咔咔
母語(yǔ)往往會(huì)令我們?cè)趯W(xué)習(xí)外語(yǔ)時(shí)陷入一些思維誤區(qū),這也是我們?cè)趯W(xué)習(xí)英語(yǔ)的過(guò)程中的難點(diǎn)所在。所以,同學(xué)們平時(shí)一定要多多積累地道的英語(yǔ)表達(dá),勤加復(fù)習(xí)。接下來(lái)開(kāi)啟我們新的挑戰(zhàn)吧!同學(xué)們可以試著翻譯一下下面這五句話,看看自己會(huì)不會(huì)掉進(jìn)“英文坑”里。
1. 草坪上有兩頭羊。
2. 哪條路通往鞋廠?
3. 現(xiàn)在是4:50,回家吧。
4. 好可愛(ài)的寶寶??!
5. 爸爸告訴我地球圍著太陽(yáng)轉(zhuǎn)。
1. 草坪上有兩頭羊。
中國(guó)式:There are two sheeps in the lawn.
美國(guó)式:There are two sheep in the lawn.
英語(yǔ)中有一類讓人很頭疼的名詞——單復(fù)數(shù)同形的名詞。顧名思義,那就是單數(shù)和復(fù)數(shù)都是同一個(gè)單詞的名詞。在初中階段,常見(jiàn)的這類詞有“fish”(魚(yú))、“sheep”(羊)、“police”(警察)等。所以“草坪上有兩頭羊”的正確說(shuō)法應(yīng)該是“There are two sheep in the lawn”。
2. 哪條路通往鞋廠?
中國(guó)式:Which is the way to the shoes factory?
美國(guó)式:Which is the way to the shoe factory?
在語(yǔ)法里,修飾名詞的詞叫作定語(yǔ)。比如,“the red hat” (紅色的帽子)中,“red”就是作為“hat”的定語(yǔ)。除了用形容詞作定語(yǔ),我們也可以用名詞作定語(yǔ),且常用名詞的單數(shù)形式作定語(yǔ)修飾。而“-s”所有格大多表示有生命的名詞的所有關(guān)系。所以,“鞋廠”我們要說(shuō)“the shoe factory”,“火車(chē)站”我們要說(shuō)“train station”。那么,你知道“石橋”的英語(yǔ)應(yīng)該怎么說(shuō)嗎?
3. 現(xiàn)在是4:50,回家吧。
中國(guó)式:Its fifty past four, lets go home.
美國(guó)式:Its ten to five, lets go home.
英語(yǔ)中所有的時(shí)間都可以直接用“小時(shí)+分鐘”來(lái)表達(dá),比如“two ten”(2:10)、“four thirty”(4:30)、“eight fifty”(8:50)。但還有一種表達(dá)方式,當(dāng)分鐘在0—30區(qū)間里時(shí),可以用“分鐘+past+時(shí)鐘”來(lái)表示。比如,4:20就是“twenty past four”,這里的“past”就可以翻譯為“過(guò)”。當(dāng)分鐘在31—59這個(gè)區(qū)間時(shí),用“(相差的)分鐘+to+(下一個(gè))小時(shí)”來(lái)表達(dá)。4:50就是5點(diǎn)差10分,就用“ten to five”來(lái)表示。
4. 好可愛(ài)的寶寶?。?/p>
中國(guó)式:How cute is the baby!
美國(guó)式:How cute the baby is!
感嘆句是英語(yǔ)考試的???,一定要熟悉它的結(jié)構(gòu)。How引導(dǎo)的感嘆句結(jié)構(gòu)是“How+形容詞/副詞+主語(yǔ)+謂語(yǔ)”。所以,“好可愛(ài)的寶寶啊”正確的表達(dá)應(yīng)該是“How cute the baby is”。如果覺(jué)得這個(gè)結(jié)構(gòu)很難記住,那么教你一個(gè)方法:你把“How cute the baby is”這句話背誦20遍,直到脫口而出,每次考試只要直接套用這句話就能輕松記起感嘆句的結(jié)構(gòu)了。
5. 爸爸告訴我地球圍著太陽(yáng)轉(zhuǎn)。
中國(guó)式:My dad told me the earth went around the sun.
美國(guó)式:My dad told me the earth goes around the sun.
這是一個(gè)典型的賓語(yǔ)從句。一般來(lái)說(shuō),在賓語(yǔ)從句中主句的謂語(yǔ)(此處對(duì)應(yīng)“told”)如果是一般過(guò)去時(shí),那從句的謂語(yǔ)動(dòng)詞也應(yīng)該用過(guò)去的某個(gè)時(shí)態(tài)。但是有個(gè)例外,如果從句表述的是客觀真理、自然現(xiàn)象或名言警句,則時(shí)態(tài)不受主句影響,用一般現(xiàn)在時(shí)。所以,“爸爸告訴我地球圍著太陽(yáng)轉(zhuǎn)”的正確表達(dá)應(yīng)該是“My dad told me the earth goes around the sun”。
好啦,本期“英文坑”的所有內(nèi)容已經(jīng)分享完了。和其他同學(xué)一起分享交流一下吧。