楊曉明
(商務(wù)印書館有限公司,北京 100710)
中華人民共和國(guó)成立70年來(lái),我國(guó)分別于1975年、1988年和2013年進(jìn)行了三次全國(guó)性辭書規(guī)劃工作,前兩次辭書規(guī)劃工作已經(jīng)落下帷幕,第三次辭書規(guī)劃工作正在進(jìn)行,我們從前兩次辭書規(guī)劃的制定和實(shí)施中看到小語(yǔ)種辭書確實(shí)得到了長(zhǎng)足發(fā)展,尤其是第二次辭書規(guī)劃中,規(guī)劃出版小語(yǔ)種詞典51部,實(shí)際出版292部[1]實(shí)際出版的小語(yǔ)種辭書遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于規(guī)劃數(shù)量,小語(yǔ)種辭書發(fā)展的體系逐步完善,每個(gè)語(yǔ)種都按照小語(yǔ)種—漢語(yǔ)語(yǔ)文詞典、漢語(yǔ)—小語(yǔ)種語(yǔ)文詞典搭配其他專項(xiàng)??圃~典的模式來(lái)發(fā)展,與此同時(shí),隨著我國(guó)對(duì)外經(jīng)濟(jì)發(fā)展的深入,國(guó)際交流增多,對(duì)小語(yǔ)種人才需求逐年增加,小語(yǔ)種教育事業(yè)因此蓬勃發(fā)展,小語(yǔ)種詞典的出版也跟隨市場(chǎng)呈現(xiàn)出多元化的趨勢(shì),出版社在開發(fā)小語(yǔ)種詞典類產(chǎn)品時(shí)也開始考慮讀者的特殊需求,在編撰出版語(yǔ)詞型外漢漢外詞典之外,更加注重細(xì)化產(chǎn)品線,根據(jù)語(yǔ)種特色開發(fā)滿足不同查詢和學(xué)習(xí)功能的詞典。
第一,本文考察的三本詞典,涉及三個(gè)語(yǔ)種:西班牙語(yǔ)、葡萄牙語(yǔ)和意大利語(yǔ)都屬于羅曼語(yǔ)族,從通俗拉丁語(yǔ)演變而來(lái),均保留了通俗拉丁語(yǔ)的諸多特色,其中之一就是動(dòng)詞在人稱、語(yǔ)態(tài)和時(shí)態(tài)上有多種變化,通過(guò)這些曲折變化來(lái)表達(dá)動(dòng)作完成的主體、時(shí)間、方式以及說(shuō)話人的情緒。以西班牙語(yǔ)為例,一般來(lái)說(shuō),一個(gè)原形動(dòng)詞會(huì)因?yàn)椴煌娜朔Q和時(shí)態(tài)帶來(lái)80多種不同的曲折變化,這些變化中有些有規(guī)律可循;有些則無(wú)規(guī)律可循;有一些規(guī)律要以另外一些規(guī)律為基礎(chǔ)[2],這給學(xué)習(xí)者,尤其是初學(xué)者帶來(lái)很大困擾;然而動(dòng)詞又是構(gòu)成一個(gè)完整句子的核心內(nèi)容,因此,在學(xué)習(xí)這類語(yǔ)言時(shí),掌握動(dòng)詞變位對(duì)理解和使用該門語(yǔ)言尤為關(guān)鍵。第二,對(duì)漢語(yǔ)是母語(yǔ)的學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),動(dòng)詞變位完全是陌生的概念,因?yàn)闈h語(yǔ)是象形文字,是通過(guò)文字的組織方式配合語(yǔ)言環(huán)境與人的思維來(lái)傳達(dá)信息,其中的動(dòng)詞不會(huì)隨人稱和時(shí)態(tài)不同而發(fā)生變化,所以在學(xué)習(xí)上述語(yǔ)言時(shí),常常因?yàn)閺?fù)雜的動(dòng)詞變位而煩惱,有時(shí)會(huì)因?yàn)橐粋€(gè)動(dòng)詞的不規(guī)則變位形式與原形動(dòng)詞相差太遠(yuǎn)而在詞典中也無(wú)法找到,這時(shí)一本“動(dòng)詞變位”類的專項(xiàng)查詢?cè)~典就顯得十分必要了。第三,雖然在傳統(tǒng)的教學(xué)課堂上老師們會(huì)給學(xué)生總結(jié)動(dòng)詞變位規(guī)律,但因?yàn)檎n時(shí)壓力,老師們無(wú)法在之后的課上持續(xù)不斷地帶領(lǐng)同學(xué)深入練習(xí),所謂“師傅領(lǐng)進(jìn)門,修行在個(gè)人”,對(duì)動(dòng)詞變位的掌握需要在課后長(zhǎng)期的鞏固練習(xí),從而達(dá)到熟能生巧,甚至“條件反射”的程度,即不需記憶規(guī)則而在第一時(shí)間類推并運(yùn)用到書面和口語(yǔ)表達(dá)中,從這個(gè)意義上說(shuō)學(xué)習(xí)者也需要一本能夠集中強(qiáng)化和鞏固動(dòng)詞變位的工具書。
出版時(shí)間上看,《意大利語(yǔ)動(dòng)詞變位速查小詞典》2013年出版,《西班牙語(yǔ)動(dòng)詞變位速成》2016年出版,《葡萄牙語(yǔ)動(dòng)詞變位小詞典》2017年出版;從書名上看,意大利語(yǔ)和葡萄牙語(yǔ)保留“小詞典”的叫法,而西班牙語(yǔ)這本書名則更接近教材教輔;開本方面,《意大利語(yǔ)動(dòng)詞變位速查小詞典》是小32開,雙色印刷膠版紙印刷,而《西班牙語(yǔ)動(dòng)詞變位速成》《葡萄牙語(yǔ)動(dòng)詞變位小詞典》采用標(biāo)準(zhǔn)的32開,封面設(shè)計(jì)更精美漂亮,內(nèi)文采用質(zhì)感更好的純質(zhì)紙四色印刷。
三本詞典在內(nèi)容框架的設(shè)置上基本相同,主體部分都包括“動(dòng)詞變位模板”“常用動(dòng)詞變位正向查詢”“常用不規(guī)則動(dòng)詞反向查詢”三大塊,但隨著市場(chǎng)需求的變化,能夠看出三本詞典的側(cè)重點(diǎn)有所改變,其中《意大利語(yǔ)動(dòng)詞變位速查小詞典》中,設(shè)置“動(dòng)詞變位模板”158個(gè),“常用動(dòng)詞變位正向查詢”5000個(gè),“常用不規(guī)則動(dòng)詞反向查詢”收錄詞形6000余條,基本涵蓋了日常常用的所有動(dòng)詞?!段靼嘌勒Z(yǔ)動(dòng)詞變位速成》中,“動(dòng)詞變位模板”則忽略常用動(dòng)詞中的規(guī)則動(dòng)詞,只針對(duì)掌握難度更大的不規(guī)則變位動(dòng)詞設(shè)置51個(gè)模板,但同時(shí)針對(duì)每個(gè)動(dòng)詞增加解析和同類變位類推共計(jì)收詞362個(gè),“常用不規(guī)則動(dòng)詞反向查詢”收錄詞形5000余條,且針對(duì)所查詢動(dòng)詞增加對(duì)應(yīng)時(shí)態(tài)、對(duì)應(yīng)人稱、動(dòng)詞分類以及漢語(yǔ)釋義;《葡萄牙語(yǔ)動(dòng)詞變位小詞典》中,設(shè)置“動(dòng)詞變位模板”84個(gè),338個(gè)可歸類動(dòng)詞,同時(shí),針對(duì)模板動(dòng)詞講解變位規(guī)律,正字法要求,提示重音符號(hào)添加以及給出同類變位動(dòng)詞歸納等講解內(nèi)容,“常用不規(guī)則動(dòng)詞反向查詢”收錄詞形近1000條,且針對(duì)所查詢動(dòng)詞給出對(duì)應(yīng)時(shí)態(tài)和對(duì)應(yīng)人稱。內(nèi)容上西、葡兩本中除查詢功能外,增加了對(duì)該語(yǔ)種動(dòng)詞和動(dòng)詞變位的詳解內(nèi)容,其中包括動(dòng)詞的分類,不同時(shí)態(tài)、式和人稱下動(dòng)詞的變位規(guī)則,通過(guò)閱讀和學(xué)習(xí)該部分內(nèi)容,能夠?qū)υ撜Z(yǔ)種動(dòng)詞變位形式有一個(gè)大致的梳理,對(duì)整體學(xué)習(xí)起到提綱挈領(lǐng)的作用,而意大利語(yǔ)這本的查詢功能更強(qiáng)大,但學(xué)習(xí)和講解內(nèi)容很少,這就非常明顯地體現(xiàn)出詞典與教學(xué)的結(jié)合更加緊密,專項(xiàng)詞典的查詢功能在弱化,而學(xué)習(xí)功能在增強(qiáng),也就是說(shuō)要詞典編纂在解決查詢的基礎(chǔ)上提供更好的知識(shí)服務(wù)。
網(wǎng)絡(luò)書店發(fā)展的好處除了給讀者提供方便,也給我們出版社提供了第一手的讀者反饋資料,針對(duì)本文提到的三本詞典,某網(wǎng)上書店的讀者有如下好評(píng):①經(jīng)典的書,很實(shí)用,講解也很詳細(xì),西語(yǔ)動(dòng)詞變位挺難的,看后收獲很多,很喜歡。②質(zhì)量很不錯(cuò),紙質(zhì)挺好的。③非常有用的工具書,需要這個(gè)來(lái)幫助記憶。當(dāng)然不全是好評(píng),也有如下差評(píng):不建議買,實(shí)用性不大,就是說(shuō),沒什么用。翻看了,感覺不是很好用,不方便快速查找,不是所有的單詞都有中文解釋。這本書不怎么樣,很小的書,字體也小,將就著用吧,至少常用動(dòng)詞的變位都有。
本文分析的三本小詞典內(nèi)容相似,但每本書的書名、內(nèi)容側(cè)重點(diǎn)和使用功能略有差異,從上文摘取部分讀者的反饋和銷量對(duì)比來(lái)看,取得的市場(chǎng)效果確有不同,我們可以從以下幾方面分析:第一,書名對(duì)讀者的影響?!段靼嘌勒Z(yǔ)動(dòng)詞變位速成》和《葡萄牙語(yǔ)動(dòng)詞變位小詞典》出版年份接近,在編寫內(nèi)容和裝幀設(shè)計(jì)上保持一致的風(fēng)格,但書名不同,導(dǎo)致前者看起來(lái)更接近一本外語(yǔ)教輔學(xué)習(xí)書,而后者更接近一本查詢?cè)~典,除去葡語(yǔ)和西語(yǔ)市場(chǎng)大小的差別,我們從印量和庫(kù)存上還是能看出,外語(yǔ)學(xué)習(xí)類的圖書中,更接近教輔的命名方式比詞典的命名方式更受讀者歡迎。第二,使用功能對(duì)讀者的影響。從功能上看,《西班牙語(yǔ)動(dòng)詞變位速成》和《葡萄牙語(yǔ)動(dòng)詞變位小詞典》中用大量篇幅講解該語(yǔ)種動(dòng)詞時(shí)態(tài)和總結(jié)動(dòng)詞變位規(guī)則,這部分內(nèi)容是學(xué)習(xí)該語(yǔ)種的難點(diǎn)和重點(diǎn),因此圖書除能給讀者提供查詢功能外,還能提供學(xué)習(xí)功能;而《意大利語(yǔ)動(dòng)詞變位速查小詞典》中,這部分內(nèi)容所占比例很小,能提供給讀者的主要是查詢功能,而這部分功能在眼下很容易被方便快捷的在線詞典以及各種查詢APP所取代,就如讀者評(píng)論所說(shuō)的:“因?yàn)橛须娮釉~典,所以用處也不是很大?!钡谌?,裝幀設(shè)計(jì)工藝對(duì)讀者的影響。傳統(tǒng)工具書的裝幀設(shè)計(jì)多考慮的是開本、厚度、成本、定價(jià)等圖書制作參數(shù),對(duì)內(nèi)文排版、封面設(shè)計(jì)等涉及讀者審美體驗(yàn)的因素考慮不多?!兑獯罄Z(yǔ)動(dòng)詞變位小詞典》就是依照這種思維模式制作的,開本小巧,方便攜帶;而《西班牙語(yǔ)動(dòng)詞變位速成》和《葡萄牙語(yǔ)動(dòng)詞變位小詞典》則打破傳統(tǒng)工具書的制作方法,內(nèi)文排版更清晰,純質(zhì)紙四色印刷使得整體成書效果更接近一本精美的大眾圖書。從讀者反饋來(lái)看,市場(chǎng)對(duì)這種嘗試是認(rèn)可的。
隨著我國(guó)高校開設(shè)小語(yǔ)種專業(yè)增多、小語(yǔ)種進(jìn)中學(xué)教育體制、在線教育普及,小語(yǔ)種專項(xiàng)類詞典的開發(fā)在遵循外語(yǔ)工具書編寫傳統(tǒng)規(guī)律的基礎(chǔ)上,也應(yīng)當(dāng)順應(yīng)市場(chǎng)和讀者的需求,打破原先固有的工具書制作理念,對(duì)此有如下幾點(diǎn)思考。
外語(yǔ)辭書選題開發(fā)的基本順序是優(yōu)先編撰外漢、漢外語(yǔ)詞型辭書,這類辭書是外語(yǔ)學(xué)習(xí)和使用者的必備工具書,也是小語(yǔ)種辭書建設(shè)的基礎(chǔ)。在基礎(chǔ)語(yǔ)文類辭書發(fā)展成熟的基礎(chǔ)上推出相應(yīng)語(yǔ)種的??茖m?xiàng)類辭書才是小語(yǔ)種發(fā)展的正確方向。另外,從市場(chǎng)角度看集外漢漢外于一體的詞典依然受讀者青睞的產(chǎn)品,小語(yǔ)種的雙向中型本詞典開發(fā)方面還有待加強(qiáng)。
當(dāng)下網(wǎng)絡(luò)電子詞典和各種外語(yǔ)APP盛行,僅能滿足海量詞匯查詢功能的詞典必將被更加方便快捷的網(wǎng)絡(luò)詞典所取代。當(dāng)下整體外語(yǔ)工具書的市場(chǎng)市場(chǎng)份額逐年下降,但具有學(xué)習(xí)功能的外語(yǔ)工具書卻依然受到讀者歡迎。
當(dāng)下詞典電子化開發(fā)已蔚然成風(fēng),但實(shí)際上網(wǎng)絡(luò)版詞典并非印刷版詞典的簡(jiǎn)單電子拷貝,而是在網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)上,運(yùn)用網(wǎng)絡(luò)技術(shù)、數(shù)據(jù)庫(kù)技術(shù)和現(xiàn)代檢索技術(shù)重新對(duì)詞典進(jìn)行電子整合后的網(wǎng)絡(luò)工具書。小語(yǔ)種辭書的電子化在這個(gè)過(guò)程中還要解決多文種顯示、特殊符號(hào)處理、客戶端兼容等一系列技術(shù)難題。小語(yǔ)種專項(xiàng)詞典的數(shù)字化可以與相應(yīng)語(yǔ)種的基礎(chǔ)語(yǔ)文詞典的數(shù)字化相結(jié)合,集查詢、學(xué)習(xí)、翻譯需求于一體的綜合數(shù)字化產(chǎn)品才會(huì)得到讀者的青睞[3]。
外語(yǔ)專項(xiàng)類詞典是針對(duì)外語(yǔ)學(xué)習(xí)的某一方面專門開發(fā)的工具書,內(nèi)容的專業(yè)性極強(qiáng),讀者受眾以外語(yǔ)專業(yè)學(xué)習(xí)者為主,這要求我們從選題策劃開始,就保證選題和外語(yǔ)教學(xué)緊密結(jié)合,緊跟外語(yǔ)教學(xué)領(lǐng)域新的教材體系、外語(yǔ)考級(jí)制度,保證所策劃圖書能有針對(duì)性地解決學(xué)生學(xué)習(xí)過(guò)程中的重難點(diǎn),能真正實(shí)現(xiàn)為教育服務(wù)的目的。