• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      北宋刊《通典》版本研究綜述

      2021-04-12 22:58:06王甜甜
      文學(xué)教育·中旬版 2021年2期
      關(guān)鍵詞:版本綜述

      王甜甜

      內(nèi)容摘要:日本宮內(nèi)廳書陵部所藏的北宋刊《通典》是世上僅存的珍本。中國和日本的學(xué)者對北宋刊《通典》版本問題的研究主要集中在版式風(fēng)貌、刊刻時間、刊刻機構(gòu)、卷帙分合等問題上,研究成果豐碩。以相關(guān)史料為基礎(chǔ),梳理現(xiàn)有研究成果并加以綜述,以明晰北宋刊《通典》版本研究狀況,推動北宋刊《通典》版本學(xué)的研究。

      關(guān)鍵詞:北宋刊《通典》 版本 綜述

      《通典》是唐代著名的政治家、史學(xué)家杜佑歷時三十余年所著的我國最早的一部典章制度通史,有多種刊本傳世。北宋刊《通典》是現(xiàn)存《通典》最早的本子,具有極高的文物價值、學(xué)術(shù)價值和鑒賞價值。本文擬對現(xiàn)僅存的日本宮內(nèi)廳書陵部所藏的北宋刊《通典》(也稱“寮藏本”)的版式風(fēng)貌、刊刻時間、刊刻機構(gòu)、卷帙分合等版本情況作系統(tǒng)的梳理,以期為今后的研究提供一個可資借鑒的參考。

      一.北宋刊《通典》的版式風(fēng)貌

      最早的《通典》版本是北宋刊本,中國和日本皆藏有。江蘇省常熟市古里鎮(zhèn)的藏書樓鐵琴銅劍樓曾收藏有一部北宋版《通典》,藏書樓主人瞿鏞編纂的《鐵琴銅劍樓藏書目錄》[1]卷十二“史部五·政書類”詳細記錄了其版式特征,現(xiàn)摘錄如下:

      《通典》二百卷(宋刊本):題京兆杜佑字君卿纂。前有貞元十年進書表及李瀚序、自序。序后接每門之目,目后即接本文。原本存一百廿卷,余鈔補全。每半頁十五行,行二十八字,一百五、六、八、九卷末有“監(jiān)官縣雕”四字。案:宋監(jiān)官屬兩浙路臨安府,今為杭州府海寧州治。書中貞、徵、敬、殷、恒、桓、完字有闕筆,而構(gòu)字不闕,尚刻于北宋時也。舊為傳是樓藏書,繼入?yún)侵泄始?,后為嘉興金轡庭所得。五十年后復(fù)歸吳郡,亦良緣也。惜鈔補者并非出善本,尚多訛字。(卷首有“徐乾學(xué)印”、“健庵”二朱記?!ⅲ?/p>

      然而,此書卻毀于太平天國與清廷的爭戰(zhàn)中,甚為可惜。至此,國內(nèi)僅存的北宋版《通典》散佚。

      目前為至,原藏于日本宮內(nèi)室圖書寮,現(xiàn)屬日本宮內(nèi)廳書陵部所藏的北宋版《通典》是現(xiàn)存《通典》最早的也是唯一的本子,被稱作“寮藏本”,具有極高的歷史文物和文獻價值。傅增湘[2]、董康[3]、嚴(yán)紹璗[4]、森立之[5]、尾崎康[6]、宿白[7]、劉明[8]等國內(nèi)外藏書家、學(xué)者的論著和文章中皆有對該本版刻風(fēng)貌的論述,甚為詳審,現(xiàn)整理如下:

      全書共二百卷,北宋本僅存一百七十九卷,缺卷四十二、一百一十九、一百二十。卷一百零九至一百一十八、一百七十一至一百七十五、一百九十六至二百共二十卷據(jù)嘉靖三十九年(1560)宣賜的朝鮮活字本補抄,其中卷一百零九、一百一十與原本重復(fù)。另補抄有書首總目一冊,按二或三卷裝訂,共四十四冊。原本每五卷裝訂成一冊,共四十冊,且每冊內(nèi)頁碼相連不另起頁。卷首有貞元十年杜佑呈上的《進通典表》,次有左補缺李翰的《通典序》。正文卷端題“通典卷第一”,次行題“京兆杜佑字君卿纂”,卷二以下不署名,次詳記卷中篇目。

      匡高24.2厘米,廣16厘米。正文每半頁十五行,行二十六到二十九字。注文為雙行小字,三十五到三十七字不等。白麻紙張,紙面嚴(yán)重變色,呈茶褐色且有斑點。字書楷正,墨印清朗,文中雜用朱、青、墨三色來句讀或標(biāo)注。白口,左右雙邊。版心上刻有冊數(shù)、卷次、頁碼,有單魚尾的則都刻在魚尾下方。少數(shù)版心下方雕印有刻工,除僅有10人明記姓名外,多刻有“奉、姜、安、徐、許、胡、陳、張、顏、吳、汪”等單姓。

      此本避諱標(biāo)識明顯,原刻本中“玄、弦、炫、朗、敬、警、珽、弘、恒、貞”等字皆缺筆避帝諱,止于宋仁宗朝。每冊首葉下方鈐有“經(jīng)筵”篆文方印,末葉鈐“高麗國十四葉辛巳歲藏書大宋建中靖國元年大遼乾統(tǒng)元年”朱文方印。另外,書中還有近代入藏日本宮內(nèi)廳所鈐的“秘閣圖書之章”和“宮內(nèi)省圖書印”兩印。

      由是可知,受遞藏情況影響,二地所藏的北宋刊《通典》所存卷數(shù)和鈐印已有不同,但刊本的基本版式,尤其是原刊本的行款和避諱字還是基本一致的。這主要是因為受某個時代政治、文化、技術(shù)水平的影響,其版刻書籍,尤其是版式,多能反映一個時代的刻書風(fēng)貌,是不會輕易改變的。至于鐵琴銅劍樓藏本中“桓”字缺筆,避諱至宋欽宗,與寮藏本原刻本避諱至宋仁宗不同,筆者推測,當(dāng)時修補所為。

      需特別指出的是,傅增湘在1920年赴淮南訪書時先后獲得了一百七十三卷的宋本《通典》,藏于雙鑒樓,并耗時九年,以該本??泵骺笞直?,編成《〈通典〉??庇洝?。后來,他在其藏書目錄《藏園群書題記》[9]中將其斷定為北宋本,并為此本作跋語。然而,后來傅氏在另一部著作《藏園群書經(jīng)眼錄》[10]中卻又將其將此本斷定為南宋紹興本。兩書所著錄的北宋刊和南宋刊《通典》在原版、補版卷數(shù)、鈐印以及都耗費九年以此本校對明大字本的情況都一致,當(dāng)為同一部本子。孫靖對此有專門詳細的論證,此不贅言。關(guān)于傅氏前后題記記錄其所藏《通典》刊刻時間不一致的情況,應(yīng)是他在1929年10月赴日訪書親見寮藏本《通典》面貌后,將兩本書進行對比,從裝幀、紙張、避諱等諸多方面重新審視的結(jié)果。

      二十世紀(jì)三十年代左右,雙鑒樓藏宋本《通典》被日本人田中慶太郎收購,后又入藏日本天理圖書館。日本學(xué)者尾崎康[11]通過對該本行款、避諱、鈐印的考察和將刻工姓名與紹興年間刊刻書籍的刻工詳細對比后,確定其為南宋初期紹興覆北宋刊本,部分印證了傅氏的推斷。孫靖[12]從字體和文字內(nèi)容方面將已確定為北宋刊的寮藏本《通典》與此本對比后,認(rèn)為該本雖質(zhì)量上略遜于寮藏本,但二者同屬于一個版本系統(tǒng),進一步佐證了尾崎康的認(rèn)定的結(jié)論。

      二.寮藏本《通典》的刊刻時間和刊刻機構(gòu)

      寮藏本《通典》的刊刻時間,眾家說法不一。小島學(xué)古[13]和島田翰[14]從印章、刻工鐫刻等特征認(rèn)為是高麗覆刻北宋本。書中所鈐“高麗國十四葉辛巳歲藏書大宋建中靖國元年大遼乾統(tǒng)元年”朱文方印雖有可能是高麗覆刻,但此時是高麗肅宗孝明王六年(1101),同時也是宋徽宗和遼天祚帝統(tǒng)治時期,故不排除刻印于北宋晚期和后人作偽鈐蓋的可能。此本刻工與高麗藏本的刻工名雖有重復(fù),多數(shù)姓氏也見于北宋后期刊本中,但個例難以信服,這些姓氏于他朝也常見,故島田翰斷定此本為高麗覆刻北宋本不甚嚴(yán)謹(jǐn)。

      曾于1929年赴日觀此書的傅增湘[15]激烈批評之,同時以其自藏的宋紹興本《通典》與此本比對,將此本定為“南宋紹興刊本”。傅增湘的觀點完全忽略了每冊葉末所刻“高麗國十四葉辛巳歲藏書”的印章所指示的該本刻于北宋晚期的可能。

      1926年,清廷官臣董康在日本目睹此本,在其著作《書舶庸譚》[16]中記作北宋槧本。日本著名的版本學(xué)家尾崎康[17]延其說并指出,此本原刻字體與北宋本《御注孝經(jīng)》和《新雕中字雙金》相似,補刻字體與《重廣會史》和《紹圣新添周易神煞歷》相近。原刻缺筆避帝諱止于仁宗朝,因此此本《通典》完全屬于北宋版,為11世紀(jì)中晚期的刊本。1997年10月,尾崎康在北京大學(xué)所作的五次版本學(xué)的系列講座中,將傅增湘舊藏,今藏日本天理圖書館的《通典》的刻工姓名與紹興年間刊印書籍的刻工詳細對比后確認(rèn)其為南宋紹興本。他又將寮藏本與該紹興本的版式特征認(rèn)真比勘后,進一步斷定寮藏本是南宋紹興本據(jù)以覆刻的底本,是十一世紀(jì)后半刊本,十一世紀(jì)末期修補本。

      對此“十一世紀(jì)后半刊本”,虞萬里[18]提出質(zhì)疑。他通過校核全書未避英宗之諱字“曙”、楊杰、張耒、華鎮(zhèn)三位北宋中后期官階不高的進士在詩文中援據(jù)的《通典》多為刻本以及《通典》字體近似天圣、明道間刊刻的《孝經(jīng)》,將此北宋本刊刻年代定為十一世紀(jì)上半葉。國家圖書館劉明先生[19]指出,此本字體偏長,與國家圖書館藏南宋初杭州貓兒橋河?xùn)|岸鐘家刻本《文選》及上海圖書館藏南宋初杭州凈戒院刻本《長短經(jīng)》相近,故可斷定此本刊刻的下限在南宋初。同時結(jié)合前作結(jié)論①和北宋中期之后版心出現(xiàn)刻魚尾(依據(jù)是國家圖書館所藏北宋本《范文正公文集》)的推測,初步統(tǒng)計此本有無魚尾的版葉和避諱情況,斷定該本無魚尾的版葉屬原刻,有魚尾的版葉屬原刻版葉缺佚后的補版,補版做于北宋中期之后。

      1981年,日本汲古閣書院影印出版的《北宋版通典》流入我國后,宿白先生于1986年撰寫的《北宋汴梁雕版印刷考略》[20]一文中專門對日藏北宋版《通典》的刊刻年代作了詳細的推究。他根據(jù)《續(xù)通鑒長編》卷一百二十三中記載的寶元二年(1039)朝廷將《通典》所引的諸家兵法列為禁書的情況,推知寶元二年以前已有刊本《通典》行世。再根據(jù)乾興元年(1022)至明道二年(1033)避章顯太后之父劉通諱,而此本不避諱“通”字的事實,推測此日藏北宋本《通典》很可能刊刻于1033-1039年間。虞萬里[21]認(rèn)同宿白先生“寶元二年以前已有刊本《通典》傳世”的推斷,并由《宋會要輯稿·職官二十》記載的天禧元年(1017),《通典》需要宗正寺用錢請人抄寫以備檢閱的情況,推知,《通典》在1017年以前未有刊刻過。他進一步推斷,或許正因為宗正寺花錢寫置《通典》,才引起朝廷重視,進而刊刻此書。

      在考證行款、書口、字體、刻工、避諱、鈐印等版式特征的基礎(chǔ)上,綜合各家推測,日藏北宋本《通典》的刊刻時間基本可定為:原刊十一世紀(jì)上半葉刊刻,補版為十一世紀(jì)下半葉修補并刊刻。

      關(guān)于此本《通典》的刊刻機構(gòu),宿白先生[22]根據(jù)“當(dāng)時民間尚無刊刻史書的著錄和民間刊工一般不記刊工等因素”,認(rèn)為不排除有官刊書籍的可能。虞萬里[23]以其所研究復(fù)原過的北宋國子監(jiān)《春秋正義》的行款版式與本書相近、《通典》與明道、寶元間刊刻符合北宋國子監(jiān)校讎、刊刻書籍先經(jīng)注、義疏、子韻書,后正史、諸子的大致順序、北宋朝廷諸司對《通典》的需求等多種因素,斷定日藏北宋版《通典》應(yīng)是國子監(jiān)刊本。

      三.寮藏本《通典》的卷帙變動

      關(guān)于此本卷帙,前人著述有所不同。森立之[24]、島田翰[25]、傅增湘[26]等人從版式、行款、鈐印、紙張等特征判定此北宋本前百卷為原刻,后百卷為抄配之本。日本昭和五年(1930年)12月出版的《宮內(nèi)廳漢籍善本書目》著述道:

      《通典》二百卷,首一卷,宋刊本,四十四冊目,卷首目錄和卷一百零九至一百一十八、一百七十一至一百七十五、一百九十六至二百,計二十卷,并系抄補。審其書法四五百年前朝鮮人所寫。卷一、二十四至二十六、三十七、三十八、四十三、四十四,亦系后人抄補。[27]

      對此,孫靖提出“卷帙變動”[28]的觀點,認(rèn)為在1929年11月傅增湘赴日觀書后和1930年12月前的這段時間,另一種北宋本的《通典》(乙本)與原刊本(甲本)合并,形成今天我們所看到的一百九十七卷本《通典》。故可確定《宮內(nèi)廳漢籍善本書目》所述后人抄補的8卷和被乙本替換下的卷一百至一百零八、一百一十九至一百七十、一百七十六至一百九十五抄本以及今本缺失的卷四十二刻本,共計八十卷,為甲本原有,而不見于今本的卷帙。即寮藏本《通典》是由原百卷本配補百卷鈔本演變成今天我們所看到的一百七十九卷刻本配補十八卷鈔本。

      古書卷帙的分合離散常受主客觀因素影響而發(fā)生變動。二十世紀(jì)上半葉中國乃至世界范圍內(nèi)的動亂,珍稀的北宋本《通典》存在輾轉(zhuǎn)流傳的可能性,孫靖的看法有合理之處。

      四.結(jié)語

      綜上所述,根據(jù)版刻風(fēng)貌和遞藏情況可知,現(xiàn)存唯一的北宋刊《通典》是日本宮內(nèi)廳書陵部所藏的寮藏本《通典》,它是由原刻本和補刻本兩部分組成的國子監(jiān)本,其中,原刊于十一世紀(jì)上半葉刊刻,補刻本于十一世紀(jì)下半葉修補并刊刻。同時,由各目錄對此本所著錄卷次的差異,引出對卷帙存在變動的推測性觀點。

      學(xué)界對日藏北宋刊《通典》版本的研究經(jīng)歷了一個由簡單定性到多方考證的逐步深化過程。版式風(fēng)貌、刊刻時間、刊刻機構(gòu)及卷帙分合問題都得到了很好的闡釋,成果斐然,有許多我們值得借鑒和注意之處。尤其是前輩學(xué)者在對日藏北宋刊《通典》刊刻時間和刊刻機構(gòu)的鑒定上,不迷信權(quán)威,敢于質(zhì)疑的治學(xué)態(tài)度值得敬佩。

      此外,我們還應(yīng)該注意到,古籍版本的鑒定需要古籍刊刻的時代背景、版式特征、遞藏源流、后人作偽等多角度的綜合考證。除此之外,任何一個簡單的孤證來斷定古籍刊本刊刻時代、地點、機構(gòu)的行為都不能得到一個令人信服的結(jié)論。

      參考文獻

      [1]瞿鏞.鐵琴銅劍樓藏書目錄[M].北京:中華書局,1990:180.

      [2][10][15][26]傅增湘.藏園群書經(jīng)眼錄[M].北京:中華書局,1983:470-472.

      [3][16]董康.書舶庸譚[M].沈陽:遼寧教育出版社,1998:50.

      [4]嚴(yán)紹璗.日藏漢籍善本書錄[M].北京:中華書局,2007:656-657.

      [5][24]澀江全善,森立之等撰;杜澤遜,班龍門點校.經(jīng)籍訪古志[M].上海古籍出版社,2017:130.

      [6][11][13][17]尾崎康.關(guān)于北宋版《通典》及各種版本//[唐]杜佑著,[日]長澤規(guī)矩也,尾崎康校訂;韓昇譯.北宋版《通典》別卷[M].上海:上海人民出版社,2008:3-13.

      [7][20][22]宿白.北宋汴梁雕版印刷考略//宿白.唐宋時期的雕版印刷[M].北京:生活讀書新知 三聯(lián)書店,2020:75;87.

      [8][19]劉明.日本宮內(nèi)廳藏北宋本《通典》鑒賞[J].收藏家,2020(3):107-110.

      [9]傅增湘.藏園群書題記[M].上海古籍出版社,1989:254-255.

      [12][28]孫靖.傅增湘藏宋本《通典》目錄辨析——兼論日藏北宋本的卷帙分合[J].新世紀(jì)圖書館,2016(6):71-76.

      [14][25]島田翰撰;杜澤遜,王曉娟點校.古文舊書考[M].上海:上海古籍出版社,2017(7):285-289.

      [18][21][23]虞萬里.北宋本《通典》刊刻年代和學(xué)術(shù)價值[J].社會科學(xué)官網(wǎng).

      [27]宮內(nèi)省圖書寮.宮內(nèi)廳漢籍善本書目[M].東京:文求堂書店;松元堂書店,1931:38.

      注 釋

      ①劉明在《略論北宋刻本的書口特征及其鑒定》(中國典籍與文化,2013年第3期)中通過對現(xiàn)存五代、北宋及南宋迄蒙元時期刻本書口實物的梳理比較,得出“版心不刻魚尾是北宋本重要特征之一”的結(jié)論。

      (作者單位:哈爾濱師范大學(xué)文學(xué)院)

      猜你喜歡
      版本綜述
      SEBS改性瀝青綜述
      石油瀝青(2018年6期)2018-12-29 12:07:04
      NBA新賽季綜述
      NBA特刊(2018年21期)2018-11-24 02:47:52
      近代顯示技術(shù)綜述
      電子制作(2018年14期)2018-08-21 01:38:34
      淺談《紅樓夢》的版本
      人間(2016年31期)2016-12-17 18:33:29
      《全宋文》所收陳師道《答張文潛書》校勘拾遺
      古籍版本鑒定
      《李賀歌詩編》密韻樓叢書本提要
      《百宋一廛賦注》提要
      JOURNAL OF FUNCTIONAL POLYMERS
      毛鳳枝《關(guān)中金石文字存逸考》考論
      青冈县| 蒙山县| 印江| 抚顺市| 开原市| 张掖市| 新泰市| 广州市| 斗六市| 鄱阳县| 册亨县| 资兴市| 自贡市| 德令哈市| 牡丹江市| 枣庄市| 合川市| 平安县| 左权县| 青田县| 平武县| 繁峙县| 葫芦岛市| 太康县| 固镇县| 金华市| 万年县| 湛江市| 宁夏| 阳高县| 任丘市| 焉耆| 沿河| 温宿县| 韩城市| 神木县| 南宁市| 阜宁县| 襄垣县| 宜宾县| 思茅市|