尹 春 梅
(新疆師范大學(xué) 國(guó)際文化交流學(xué)院,新疆 烏魯木齊 830054)
漢語(yǔ)國(guó)際傳播受中國(guó)與當(dāng)?shù)匾蛩毓餐绊?,且?dāng)?shù)匾蛩仄鹬鲗?dǎo)作用。對(duì)漢語(yǔ)國(guó)際傳播影響因素進(jìn)行探究,有助于把握漢語(yǔ)傳播的當(dāng)?shù)丨h(huán)境及利弊因素,使問(wèn)題發(fā)現(xiàn)更為及時(shí)、準(zhǔn)確,對(duì)策分析更為深入、系統(tǒng)。漢語(yǔ)國(guó)際傳播應(yīng)考量哪些影響要素,研究中如何落實(shí)對(duì)要素指標(biāo)的數(shù)據(jù)采集,是關(guān)涉理論建設(shè)和實(shí)踐發(fā)展的雙重課題。漢語(yǔ)國(guó)際傳播影響要素研究范式探討,對(duì)于系統(tǒng)考量漢語(yǔ)傳播發(fā)展環(huán)境、預(yù)測(cè)風(fēng)險(xiǎn)阻力、協(xié)調(diào)合作機(jī)制等具有理論和現(xiàn)實(shí)意義。本文在借鑒已有研究的基礎(chǔ)上,嘗試構(gòu)建能夠測(cè)量漢語(yǔ)國(guó)際傳播影響要素的研究范式。
中外學(xué)者就語(yǔ)言國(guó)際傳播規(guī)律的探討大致可以劃分為三類:語(yǔ)言國(guó)際傳播動(dòng)因及影響因素維度、語(yǔ)言國(guó)際傳播模式與理論框架維度、語(yǔ)言國(guó)際傳播影響力測(cè)量指標(biāo)維度。這些研究成果是本文探討漢語(yǔ)國(guó)際傳播影響要素研究范式的理論基礎(chǔ),為本文搭建漢語(yǔ)國(guó)際傳播影響要素研究范式提供了框架建構(gòu)和要素選定的理論參照。下面對(duì)這些相關(guān)理論加以分析,尋找建構(gòu)漢語(yǔ)國(guó)際傳播影響要素研究范式的理論依據(jù)。
國(guó)內(nèi)學(xué)者的主要觀點(diǎn)有:吳應(yīng)輝指出“語(yǔ)言傳播需求、語(yǔ)言傳播價(jià)值、積極的語(yǔ)言傳播態(tài)度和措施、語(yǔ)言傳播的物質(zhì)基礎(chǔ)”是語(yǔ)言國(guó)際傳播的必備要素[1]。他通過(guò)對(duì)聯(lián)合國(guó)五種工作語(yǔ)言的國(guó)際化歷程考察指出,國(guó)家硬實(shí)力(主要指經(jīng)濟(jì)、軍事、科技實(shí)力)是語(yǔ)言國(guó)際傳播的決定性因素,一個(gè)國(guó)家只有具備足夠的實(shí)力,其語(yǔ)言才能走出國(guó)門,走向世界[2]。李宇明指出,語(yǔ)言傳播是自古至今普遍存在的現(xiàn)象,其根本動(dòng)因在于價(jià)值,首先取決于語(yǔ)言領(lǐng)有者的社會(huì)及歷史地位,同時(shí)還要看它對(duì)語(yǔ)言接納者有無(wú)價(jià)值,以及語(yǔ)言接納者是否認(rèn)識(shí)到其價(jià)值[3]。他認(rèn)為,當(dāng)前漢語(yǔ)傳播的主要?jiǎng)右蚴墙?jīng)濟(jì),除此以外,還有文化以及其他動(dòng)因[4]。李宇明、施春宏指出,漢語(yǔ)國(guó)際教育的真正推動(dòng)者是漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者及其所在國(guó),他們是這一過(guò)程的真正“施事”而非“受事”,漢語(yǔ)國(guó)際教育當(dāng)?shù)鼗?,需要討論中?guó)和當(dāng)?shù)丶捌鋵W(xué)習(xí)者兩個(gè)角色在漢語(yǔ)國(guó)際教育中的職能定位[5]。肖順良認(rèn)為,語(yǔ)言傳播影響要素主要有:(1)源語(yǔ)國(guó)的實(shí)力,(2)接納國(guó)學(xué)習(xí)和使用該語(yǔ)言的人口,(3)源語(yǔ)國(guó)和接納國(guó)語(yǔ)言制度的支持,(4)語(yǔ)言本身的價(jià)值和吸引力[6]。
國(guó)外學(xué)者的主要觀點(diǎn)有:語(yǔ)言通用性相關(guān)的一個(gè)重要測(cè)度數(shù)是語(yǔ)言活力[7]69。Johnson[8]等學(xué)者提出語(yǔ)言活力的理論,認(rèn)為語(yǔ)言活力取決于三個(gè)因素:經(jīng)濟(jì)和社會(huì)地位、人口、制度的支持[6]25。Quirk揭示了語(yǔ)言傳播(尤其是英語(yǔ)傳播)背后的人口遷移、經(jīng)濟(jì)文化和政治統(tǒng)治等因素的重要作用。Abram de Swaan提出語(yǔ)言傳播的Q值理論:一種語(yǔ)言能否吸引他人學(xué)習(xí)使用,很大程度上由該語(yǔ)言的交際價(jià)值(Q值)決定;Q值取決于兩個(gè)因素,一是其使用者在語(yǔ)群總?cè)丝谥兴嫉谋壤?流行度),二是其使用者中的多語(yǔ)者在語(yǔ)群所有多語(yǔ)者中的比例(中心度);一門語(yǔ)言在語(yǔ)群中的流行度和中心度越高,被學(xué)習(xí)和使用的可能性就越大[9]。
綜上:具有傳播需求和傳播價(jià)值是語(yǔ)言傳播的前提;決定傳播需求與傳播價(jià)值的內(nèi)在因素有漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者及其所在國(guó),語(yǔ)言領(lǐng)有者的社會(huì)及歷史地位,源語(yǔ)國(guó)的實(shí)力,經(jīng)濟(jì)和社會(huì)地位、人口、政策的支持,語(yǔ)言的Q值,等等;國(guó)家硬實(shí)力(主要指經(jīng)濟(jì)、軍事、科技實(shí)力)提供了語(yǔ)言走出國(guó)門的接觸條件;積極的語(yǔ)言傳播態(tài)度和措施,語(yǔ)言傳播的物質(zhì)基礎(chǔ)、源語(yǔ)國(guó)和接納國(guó)語(yǔ)言制度的支持等都將影響語(yǔ)言傳播。
國(guó)內(nèi)學(xué)者的主要觀點(diǎn)有:吳應(yīng)輝提取了“母語(yǔ)國(guó)政府主導(dǎo)、民間響應(yīng)、中國(guó)支持、媒體造勢(shì)、超常發(fā)展”的泰國(guó)漢語(yǔ)傳播模式,并提出爭(zhēng)取對(duì)象國(guó)政策支持、加強(qiáng)師資和教材本土化、重視中小學(xué)漢語(yǔ)教學(xué)、確保中外雙方共同投入、順應(yīng)需求趁勢(shì)而上等具體對(duì)策[10]。盧德平指出,一種有效的漢語(yǔ)國(guó)際傳播,需要考慮到傳播國(guó)和接納國(guó)雙方的條件和因素,即源自傳播國(guó)的推力因素和對(duì)象國(guó)內(nèi)部生成的拉力因素,以及二者之間的關(guān)系;只有搞清楚漢語(yǔ)國(guó)際傳播過(guò)程中究竟哪些推力因素和拉力因素在發(fā)揮作用,從而優(yōu)化推拉因素的關(guān)系,尋找推拉因素的平衡點(diǎn),才能使?jié)h語(yǔ)的國(guó)際傳播呈現(xiàn)出推拉結(jié)合,有節(jié)奏、分階段、逐步推進(jìn)的態(tài)勢(shì),并由目前漢語(yǔ)國(guó)際傳播的主場(chǎng)域——各類教育機(jī)構(gòu),向?qū)ο髧?guó)日常社會(huì)、文化、經(jīng)濟(jì)、政治生活場(chǎng)域擴(kuò)散,實(shí)現(xiàn)漢語(yǔ)對(duì)外深度傳播的目標(biāo)[11]。王輝提出了全球化時(shí)代以政府推動(dòng)和市場(chǎng)拉動(dòng)上下結(jié)合為主要特征的混合模式,政府和市場(chǎng)均在語(yǔ)言傳播中發(fā)揮不同程度的作用,語(yǔ)言傳播效果取決于政府的意愿、能力和市場(chǎng)需求的優(yōu)化組合,語(yǔ)言傳播對(duì)現(xiàn)代信息技術(shù)的依賴性顯著增強(qiáng);該模式將Quirk的三種語(yǔ)言傳播模式中的政治、經(jīng)濟(jì)、文化等因素融合到政府的意愿和能力中,人口遷移因素融合到市場(chǎng)因素中,將語(yǔ)言帝國(guó)主義和選擇主義各自強(qiáng)調(diào)的政府和市場(chǎng)因素兼顧考慮,從而使上述三種重要的語(yǔ)言傳播模式理論銜接起來(lái)[12]。
國(guó)外研究中,Phillipson語(yǔ)言帝國(guó)主義模式主要觀點(diǎn)為:英語(yǔ)的全球傳播是英美等核心英語(yǔ)國(guó)家有意識(shí)的語(yǔ)言推廣努力的結(jié)果。文化和結(jié)構(gòu)上的不平等確保了更多的物質(zhì)資源持續(xù)地配給了英語(yǔ)而不是其他語(yǔ)言,使那些熟練運(yùn)用英語(yǔ)的人受益[13]。Clayton提出選擇主義是與語(yǔ)言帝國(guó)主義截然相反的一種理論觀點(diǎn)。其核心主張是:英語(yǔ)的全球傳播是由英語(yǔ)傳播地的機(jī)構(gòu)和個(gè)人的選擇、支持造成的[14]。
上述研究中學(xué)者們圍繞中外合作以及上下驅(qū)動(dòng)的關(guān)鍵話題有:母語(yǔ)國(guó)政府主導(dǎo)、對(duì)象國(guó)政策支持、中國(guó)支持、民間響應(yīng)、中外雙方共同投入、順應(yīng)需求趁勢(shì)而上(吳應(yīng)輝 2008);傳播國(guó)的推力因素、對(duì)象國(guó)的拉力因素、優(yōu)化推拉因素的關(guān)系、尋找推拉因素的平衡(盧德平 2016);政府的意愿和能力、市場(chǎng)需求、政府推動(dòng)和市場(chǎng)拉動(dòng)上下結(jié)合(王輝 2019);國(guó)家意志(Phillipson 1992);個(gè)人選擇(Clayton 2006);等等。這些研究從不同角度分析了漢語(yǔ)國(guó)際傳播的內(nèi)在機(jī)理,傳播實(shí)踐有賴雙方共同投入,推拉框架涵蓋推進(jìn)與接納雙方,有效傳播需考慮雙方推拉狀況優(yōu)化合作,傳播需求由政府和市場(chǎng)共同驅(qū)動(dòng),當(dāng)前漢語(yǔ)國(guó)際傳播主場(chǎng)域?yàn)楦黝惤逃龣C(jī)構(gòu)。其中,雙方支持側(cè)重傳播實(shí)踐過(guò)程的政策支持和物質(zhì)投入,推拉因素側(cè)重接納方與推進(jìn)方的推拉狀況與合作關(guān)系,二者可共同納入左右推拉框架;政府需求對(duì)應(yīng)宏觀國(guó)家需求,市場(chǎng)需求對(duì)應(yīng)當(dāng)?shù)孛癖娦枨?,二者隸屬于語(yǔ)言傳播的驅(qū)動(dòng)因素。
國(guó)內(nèi)學(xué)者的主要觀點(diǎn)有:張治國(guó)針對(duì)美國(guó)出于安全和經(jīng)濟(jì)發(fā)展提出的“關(guān)鍵語(yǔ)言”計(jì)劃,探討影響中國(guó)的“關(guān)鍵外語(yǔ)”選擇因素,具體有政治因素(上海合作組織、東盟10+3會(huì)議、20國(guó)集團(tuán)、金磚五國(guó)、中阿合作論壇、中非合作論壇、中美戰(zhàn)略對(duì)話)、經(jīng)濟(jì)因素(中國(guó)主要貿(mào)易國(guó)家與地區(qū)、來(lái)華投資的主要貿(mào)易國(guó)家與地區(qū)、中國(guó)海外投資的主要國(guó)家與地區(qū)、旅游業(yè))、綜合國(guó)力與教育因素(綜合國(guó)力最強(qiáng)的前11個(gè)國(guó)家、來(lái)華留學(xué)生源國(guó)、中國(guó)海外留學(xué)的主要目的地)、信息安全因素、地理安全(中國(guó)的鄰國(guó)、海外華僑華人最多的十個(gè)國(guó)家)與語(yǔ)言本身的因素(使用人口最多、使用領(lǐng)域最大、網(wǎng)絡(luò)中使用人數(shù)最多、聯(lián)合國(guó)工作語(yǔ)言)[15]。陳保亞指出,提升漢語(yǔ)在國(guó)際上的通用性需要考慮漢語(yǔ)的語(yǔ)勢(shì),語(yǔ)勢(shì)包括語(yǔ)言人口和語(yǔ)言積淀;一些語(yǔ)言接觸案例顯示,語(yǔ)言是否能夠成為通用語(yǔ)和語(yǔ)勢(shì)中的語(yǔ)言積淀關(guān)系密切,政治、軍事、經(jīng)濟(jì)條件不能完全取代語(yǔ)勢(shì)在語(yǔ)言走向國(guó)際化中的作用;提高語(yǔ)勢(shì)中的語(yǔ)言積淀,需要增加語(yǔ)言的翻譯文本和原創(chuàng)文本,母語(yǔ)人素質(zhì)教育是原創(chuàng)文本得以實(shí)現(xiàn)的根本[7]68。李宇明、王春輝指出,語(yǔ)言的功能主要可分為工具功能和文化功能兩大范疇,根據(jù)這兩大功能的若干外顯特征,形成衡量語(yǔ)言功能的8+3指標(biāo)體系,該指標(biāo)體系包括:(1)母語(yǔ)人口,(2)二語(yǔ)人口,(3)官方語(yǔ)言,(4)文字類型,(5)網(wǎng)民數(shù)量及互聯(lián)網(wǎng)文本量,*(6)語(yǔ)言的經(jīng)濟(jì)實(shí)力,(7)書面語(yǔ)的有無(wú),(8)文獻(xiàn)出版量,(9)翻譯量,*(10)名人、名物數(shù)量,*(11)某時(shí)代某文化領(lǐng)域具有突出地位。其中,加“*”的3項(xiàng)為參考/間接影響選項(xiàng),代表著語(yǔ)言影響力的后勁。指標(biāo)體系中(1)—(6)為工具功能指標(biāo),(7)—(11)為文化功能指標(biāo);該標(biāo)準(zhǔn)不僅體現(xiàn)了語(yǔ)言通用性、語(yǔ)言活力、語(yǔ)言影響性因素,也考察了文獻(xiàn)出版、翻譯量等語(yǔ)言積淀因素,能為漢語(yǔ)國(guó)際傳播等學(xué)術(shù)研究提供參考,同時(shí)該研究提出“隱性的語(yǔ)言功能怎樣才能成為可評(píng)選項(xiàng)?各功能選項(xiàng)應(yīng)當(dāng)如何選取與加權(quán)?各選項(xiàng)的數(shù)據(jù)如何采集?如何建立世界語(yǔ)言功能選項(xiàng)的數(shù)據(jù)庫(kù)?”等今后需逐步完善的問(wèn)題[16]。
國(guó)外關(guān)于測(cè)量語(yǔ)言影響力及語(yǔ)言活力指標(biāo)的研究有,Weber提到了6個(gè)測(cè)量語(yǔ)言影響力的因素及其最大權(quán)重,包括:(1)母語(yǔ)人口(4分);(2)二語(yǔ)人口(6分);(3)語(yǔ)言使用的國(guó)家數(shù)量和人口(7分);(4)語(yǔ)言使用的主要領(lǐng)域(8分);(5)經(jīng)濟(jì)實(shí)力(8分);(6)語(yǔ)言的社會(huì)文化地位(4分)[17]。為了拯救瀕危語(yǔ)言,聯(lián)合國(guó)教科文組織在前人研究的基礎(chǔ)上制定了測(cè)度語(yǔ)言活力的標(biāo)準(zhǔn),提出了9個(gè)因素(UNESCO Document),具體為:(1)代際語(yǔ)言傳承;(2)語(yǔ)言使用者的絕對(duì)人數(shù);(3)語(yǔ)言使用者占總?cè)丝诒壤?4)現(xiàn)存語(yǔ)言使用領(lǐng)域的趨勢(shì);(5)對(duì)新的語(yǔ)言使用領(lǐng)域和媒體的反應(yīng);(6)語(yǔ)言教育材料與讀寫材料;(7)政府和機(jī)構(gòu)的語(yǔ)言態(tài)度和政策,包括辦公地位和使用情況;(8)社團(tuán)成員對(duì)自己母語(yǔ)的態(tài)度;(9)語(yǔ)言文件的數(shù)量和質(zhì)量。這些標(biāo)準(zhǔn)參數(shù)有很多共同之處,也可以用來(lái)測(cè)量語(yǔ)言通用程度,對(duì)認(rèn)識(shí)語(yǔ)言通用性都有價(jià)值[18]。參數(shù)的選擇涉及多種因素,有的學(xué)者歸納的參數(shù)可達(dá)幾十種之多[19]。
上述評(píng)價(jià)指標(biāo)使語(yǔ)言影響力研究逐步量化,并能為漢語(yǔ)國(guó)際傳播影響要素內(nèi)部指標(biāo)界定提供參考。中國(guó)學(xué)者們的研究各有側(cè)重:張治國(guó)探討了影響中國(guó)的“關(guān)鍵外語(yǔ)”選擇因素,陳保亞就如何提升漢語(yǔ)語(yǔ)勢(shì)中的語(yǔ)言積淀進(jìn)行了探討,李宇明、王春輝探討了衡量語(yǔ)言功能的指標(biāo)體系。其中,李宇明、王春輝的指標(biāo)體系涉及Weber的測(cè)度語(yǔ)言影響力因素、UNESCO Document的測(cè)度語(yǔ)言活力標(biāo)準(zhǔn)、陳保亞語(yǔ)勢(shì)理論中的“語(yǔ)言人口、語(yǔ)言積淀”等指標(biāo),并淡化政治、經(jīng)濟(jì)、地理、安全等國(guó)家利益因素,便于將語(yǔ)言作為公共產(chǎn)品考察語(yǔ)言功能的發(fā)揮程度,該指標(biāo)體系綱目并舉便于觀測(cè),是當(dāng)前國(guó)內(nèi)語(yǔ)言影響力指標(biāo)體系最新成果(見(jiàn)表1)。
目前世界上很多國(guó)家已經(jīng)將語(yǔ)言傳播納入國(guó)家發(fā)展戰(zhàn)略框架。世界各國(guó)選擇何種外語(yǔ),本國(guó)優(yōu)先向哪些國(guó)家開(kāi)展語(yǔ)言傳播,同國(guó)家發(fā)展及國(guó)家利益相互捆綁[20]。因此,本文的漢語(yǔ)國(guó)際傳播影響因素研究范式須將政治、經(jīng)濟(jì)、安全等影響因素納入國(guó)家需求加以考量,范式也將突出對(duì)漢語(yǔ)國(guó)際傳播的主場(chǎng)域——孔子學(xué)院等中文教育機(jī)構(gòu)的適用性,以及指標(biāo)便于收集數(shù)據(jù)的可操作性。
上述三個(gè)維度漢語(yǔ)傳播規(guī)律相關(guān)理論,為本文制定能夠開(kāi)展實(shí)證量化的漢語(yǔ)傳播影響要素研究范式,提供了傳播動(dòng)因、框架模式和指標(biāo)選定的具體參考。
表1 語(yǔ)言國(guó)際傳播測(cè)度指標(biāo)相關(guān)研究
結(jié)合上述國(guó)內(nèi)外研究得出以下基本觀點(diǎn):
1.漢語(yǔ)傳播影響要素探討應(yīng)貫穿需求驅(qū)動(dòng)與傳播實(shí)踐過(guò)程;2.具備傳播需求與傳播價(jià)值是語(yǔ)言傳播的前提與動(dòng)因;3.漢語(yǔ)傳播需求由國(guó)家需求和民眾需求共同驅(qū)動(dòng);4.中外雙方支持是漢語(yǔ)傳播實(shí)踐的重要保障;5.漢語(yǔ)國(guó)際傳播處于雙方推拉框架;6.對(duì)象國(guó)的政策態(tài)度起主導(dǎo)作用;7.中文教育機(jī)構(gòu)是傳播主場(chǎng)。
據(jù)此,確定本文語(yǔ)言傳播影響要素研究范式的總體框架(見(jiàn)圖1)為:具備傳播需求與傳播價(jià)值的語(yǔ)言在中外雙方共同推拉下傳播,傳播過(guò)程受國(guó)家需求和民間需求上下驅(qū)動(dòng)(子框1—需求動(dòng)因框架),以及傳播國(guó)和對(duì)象國(guó)雙方支持的左右推拉(子框2—傳播實(shí)踐框架)。
圖1 漢語(yǔ)國(guó)際傳播影響要素研究范式的總體框架
1.政治、經(jīng)濟(jì)等宏觀因素同語(yǔ)言傳播具有相關(guān)性,并且能為語(yǔ)言接觸提供條件。政治互信是影響甚至阻斷漢語(yǔ)傳播的決定性因素;一個(gè)國(guó)家因其經(jīng)濟(jì)、軍事、科技等綜合實(shí)力的強(qiáng)大,該語(yǔ)言走出國(guó)門的能力與機(jī)會(huì)越大;一個(gè)實(shí)體由于經(jīng)濟(jì)的強(qiáng)大,有了更多的貿(mào)易和交流,該語(yǔ)言被接納者需要的可能性也越大。
2.漢語(yǔ)國(guó)際傳播需要雙方共同投入。語(yǔ)言因政治、經(jīng)濟(jì)等宏觀因素而接觸,但其不是實(shí)現(xiàn)語(yǔ)言通用性的決定性因素,有效的語(yǔ)言傳播離不開(kāi)積極的語(yǔ)言傳播態(tài)度和措施、物質(zhì)基礎(chǔ)等實(shí)踐保障[21];漢語(yǔ)傳播需要雙方共同支持,其中對(duì)象國(guó)的語(yǔ)言政策對(duì)漢語(yǔ)課程開(kāi)設(shè)起決定作用。
3.漢語(yǔ)國(guó)際教育的真正推動(dòng)者,歸根結(jié)底是漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者及其所在國(guó),他們是這一過(guò)程的真正“施事”而非“受事”;民眾的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)需求決定漢語(yǔ)傳播的深度與廣度。
綜上,研究歸納的漢語(yǔ)國(guó)際傳播影響要素研究范式包含2個(gè)子框(需求動(dòng)因子框、傳播實(shí)踐子框)、3個(gè)層面(宏觀,國(guó)家需求;中觀,雙方支持力度;微觀,民眾需求)、4個(gè)維度(上、下、左、右)(見(jiàn)圖2)。
圖2 漢語(yǔ)國(guó)際傳播影響要素研究范式體系解析
下面試結(jié)合本文的“2個(gè)子框、3個(gè)層面、4個(gè)維度”漢語(yǔ)傳播影響要素研究范式,就前人研究觀點(diǎn)和要素進(jìn)行歸類,驗(yàn)證本文建構(gòu)的范式體系是否周延,并為各子框的內(nèi)部指標(biāo)界定帶來(lái)啟示。定性解構(gòu)分析顯示,已有理論研究的相關(guān)指標(biāo)均能歸入2個(gè)子框(見(jiàn)表2,類別1代表需求動(dòng)因子框,類別2代表傳播實(shí)踐子框),其中有些研究?jī)H涉及1個(gè)子框,有些研究2個(gè)子框均涉及(第一列加“*”號(hào)者)。下面著重就兩個(gè)子框均有涉及的理論進(jìn)行解析驗(yàn)證。
吳應(yīng)輝泰國(guó)漢語(yǔ)快速傳播主要因素涉及需求動(dòng)因(政府推動(dòng)、民間響應(yīng))和傳播實(shí)踐(母語(yǔ)國(guó)主導(dǎo)、中國(guó)支持)2個(gè)子框,以及上、下、左、右4個(gè)維度(上下驅(qū)動(dòng):中泰兩國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人高層互訪和教育部官員之間的工作訪問(wèn)對(duì)漢語(yǔ)的快速傳播起了巨大的推動(dòng)作用;民間響應(yīng),形成各級(jí)各類學(xué)校爭(zhēng)相開(kāi)設(shè)漢語(yǔ)課的良好局面。左右推拉:在解決泰國(guó)漢語(yǔ)教學(xué)的投入方面,泰國(guó)政府的主導(dǎo)作用尤為明顯;中國(guó)支持,成為泰國(guó)漢語(yǔ)快速傳播的助推器)。吳應(yīng)輝漢語(yǔ)國(guó)際傳播必備要素涵蓋需求動(dòng)因和傳播實(shí)踐2個(gè)子框:語(yǔ)言傳播需求,語(yǔ)言傳播價(jià)值;積極的語(yǔ)言傳播態(tài)度和措施,語(yǔ)言傳播的物質(zhì)基礎(chǔ)。這些理論體系同本文理論范式高度契合,是本文范式體系的重要來(lái)源。為了能夠開(kāi)展影響要素量化研究,本文理論范式在此基礎(chǔ)上引入了宏觀、中觀、微觀視角。
李宇明、施春宏漢語(yǔ)國(guó)際教育的真正推動(dòng)者是漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者及其所在國(guó),強(qiáng)調(diào)中方支持以外其他要素的重要性,看似討論三維(所在國(guó)需求、民眾需求、所在國(guó)支持),實(shí)則關(guān)涉四維(中方支持)。王輝提出的政府、市場(chǎng)需求分別對(duì)應(yīng)本文范式中的國(guó)家、民間需求,其“全球化時(shí)代漢語(yǔ)傳播對(duì)現(xiàn)代信息技術(shù)的依賴性”,是一個(gè)多元性指標(biāo),既可以歸入子框1需求動(dòng)因(如在面向“一帶一路”沿線國(guó)家漢語(yǔ)傳播研究中,宏觀國(guó)家需求層面可通過(guò)國(guó)家間互通互聯(lián)的網(wǎng)絡(luò)設(shè)施條件加以考察,微觀民眾需求層面可以從民眾媒介接觸度加以考察),也可以歸入子框2傳播實(shí)踐(如在中觀層面就對(duì)象國(guó)對(duì)互聯(lián)網(wǎng)、數(shù)字化以及電子工業(yè)的政策態(tài)度,以及中外雙方對(duì)電腦設(shè)備的配備情況加以考察)。本文的理論范式兼吸收王輝理論的政府需求、民間需求雙向驅(qū)動(dòng)理論,以及盧徳平的傳播國(guó)與對(duì)象國(guó)的推拉框架,就中外雙方支持力度加以探討。
肖順良的觀點(diǎn)體現(xiàn)了國(guó)家間的需求驅(qū)動(dòng)存在相互吸引及轉(zhuǎn)化,其中“源語(yǔ)國(guó)的實(shí)力、語(yǔ)言本身的價(jià)值和吸引力”為A國(guó)對(duì)B國(guó)的吸引,“接納國(guó)學(xué)習(xí)和使用該語(yǔ)言的人口”為B國(guó)對(duì)A國(guó)的吸引(如優(yōu)先選擇需求旺盛的國(guó)家傳播漢語(yǔ))。但該理論體系尚有商榷之處,源語(yǔ)國(guó)的實(shí)力可以是政治、經(jīng)濟(jì)、科技、軍事等,語(yǔ)言本身的價(jià)值和吸引力中也包含科技,二者似有一定交疊;接納國(guó)對(duì)源語(yǔ)國(guó)的吸引除“學(xué)習(xí)和使用該語(yǔ)言的人口以外”,還有經(jīng)貿(mào)、安全、地緣、資源等諸多因素;語(yǔ)言傳播中兩國(guó)語(yǔ)言制度影響程度不等,“源語(yǔ)國(guó)和接納國(guó)語(yǔ)言制度的支持”未能體現(xiàn)接納國(guó)語(yǔ)言制度更具影響;雙方支持包含諸多維度,應(yīng)不僅是“制度支持”這一維度。
Johnson、Giles、Bourhis探討測(cè)量語(yǔ)言活力的“經(jīng)濟(jì)和社會(huì)地位、人口”指標(biāo),對(duì)應(yīng)本文研究范式的國(guó)家需求層面,其“制度的支持”指標(biāo)涉及雙方支持的政策維度,本文研究范式中的微觀民眾需求,以及實(shí)踐層面的雙方物質(zhì)支持,其指標(biāo)未有涉及。
綜上,本文研究范式能夠周延已有理論研究,并為研判相關(guān)理論的系統(tǒng)性與周延性提供參照。
表2 范式體系對(duì)以往研究的歸類
續(xù)表2
前述研究為本文語(yǔ)言傳播影響要素的內(nèi)部指標(biāo)制定提供參照,也使得語(yǔ)言傳播的量化研究成為可能。下面進(jìn)行漢語(yǔ)國(guó)際傳播影響要素研究范式內(nèi)部指標(biāo)的類屬辨析、參數(shù)選定及驗(yàn)證舉隅。
在內(nèi)部指標(biāo)界定上,已有研究中有些指標(biāo)類別屬性比較鮮明,如“政治、經(jīng)濟(jì)”等歸入國(guó)家需求;“個(gè)人選擇、民間響應(yīng)”等因素歸入民眾需求;“二語(yǔ)人口”既反映語(yǔ)言Q值影響個(gè)人需求,也影響傳播國(guó)向該國(guó)的語(yǔ)言輸出要求;反映母語(yǔ)領(lǐng)有者特征及社會(huì)地位的“母語(yǔ)人口、名人名物數(shù)量、語(yǔ)言的經(jīng)濟(jì)實(shí)力”,以及反映文化距離與文化地位的“文字類型、書面語(yǔ)的有無(wú)、某時(shí)代某文化領(lǐng)域具有突出地位”等,均體現(xiàn)了該語(yǔ)言的影響力及其對(duì)對(duì)象國(guó)的吸引性。
然而也有些指標(biāo)界限比較模糊?!罢Z(yǔ)言政策”既體現(xiàn)國(guó)家意愿,也反映傳播實(shí)踐過(guò)程中的政策態(tài)度,能夠同時(shí)滿足需求動(dòng)因和傳播實(shí)踐兩個(gè)子框。鑒于語(yǔ)言傳播實(shí)踐中對(duì)象國(guó)的態(tài)度起主導(dǎo)作用,而語(yǔ)言政策同課程開(kāi)設(shè)緊密聯(lián)系,故將其納入傳播實(shí)踐子框。據(jù)此,“政府和機(jī)構(gòu)的語(yǔ)言態(tài)度和政策”(UNESCO Document )、“積極的語(yǔ)言傳播態(tài)度和措施”(吳應(yīng)輝)、官方語(yǔ)言(李宇明,王春輝)等指標(biāo)均納入傳播實(shí)踐子框。Weber“語(yǔ)言使用的主要領(lǐng)域”既體現(xiàn)語(yǔ)言政策(該語(yǔ)言是否在官方領(lǐng)域使用),也體現(xiàn)由于經(jīng)濟(jì)動(dòng)因及個(gè)人選擇等造成的語(yǔ)言使用域差,故同時(shí)納入兩個(gè)子框。
“語(yǔ)言教育材料與讀寫材料、語(yǔ)言文件的數(shù)量和質(zhì)量”“網(wǎng)民數(shù)量及互聯(lián)網(wǎng)文本量、翻譯量”等,既可視作使用人口與語(yǔ)言積淀等語(yǔ)言勢(shì)能歸入動(dòng)因子框,也可視作開(kāi)展語(yǔ)言傳播的物質(zhì)基礎(chǔ)歸入體現(xiàn)雙方支持的傳播實(shí)踐子框,接下來(lái)就此類指標(biāo)進(jìn)行規(guī)定性界定:將語(yǔ)言Q值理論中的“使用人口”,以及陳保亞語(yǔ)勢(shì)理論中的語(yǔ)言人口、語(yǔ)言積淀(翻譯文本、科技含量)等因素歸入需求動(dòng)因子框;將同漢語(yǔ)教學(xué)直接相關(guān)的教材教輔歸入傳播實(shí)踐子框。據(jù)此,上述指標(biāo)歸屬界定為:“語(yǔ)言教育材料與讀寫材料”歸入雙方支持子框的教材教輔類,“語(yǔ)言文件的數(shù)量和質(zhì)量”歸入雙方支持子框的語(yǔ)言政策,“網(wǎng)民數(shù)量及互聯(lián)網(wǎng)文本量”歸入需求動(dòng)因子框,“翻譯量”涉及對(duì)象國(guó)出于需求的主動(dòng)翻譯,也包括傳播國(guó)支持的典籍外譯等,故同時(shí)納入需求動(dòng)因和傳播實(shí)踐子框。
在面向特定區(qū)域的漢語(yǔ)傳播國(guó)別比較研究中,漢語(yǔ)文本的科技含量、中國(guó)的母語(yǔ)人口、漢語(yǔ)的文字類型、書面語(yǔ)的有無(wú)、中國(guó)國(guó)內(nèi)文獻(xiàn)出版量等,對(duì)該區(qū)域各國(guó)而言通常是一致性因素,因而不作為區(qū)分性指標(biāo)考察,應(yīng)側(cè)重能夠體現(xiàn)國(guó)別或雙邊差異的因素進(jìn)行考察。需求動(dòng)因子框就影響國(guó)家需求的政治、經(jīng)貿(mào)、人口、資源、地理、安全、移民等宏觀因素,以及影響當(dāng)?shù)孛癖姖h語(yǔ)需求并易于測(cè)度的工具性和融入性動(dòng)機(jī)等微觀因素進(jìn)行考察;傳播實(shí)踐子框就漢語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐過(guò)程中體現(xiàn)雙方支持力度的語(yǔ)言政策、場(chǎng)地經(jīng)費(fèi)、教師教材、師資培訓(xùn)、學(xué)生留學(xué)等中觀因素進(jìn)行考察。
下面是對(duì)內(nèi)部指標(biāo)界定的初步探索,其中“當(dāng)前需求”中的政治互信對(duì)漢語(yǔ)傳播具有重要作用,對(duì)象國(guó)可持續(xù)發(fā)展或?qū)⒂绊懼袊?guó)漢語(yǔ)傳播未來(lái)定位,“語(yǔ)言政策”是體現(xiàn)對(duì)象國(guó)支持態(tài)度的重要內(nèi)容。
1.傳播動(dòng)因子框:具有傳播需求與傳播價(jià)值
(1)國(guó)家需求——宏觀影響因素
①當(dāng)前需求:政治、經(jīng)貿(mào)、人口、地理、安全等。
②未來(lái)需求:對(duì)象國(guó)可持續(xù)發(fā)展。
(2)民眾需求——微觀影響因素
①學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī):工具性動(dòng)機(jī)、融入性動(dòng)機(jī)等。
②漢語(yǔ)勢(shì)能:周邊說(shuō)漢語(yǔ)人數(shù)、媒介接觸度、中國(guó)商品可及性等。
2.傳播實(shí)踐子框:中外雙方支持力度——中觀影響因素
(1)中國(guó)支持(場(chǎng)地支持、經(jīng)費(fèi)支持、教師支持、教材支持、師資培訓(xùn)、學(xué)生留學(xué)等)。
(2)對(duì)象國(guó)支持(語(yǔ)言政策、場(chǎng)地支持、經(jīng)費(fèi)支持、教師支持、教材支持、師資培訓(xùn)、學(xué)生留學(xué)等)。
結(jié)合內(nèi)部參數(shù)的實(shí)操性漢語(yǔ)傳播研究范式指標(biāo)體系圖示如下(見(jiàn)圖3):
圖3 漢語(yǔ)國(guó)際傳播影響要素的內(nèi)部指標(biāo)界定
該范式指標(biāo)體系有助于將“影響漢語(yǔ)傳播后勁”的經(jīng)貿(mào)等因素也作為前景,納入宏觀驅(qū)動(dòng)要素國(guó)家需求加以考察;語(yǔ)言政策、教學(xué)設(shè)施、物質(zhì)條件等政府態(tài)度與支持力度在中觀實(shí)踐要素加以考察,民眾需求作為微觀驅(qū)動(dòng)要素加以考察。
筆者就“一帶一路”沿線中亞五國(guó)漢語(yǔ)傳播影響要素的試點(diǎn)研究顯示,該范式體系能夠?qū)崿F(xiàn)基于結(jié)構(gòu)性數(shù)據(jù)(或文本)的國(guó)家需求要素定性分析,以及基于問(wèn)卷調(diào)查的雙邊支持、民眾需求等指標(biāo)的量化統(tǒng)計(jì)。具體而言,國(guó)家需求研究涉及政治、經(jīng)濟(jì)、人口、地理、安全、能源等結(jié)構(gòu)化數(shù)據(jù)的定性分析;民眾需求研究結(jié)合1 500余份問(wèn)卷就因變量(漢語(yǔ)需求)及自變量(漢語(yǔ)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)、漢語(yǔ)媒介接觸、漢語(yǔ)Q值、中國(guó)商品的滿意度和可及性等要素指標(biāo))進(jìn)行回歸分析;雙邊支持研究除語(yǔ)言政策進(jìn)行定性分析以外,場(chǎng)地經(jīng)費(fèi)、教師教材、師資培訓(xùn)、學(xué)生留學(xué)等進(jìn)行卡方檢驗(yàn)。
研究通過(guò)對(duì)中亞漢語(yǔ)傳播發(fā)展?fàn)顩r與影響要素的綜合考察,全面透析了中亞五國(guó)漢語(yǔ)傳播的差異狀況及造成差異的內(nèi)在機(jī)理,從而系統(tǒng)深入把握中亞漢語(yǔ)傳播問(wèn)題特征,最后通過(guò)對(duì)問(wèn)題特征的歸因降維進(jìn)行對(duì)癥施策。該試點(diǎn)研究不僅對(duì)中亞漢語(yǔ)傳播狀況差異具有解釋作用,并對(duì)潛在風(fēng)險(xiǎn)有一定預(yù)測(cè)作用。
本文探索的漢語(yǔ)國(guó)際傳播影響要素研究范式是對(duì)前人研究的有限拓展。驗(yàn)證顯示,當(dāng)前范式指標(biāo)體系能夠?qū)崿F(xiàn)絕大部分指標(biāo)的數(shù)據(jù)采集,進(jìn)而考察漢語(yǔ)傳播的需求動(dòng)因及雙邊支持力度。范式內(nèi)部指標(biāo)相對(duì)開(kāi)放,研究者也可根據(jù)研究區(qū)域或研究側(cè)重動(dòng)態(tài)調(diào)整。該范式使建立漢語(yǔ)國(guó)際傳播影響要素?cái)?shù)據(jù)庫(kù)成為可能,并對(duì)深入開(kāi)展?jié)h語(yǔ)傳播區(qū)域國(guó)別風(fēng)險(xiǎn)對(duì)策研究,以及服務(wù)孔子學(xué)院等中文教育機(jī)構(gòu)可持續(xù)發(fā)展具有理論和現(xiàn)實(shí)意義。同時(shí),作為探討性方案,該范式難免有疏漏之處,敬請(qǐng)學(xué)界同仁驗(yàn)證交流與批評(píng)指正。
東北師大學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)2021年3期