創(chuàng)作背景
《列那狐的故事》是一部杰出的中世紀(jì)法國(guó)民間長(zhǎng)篇敘事詩,長(zhǎng)達(dá)25000行,以眾多以列那狐為主人公的法語詩篇組成,由出生于12-13世紀(jì)的法國(guó)的讓娜·勒魯瓦·阿萊改編。
該書講述的是代表新興市民階級(jí)的列那狐在面對(duì)獅王的強(qiáng)權(quán)、公狼的霸道、雄雞的弱小無助時(shí),總能以自己的聰明機(jī)警左右逢源。它一方面欺壓平民百姓,一方面同強(qiáng)權(quán)豪門勾心斗角,最終戰(zhàn)勝?gòu)?qiáng)大的對(duì)手。
作品展示的是中世紀(jì)法國(guó)各種社會(huì)力量矛盾和斗爭(zhēng)的錯(cuò)綜復(fù)雜的局面,以出色的喜劇手法及市民文學(xué)機(jī)智幽默的風(fēng)格聞名于世,對(duì)后來的文學(xué)產(chǎn)生了較大的影響。
后世影響
列那狐的故事在歐洲廣為流傳。在法、德等國(guó),列那狐的故事幾乎家喻戶曉,甚至在現(xiàn)代法語中,“列那”一詞已成為狐貍的專有名詞。1794年,德國(guó)詩人歌德根據(jù)這個(gè)故事寫成了敘事詩《列那狐》。近代,很多歐美作家把《列那狐的故事》改寫成散文,流行于全世界。像法國(guó)詩人拉·封丹的許多作品就是在《列那狐的故事》的啟發(fā)下創(chuàng)作出來的。
閱讀札記
顧名思義,這是一個(gè)發(fā)生在動(dòng)物世界中的故事。在這個(gè)世界里,弱者常成為強(qiáng)者口中食,愚者常被智者奴役,而惹是生非、鬧得雞犬不寧的亂臣賊子,卻是一只狡黠的狐貍。由于《列那狐的故事》最初流傳于十二三世紀(jì)的法國(guó)民間,其中不乏新興市民階層的諧趣嘲謔與民間智慧。所以這個(gè)動(dòng)物世界也是當(dāng)時(shí)中世紀(jì)法國(guó)社會(huì)的真實(shí)寫照。
先睹為快
列那狐縱身一跳,跳到路邊的籬笆旁。他不但鼻子很靈,耳朵很尖,而且目光也特別敏銳:他發(fā)現(xiàn)大老遠(yuǎn)的地方駛過來一輛大車。毫無疑問,這股饞人的味道就是從這輛車子里散發(fā)出來的,因?yàn)楫?dāng)車子逐漸走近時(shí),他清清楚楚地看到車上裝的都是魚。確實(shí),這是去附近城里魚市場(chǎng)賣魚的商販,他們的筐子里裝滿了鮮魚。
列那狐一秒鐘都沒有遲疑。當(dāng)他饞得流下口水,急不可待地想吃這些鮮美的魚兒時(shí),他的腦子里忽然閃出了一條妙計(jì)。
他輕輕一跳,越過了籬笆,繞到離大車還很遠(yuǎn)的大路的一端,躺倒在路中間,裝出剛剛暴死的樣子:軟綿綿的身子,閉著眼睛,伸著舌頭,跟斷了氣的一模一樣。