[土耳其]奧爾罕·帕慕克
枝條在風(fēng)中上下起伏,花開花落,森林仿佛在波瀾般蔓延,整個(gè)世界都顫抖起來(lái)。我們聽(tīng)到森林的濤聲,那是世界的悲嘆。藝術(shù)家通過(guò)一片葉子、一片葉子地描繪,耐心地再現(xiàn)了世界的悲嘆。即使此刻坐在這片被風(fēng)吹拂過(guò)的森林里的是我,你也能感受到我孤獨(dú)的顫抖。如果再靠近些觀察,你就會(huì)發(fā)現(xiàn),那種感覺(jué)如此古老。獨(dú)自坐在森林中,那感覺(jué)如同世界一般古老。
(楊子江摘自上海人民出版社《別樣的色彩》)