghswh Suh Hang 的散文《Gizneix Dwg Gijmaz Deihfueng?》(《這是什么地方?》)描繪的是壯鄉(xiāng)的農(nóng)科站。那里看似普普通通卻熙熙攘攘,是壯鄉(xiāng)人民獲取農(nóng)業(yè)知識、走上致富之路的殿堂:“Lajmbanj nungzgohcan——dieg vunzguhnaz ceiq gyaez daeuj neix, giz vunzguhnaz ceiq siengjniemh……”(村里的農(nóng)科站,是種田人來的最勤快的地方,是種田人最想念的地方……)[1]
覃祥周寫的散文《Ndoeng Faexyeh Gyaeundei》(《美麗的椰樹林》)曾榮獲2005年首屆“金地杯”壯語文學(xué)獎。該文章通過一次越南之行,介紹了越南的椰樹林:
Gaengawq mizgven vwnzyen geiq roengz, Yeznanz caeuq Cunghgoz Haijnanzdauj daengj dieg ndaem faexyeh ceiq noix gaenq miz song cien bi lizsij lo.Faexyeh heuswd sangnengneng, byai hung mbaw lai, dwg Yeznanz cungj faex ceiq denjhingz ndeu.(據(jù)有關(guān)文獻記載,越南及中國的海南島等地栽培椰子至少有兩千年的歷史。椰樹蒼翠挺拔,冠大葉多,是越南最典型的樹種。)
椰樹既是美麗的景觀樹,它也為人類貢獻了美味的椰肉、椰汁,椰棕可制作成繩索,樹干、椰殼、葉子、根部等等都各具用途。越南導(dǎo)游還介紹,中越人民曾利用椰樹林并肩作戰(zhàn),抗擊法國侵略者:
Bihaenx, Fazgoz cinhlozginh cinhloz Yeznanz, Yeznanz yinzminz youq Cunghgoz ginhsw guvwndonz Veiz Gozcingh cienghginh daengj maeuzsuenq baihlaj, giujmiuh leihyungh ndoeng faexyeh, moix go faexyeh cungj ndoj miz yinzminzginh cansw youq gwnz de.Doeklaeng, Yeznanz yinzminzginh daj gwnz yiengq laj, dawz gij Fazgoz ginhdui ciemq haeuj ndoeng faexyeh haenx hoenx dwk daih ndaej gig camj(當(dāng)年,法國侵略軍侵略越南,越南人民在中國軍事顧問團團長韋國清將軍等的謀劃下,巧妙地利用椰樹林,在每一棵椰樹上隱蔽著人民軍戰(zhàn)士。后來,越南人民軍從上朝下,把進犯椰樹林的法軍打得落花流水……)
文章以此祝愿中越人民的友誼如椰樹林般青春常在、永不褪色,并號召人人向椰子樹學(xué)習(xí),無私奉獻,造福人類。正如文章末尾的總結(jié):
Biek liux ndoeng faexyeh, biek liux Yeznanz, gou royiuj aen dauhleix ndeu: Ndoeng faexyeh vihmaz gyaeundei, gofaexyeh vihmaz ndaej daengz cungqvunz danqhaenh, neix dwg aenvih de lauxlaux saedsaed maj gwnz namh, dinghdingh vih cungqvunz caux fuk. Danghnaeuz moix boux vunz cungj lumj go faexyeh yienghneix guh ok fouzsei gung’yen, gou siengj, aen seiqgyaiq raeuz couh itdingh bienq ndaej ngoenz beij ngoenz ndei.(告別了椰樹林,告別了越南,我終于悟出了一個道理:椰林之所以美麗,椰樹之所以受人稱贊,是因為它腳踏實地,默默地為人類造福的緣故。如果人人都像椰樹那樣作出無私的奉獻,那么,我們這個世界就會變得無限美好。)
詩歌是便于抒發(fā)內(nèi)心情感的一種文學(xué)題材,壯文作家運用壯文,創(chuàng)作了為數(shù)眾多的詩歌,以表達(dá)不同時代中的體會和感受、闡述自我對于世界的看法,壯文詩歌一直受到偏愛,數(shù)量多。從內(nèi)容上說,有的作家著眼于新中國成長過程中的若干重要歷史事件,如建國、“兩彈一星”的發(fā)射、改革開放、收回香港和澳門主權(quán)、北京奧運會的舉辦等等,也有的作家更偏重于民族情感的表達(dá)、個體生活的描繪。壯文詩歌中,以敘事詩和抒情詩居多,亦可分成格律詩、自由詩、散文詩、韻腳詩和現(xiàn)代詩等。此外,民歌是壯族文化中的重要組成部分,有許多詩人都積極運用民歌體裁,創(chuàng)作了大量的新民歌。進入21世紀(jì),壯文詩歌創(chuàng)作隨著人民精神生活的豐富絢爛而走向了高產(chǎn)出的新階段。創(chuàng)作壯文詩歌的作家,有覃祥周、李從式(路漫)、鐘田、鐘希增、羅伏龍、韋相裘、黃自修、黃達(dá)、廖永良、覃家甸、木山、黃鉞、覃紹煥、、盧李紅等。其中,《Cingz Mwngz Naek Gvaq Bya》(《深情重于山》,2001)、《Fwen Gangj Laebguek 60 Hopbi》(《建國六十周年敘事歌》,2009)等,都是其中的代表作。
李從式的詩歌《Cingz Mwngz Naek Gvaq Bya》(《深情重于山》,2001)曾榮獲2005年首屆“金地杯”壯語文學(xué)獎,是第一部壯語長篇敘事歌。詩歌以壯語山歌的形式,敘述了一位壯族人民好兒子王任光同志的故事。王任光同志是都安瑤族自治縣大興鄉(xiāng)骨龍村黨支部書記,1999年初帶領(lǐng)群眾開山修路、脫貧致富,但因在危險地段進行爆破任務(wù)而不幸墜下50多米深的懸崖以身殉職,為黨和人民的事業(yè)獻出了寶貴的生命。詩中如泣如訴,栩栩如生地刻畫了王任光同志的形象。如第一章節(jié)中哀嘆王任光同志不幸遇難:
Daej mwngz coenz daihbet(哭你第八言)
Sim get lumj mid camz(心痛如刀割)
Mwngz vih raeuz lwglan(你為了我們子孫萬代)
Ndek ranz mbouj ndaej goq(丟下家庭不得照顧)
Daej mwngz coenz daihgouj(哭你第九言)
Caem laeuj rwed din bya(斟酒澆山腳)
Mwngz bang dou daihgya(你幫助我們大家)
Gaemz caz mbouj sij ndoet(一口茶也不肯喝)
Daej mwngz coenz daihcib(哭你第十言)
Ronghrib caez diemj daeng(螢火蟲來點燈)
Riep fong geij cib caengz(蚊帳縫補幾十層)
Mwngz gwn haemz gvaq hoj(你吃苦好艱辛)
Gijmaz haij nyaenx laeg(什么海這樣深)
Gijmaz naek baenz bya (什么重如同山)
Cunz doh daengx dienyah(找遍整個天下)
Nanz ra mwngz nyaenx soh(難找你這樣忠實的人)
為了豐富壯文文學(xué)園地,為壯文文學(xué)讀者提供更多樣化的文學(xué)閱讀作品,壯文作家有意識地將一些漢文的經(jīng)典名著翻譯成壯文,這將傳記《韋國清上將》(2000)、《話說壯族》、散文《荷花淀》等引入了壯文文學(xué)領(lǐng)域,促進了壯文文學(xué)的多元化發(fā)展。近些年來,亦有年輕作家韋廣涵、劉敬柳等將中國四大古典名著、越南岱—儂語文學(xué)作品《xeec mai chang ruon xang》(《獄中日記》),以及西方文學(xué)名作《小王子》《飛鳥集》《老人與海》《牛虻》《鋼鐵是怎樣煉成的》《傲慢與偏見》《紅與黑》等翻譯成壯文初稿,但還未正式出版。同時,壯譯漢的作品亦有一定數(shù)量。
《韋國清上將》作者何紹榜,原文為漢文。經(jīng)過覃祥周、劉敬柳、覃祥建三人翻譯為《Veiz Gozcingh Sangcieng》(《韋國清上將》),連載于《三月三》(2008第1期—2010第5期)。該傳記介紹了中華人民共和國開國上將、壯族人民的優(yōu)秀代表韋國清戎馬倥傯的一生。摘錄第13節(jié)《Oknyaemh Boux Cujyin Cungjcwngcibu》(《出任總政治部主任》)的片段如下:
Veiz Gozcingh mwh nienzlaux, lij seizseiz gvansim gaijgwz hailangh caeuq seveicujyi yendava gensez, roengzrengz hagsib Majlezcujyi, Mauzcwzdungh Swhsiengj caeuq Dwng Siujbingz lijlun, genhgez yungjhu, cihciz gaijgwz hailangh, vih seveicujyi gensez aeu ndaej hungmbwk cingzcik gamjdaengz sim’sangq dangqmaz. Bi 1989 cin hah doxgyau fatseng ciengz cwngci fwnrumz haenx geizhan, Veiz Gozcingh caenhguenj baenz bingh haeuj yihyen bae yw, hoeng de doiq geizseiq baenzlawz fazcanj lij gig gvansim, daengq vunzranz caeuq henz ndang gyoengq gunghcoz yinzyenz yaek yiemz souj gijliz, saenq Dangjcunghyangh.(韋國清晚年,仍然時刻關(guān)心改革開放事業(yè)和社會主義現(xiàn)代化建設(shè),努力學(xué)習(xí)馬列主義、毛澤東思想和鄧小平理論,堅決擁護、支持改革開放,為社會主義事業(yè)取得巨大的成績而感到由衷的高興。在1989年春夏交接之際,發(fā)生那場政治風(fēng)波的時候,韋國清盡管已經(jīng)病重入院治療,但是他依舊心系局勢的發(fā)展,并且囑咐自己的親人家屬以及身邊的工作人員要嚴(yán)于律己,要堅信黨中央的領(lǐng)導(dǎo)。)Bi 1989 ndwen 6 ngoenz 14 hauh lingz diemj 29 faen, Veiz Gozcingh mboujhingq youq Baekging gvaqseiq, gyaeu 76 bi.(1989年6月14號凌晨1點29分,韋國清同志在北京不幸逝世,享年76歲。)
壯文文學(xué)創(chuàng)作,其根植于本民族的語言,依托于二十世紀(jì)五十年代后期才出現(xiàn)的全新工具——拼音壯文,在短時間內(nèi)以驚人的力量不斷突破創(chuàng)新,為少數(shù)民族文學(xué)創(chuàng)作園地增添了新的亮點??v觀其發(fā)展歷程,壯文文學(xué)創(chuàng)作的水平隨時間的推進而不斷提升,作家語言風(fēng)格日漸鮮明,異常豐富的壯族民間文化素材被更好地融入文學(xué)之中,其內(nèi)容又突破以往地域與生活的局限,使壯民族文化底蘊與本質(zhì)得到了更淋漓透徹的闡釋。壯文文學(xué)現(xiàn)象雖然隨時代而不斷的變化,但仍具有一定的特征,在此試將之歸納為以下三點:
首先,壯文文學(xué)整體的民族性。文學(xué)是語言的藝術(shù),隨著壯文文學(xué)作品的增多,其語言風(fēng)格更呈現(xiàn)出多樣性,日益展示出壯語的優(yōu)美、生動、形象。其中山歌語言的充分運用,讓人深刻地感受到壯族作為一個“歌唱”民族,其形象、生動的語言和韻文書寫習(xí)慣,有著深厚的族群文化傳統(tǒng)。除了語言風(fēng)格的多樣化之外,壯文文學(xué)作品的民族性也在不斷增強。作品所反映的社會生活面更加廣闊,不但塑造出了各色生動的壯族人物形象,還將視野放到了全球,通過審視本民族與世界其他民族的交流和比較,對本民族文化有了更深層次的剖析和認(rèn)知,關(guān)于壯族文化的本質(zhì)與內(nèi)涵、民族生存發(fā)展面臨的機遇和挑戰(zhàn)等問題常常被涉及。
其次,壯文文學(xué)的創(chuàng)作技巧日漸豐富,突破傳統(tǒng),與時俱進,數(shù)量激增,種類增多。壯文文學(xué)作家緊跟時代步伐,不但充分運用傳統(tǒng)的創(chuàng)作手法,而且善于吸收新技巧,出現(xiàn)了意識流、魔幻現(xiàn)實主義、蒙太奇、黑色幽默、象征、變形、表現(xiàn)主義 未來主義 超現(xiàn)實主義等等多種文學(xué)寫作手法的創(chuàng)作嘗試,使壯文文壇上百家爭鳴,各領(lǐng)風(fēng)騷。壯文文學(xué)的種類除了漢文學(xué)常見的小說、散文、詩歌之外,還有新山歌、他語譯壯等種類,使文學(xué)作品更以靈活的方式得以表現(xiàn),更符合壯族人民的審美需求,有力地達(dá)成了文化之間的交流。
再次,壯文文學(xué)作品塑造和贊美了人類所共通的各種美德,體現(xiàn)了對跨越民族的、集體人性的思索和塑造。擁有廣大壯族讀者的壯文文學(xué),其創(chuàng)作初期必然主要集中在塑造民族形象、描繪民族文化和歷史方面,其所關(guān)心的內(nèi)容更多的是壯族的發(fā)展和進步。隨著時代的發(fā)展,壯文文學(xué)作品突破了以往的民族局限性,把全球文化都收入了自己的筆端。作家們才思敏捷,天馬行空,跨越了民族的界限。他們所關(guān)注的創(chuàng)作焦點,也是所有文學(xué)創(chuàng)作理應(yīng)關(guān)注的焦點,即對全世界人類真、善、美的贊美,對假、丑、惡的批判。
當(dāng)前,壯文文學(xué)發(fā)展迅速,獨樹一幟,成果層出。但不可否認(rèn)的是,壯文文學(xué)創(chuàng)作仍存在一些有待完善的方面,如題材的拓新、語言的精煉等,創(chuàng)作群體也有老齡化的危機。期待今后,在諸多壯文文學(xué)作家和讀者的共同努力和推動下,這個領(lǐng)域?qū)a(chǎn)生質(zhì)量更高、更優(yōu)秀的各類壯文文學(xué)作品,滿足以壯族為主的廣大讀者的需求。