張煤
My message is that well be watching you. This is all wrong. I shouldnt be up here. I should be back in school on the other side of the ocean. Yet you all come to us young people for hope. How dare you!
You have stolen my dreams and my childhood with your empty words. And yet Im one of the lucky ones.
People are suffering. People are dying. Entire ecosystems are collapsing. We are in the beginning of a mass extinction, and all you can talk about is money and fairy tales of eternal economic growth. How dare you!
For more than 30 years, the science has been crystal clear. How dare you continue to look away and come here saying that youre doing enough, when the politics and solutions needed are still nowhere in sight.
You say you hear us and that you understand the urgency. But no matter how sad and angry I am, I do not want to believe that. Because if you really understood the situation and still kept on failing to act, then you would be evil. And that I refuse to believe.
The popular idea of cutting our emissions in half in 10 years only gives us a 50 per cent chance of staying below 1.5 degrees [of warming] and the risk of setting off irreversible chain reactions beyond human control.
Fifty per cent may be acceptable to you. But those numbers do not include tipping points, most feedback loops, additional warming hidden by toxic air pollution or the aspects of equity and climate justice.
They also rely on my generation sucking hundreds of billions of tonnes of your carbon dioxide out of the air with technologies that barely exist. So a 50 percent risk is simply not acceptable to us—we who have to live with the consequences.
To have a 67 percent chance of staying below a 1.5 Celcius global temperature rise—the best odds given by the IPCC the world had 420 gigatonnes of CO2 left to emit back on January 1, 2018.
Today, that figure is already down to less than 350 gigatonnes.
How dare you pretend that this can be solved with just “business as usual” and some technical solutions? With todays emissions levels, that remaining carbon dioxide budget will be entirely gone within less than 8? years.
There will not be any solutions or plans presented in line with these figures here today, because these numbers are too uncomfortable. And you are still not mature enough to tell it like it is.
You are failing us. But the young people are starting to understand your betrayal. The eyes of all future generations are upon you.
And if you choose to fail us, I say: We will never forgive you. We will not let you get away with this. Right here, right now is where we draw the line.
The world is waking up. And change is coming, whether you like it or not.
Thank you.
我要說(shuō)的是,我們會(huì)盯著你們。一切都大錯(cuò)特錯(cuò):我不該站在這里。我該回大洋彼岸去上學(xué)。你們個(gè)個(gè)想從我們年青一代身上尋找希望?你們?cè)跄苓@樣?!
你們虛言巧語(yǔ),偷走我的夢(mèng)想和童年,而我還算幸運(yùn)的。
生靈涂炭,生命喪失,生態(tài)系統(tǒng)全面崩潰,人類(lèi)開(kāi)始走向滅絕。而你們卻只講金錢(qián),只講經(jīng)濟(jì)永恒增長(zhǎng)之類(lèi)的天方夜譚。你們?cè)跄苓@樣?!
30多年來(lái),科學(xué)研究結(jié)果一清二楚,但卻仍拿不出相應(yīng)的政治決心和應(yīng)對(duì)方法,你們?cè)跄芾^續(xù)視而不見(jiàn),來(lái)這里說(shuō)什么問(wèn)心無(wú)愧?
你們聲稱(chēng)聽(tīng)到了我們的呼聲,明白時(shí)不我待。無(wú)論我多么悲傷和憤怒,對(duì)此我都不愿相信。如果你們真正了解現(xiàn)狀,卻依然只說(shuō)不做,你們就太惡毒了。這一點(diǎn)我拒不相信。
眾人都喊10年減排一半,但即使減半,我們也只有50%的機(jī)會(huì)將氣候變暖控制在攝氏1.5度之內(nèi),而且要冒引發(fā)人類(lèi)無(wú)法控制的不可逆連鎖反應(yīng)的風(fēng)險(xiǎn)。
對(duì)你們來(lái)說(shuō),50%也許可以接受,但50%不包括生態(tài)臨界點(diǎn),也不包括多數(shù)氣候反饋循環(huán),更不包括在有毒空氣污染掩蓋下額外產(chǎn)生的氣候變暖現(xiàn)象或公平性和氣候正義各個(gè)方面的問(wèn)題。
而且,這50%還得靠我這一代人,僅憑還不存在的技術(shù)手段,吸走你們?cè)诳諝庵兄圃斓臄?shù)千億噸二氧化碳。因此,50%的風(fēng)險(xiǎn)對(duì)我們——對(duì)不得不吞食苦果的我們來(lái)說(shuō),根本不能接受。
根據(jù)政府間氣候變化專(zhuān)門(mén)委員會(huì)最樂(lè)觀的估計(jì),要想有67%的概率實(shí)現(xiàn)1.5℃溫控目標(biāo),截至2018年1月1日,全世界還可排放4200億噸二氧化碳。
今天,這個(gè)數(shù)量已經(jīng)降低到不足3500億噸。
你們?cè)醺壹傺b靠維持原狀和一些技術(shù)方案就能解決問(wèn)題?按照目前排放程度,不到8年半,余下的碳預(yù)算就會(huì)被全部用完。
今天在這里,不會(huì)提出任何針對(duì)這些數(shù)據(jù)的解決方法或方案,因?yàn)檫@些數(shù)字太令人不安,而你們依然沒(méi)有成熟到承認(rèn)這一事實(shí)。
你們讓我們失望,好在年青一代開(kāi)始意識(shí)到你們的背叛。未來(lái)世世代代都注視著你們。
如果你們決意讓我們失望,我們將永不饒恕,不會(huì)放過(guò)你們。此時(shí)、此地,我們劃定底線。
喜歡也罷,不喜歡也罷,世界在蘇醒,變革將來(lái)臨。
謝謝。