ruins廢墟
value價值
valuable貴重的
remains遺跡;遺體
preserve保護(hù);保存
design設(shè)計(jì)
culture文化
historic有歷史意義的
holy神圣的
memorable難忘的
mountainous多山的
primitive原始的
remote遙遠(yuǎn)的
sacred神圣的
spectacular壯麗的
survive幸存
site地點(diǎn);位置
seal圖章
paper-cutting剪紙
pottery陶器
shadow puppet皮影
clay figure泥人
seal cutting篆刻
Chinese Painting國畫
palace lantern宮燈
outstanding folk arts優(yōu)秀民間藝術(shù)
cultural heritage文化遺產(chǎn)
cultural diversity文化多樣性
World Heritage List世界遺產(chǎn)名錄
cultural relics文化遺跡
date back to/date from追溯到
have a history of...有……的歷史
protect...from...保護(hù)……免受(遭)……
the past civilization過去的文明
one of the wonders奇跡之一
historic relics歷史遺跡
tourist attraction旅游勝地
1.At present,some World Heritage Sites are in danger.現(xiàn)在,一些世界遺產(chǎn)正處于危險中。
2.As far as I am concerned,it is pollution and tourism that contribute to the problem.我認(rèn)為是污染和旅游業(yè)導(dǎo)致了這一問題。
3.We should remind people to raise their awareness of protection.我們要提醒人們不斷提高保護(hù)意識。
4.The government recommends that everyone should protect world heritage because it is our precious treasure.政府建議每個人都要保護(hù)世界遺產(chǎn),因?yàn)樗俏覀儗氋F的財富。
5.Actions speak louder than words.Apparently,it is of vital importance to take action and do something.行動勝過語言。很顯然,至關(guān)重要的是我們要采取措施行動起來。
6.The site is extremely expensive to maintain and it will cost between three and five millionyuanto repair it.這個遺址維修起來是極其昂貴的,要花三百萬至五百萬元來修繕。
7.Chinese experts will participate in the restoration work of the Notre Dame Cathedral in Paris.中國專家將參與巴黎圣母院的修復(fù)工作。
8.China and France will collaborate on the theme and model of the restoration,and select Chinese experts for the cooperative restoration work in 2020.中法兩國將在修復(fù)的主題和模式上進(jìn)行合作,并為2020年的合作修復(fù)工作選擇中國專家。
9.The project will greatly expand the horizons of Sino-French cooperation in terms of cultural heritage.It will set a good example to the world.該項(xiàng)目將極大地拓展中法在文化遺產(chǎn)方面合作的視野,它將在世界范圍內(nèi)產(chǎn)生積極的示范效應(yīng)。
10.We should promote exchanges and mutual learning among civilizations,making the 2021 China-France Year of Culture and Tourism a success with joint efforts.我們要促進(jìn)文明交流和互鑒,共同辦好2021年中法文化旅游年。
11.The two sides should strengthen cooperation in museum and cultural heritage protection.雙方應(yīng)加強(qiáng)博物館和文化遺產(chǎn)保護(hù)方面的合作。
假定你是李華,你的外國朋友Tom近期要到山東曲阜游玩,約你一起去逛“三孔”(即孔府、孔廟和孔林)。請根據(jù)下列要點(diǎn)給他寫一封電子郵件。內(nèi)容要點(diǎn):1.表示歡迎;
2.接受邀請;
3.行程安排。
注意:
1.詞數(shù)100左右;
2.開頭和結(jié)尾已給出,不計(jì)入總詞數(shù);
3.可以適當(dāng)增加細(xì)節(jié),以使行文連貫。
參考詞匯:孔府the Confucius Mansion
孔廟the Confucius Temple
孔林the Confucius Cemetery
Dear Tom,
I'm more than glad to learn that you plan to come to Qufu for a visit.
Looking forward to seeing you!
Yours,
Li Hua