譚春桃
摘要:語(yǔ)言是文化的載體,是文化的主要表現(xiàn)形式。不同民族有著不同的文化、歷史、風(fēng)俗習(xí)慣和風(fēng)土人情等,各民族的文化和社會(huì)風(fēng)俗又都在該民族的語(yǔ)言中表現(xiàn)出來(lái)。英語(yǔ)教學(xué)作為一門(mén)語(yǔ)言教學(xué),在教學(xué)中,既要重視語(yǔ)言能力的訓(xùn)練,還應(yīng)注重提高學(xué)生跨文化交際的意識(shí)。
一、為什么進(jìn)行文化教育
在中國(guó)兩千多年的封建社會(huì)歷史的過(guò)程中,儒家思想一直占據(jù)著根深蒂固的統(tǒng)治地位,對(duì)中國(guó)社會(huì)產(chǎn)生了極其深刻而久遠(yuǎn)的影響。中國(guó)人向來(lái)以自我貶仰的思想作為處世經(jīng)典,接人待物,舉止言談要考慮溫、良、恭、儉、讓?zhuān)灾t虛為榮,以虛心為本,反對(duì)過(guò)分地顯露自己表現(xiàn)自我。因此,中國(guó)文化體現(xiàn)出群體性的文化特征,這種群體性的文化特征是不允許把個(gè)人價(jià)值凌駕于群體利益之上的。
西方國(guó)家價(jià)值觀的形成至少可追溯到文藝復(fù)興運(yùn)動(dòng)。文藝復(fù)興的指導(dǎo)思想是人文主義,即以崇尚個(gè)人為中心,宣揚(yáng)個(gè)人主義至上,竭力發(fā)展自己表現(xiàn)自我。過(guò)分謙虛則視為缺乏自信,缺乏自信的弱者只能落伍或被無(wú)情地淘汰。生活中人們崇拜的是“強(qiáng)者”“英雄”。因此,西方文化體現(xiàn)出個(gè)體文化特征,這種個(gè)體性文化特征崇尚個(gè)人價(jià)值凌駕于群體利益之上。
由于各種各樣的原因,導(dǎo)致了中西方有諸如此多的文化差異,而文化差異又是跨文化交際的障礙。現(xiàn)代化的進(jìn)程加速了精神和物質(zhì)產(chǎn)品的流通,將各個(gè)民族納入到一個(gè)共同的“地球村”中,跨文化交際成為每個(gè)民族生活中不可缺少的部分。一個(gè)企業(yè)若想讓自己的產(chǎn)品暢銷(xiāo)國(guó)際市場(chǎng),不僅需要考慮產(chǎn)品的質(zhì)量,而且還需要深入了解對(duì)象國(guó)的文化,使該產(chǎn)品在包裝設(shè)計(jì)和實(shí)用性方面符合對(duì)象國(guó)民眾的心理需求。試想如果你在中秋佳節(jié)之際,向西方國(guó)家銷(xiāo)售月餅,會(huì)有什么樣的經(jīng)濟(jì)效益呢?
二、文化教育的內(nèi)容
1、稱(chēng)呼語(yǔ)
漢語(yǔ)中的親屬稱(chēng)謂有泛化使用的傾向,常用于非親屬之間:年輕人對(duì)長(zhǎng)輩稱(chēng)“叔叔”“阿姨”;對(duì)平輩稱(chēng)“大哥”“大姐”。但在英語(yǔ)中,親屬稱(chēng)謂不廣泛地用于社交。親朋好友之間,常直呼其名或昵稱(chēng)→如David/或Dave(但對(duì)親戚長(zhǎng)輩,常用“稱(chēng)呼+名”→如UncleTom。另外,我們中國(guó)人稱(chēng)呼別人時(shí)常把對(duì)方的行政職務(wù)加上,如:王主任(Director Wang),李科長(zhǎng)(Section Li),張經(jīng)理(Manager Zhang),馬院長(zhǎng)(Principal Ma)等等, 在英語(yǔ)中這些是不能與姓氏聯(lián)用的。英語(yǔ)中稱(chēng)呼人一般用Mr., Miss,Mrs.等。
2、感謝和答謝
一般來(lái)說(shuō),我們中國(guó)人在家族成員之間很少用“謝謝”。如果用了,聽(tīng)起來(lái)會(huì)很怪,或相互關(guān)系上有了距離。而在英語(yǔ)國(guó)家“Thank you.”幾乎用于一切場(chǎng)合,所有人之間,即使父母與子女,兄弟姐妹之間也不例外。送上一瓶飲料,準(zhǔn)備一桌美餐,對(duì)方都會(huì)說(shuō)一聲“Thank you.”公共場(chǎng)合,不管別人幫你什么忙,你都要道一聲“Thank you..”這是最起碼的禮節(jié)。
當(dāng)別人問(wèn)是否要吃點(diǎn)或喝點(diǎn)什么時(shí)(would you like something to eat / drink?),我們通常習(xí)慣于客氣一番,回答:“不用了”“別麻煩了”等。按照英語(yǔ)國(guó)家的習(xí)慣,你若想要,就不必推辭,說(shuō)聲“Yes,please.”若不想要,只要說(shuō)“No,thanks.”就行了。這也充分體現(xiàn)了中國(guó)人含蓄和英語(yǔ)國(guó)家人坦蕩直率的不同風(fēng)格。
3、贊美
長(zhǎng)期受中國(guó)文化陶冶的中國(guó)人性格內(nèi)向,行動(dòng)拘泥,謙虛為本,明明工作出色,別人當(dāng)面夸他,他總是說(shuō):“我做得差得遠(yuǎn)呢”,“我做得不好”。西方人則把這種回答看成虛偽的謙恭或是沽名釣譽(yù)。西方人對(duì)這種贊譽(yù)常常是說(shuō):“謝謝?!边@會(huì)使中國(guó)人覺(jué)得不謙虛。
4、隱私
中國(guó)人自來(lái)熟,在很短的時(shí)間內(nèi)就能把對(duì)方的家庭情況、個(gè)人狀況了解得清清楚楚,這是因?yàn)橹袊?guó)人千百年來(lái)居住集中,接觸頻繁,個(gè)人生活或私生活很容易被人知道或干預(yù)。加上中國(guó)人互相關(guān)心,互相愛(ài)護(hù),認(rèn)為個(gè)人的事即家庭乃至集體的事,所以他們很愿意了解別人的歡樂(lè)與痛苦,別人也愿意說(shuō)出自己的喜悅與不快。而對(duì)英美人來(lái)說(shuō),如果有陌生人詢(xún)問(wèn)他們的薪水、年齡、婚姻狀況、宗教信仰等問(wèn)題,他們可能會(huì)感到尷尬或不快,甚至抱怨:真是閑得無(wú)聊,你有窺探他人隱私之癖??!
5、打招呼
我們中國(guó)人見(jiàn)面打招呼時(shí)習(xí)慣說(shuō):您吃過(guò)了嗎?(Have you eaten? / Have you had your meal?)或者說(shuō):您上哪去?(Where are you going? )。如果用我們中國(guó)人見(jiàn)面打招呼時(shí)常說(shuō)的“Have you eaten?”去問(wèn)候英美人,就會(huì)引起對(duì)方的誤解,因?yàn)椤癏ave you eaten?”在英語(yǔ)里不是打招呼用語(yǔ),而是“an invitation”即“邀請(qǐng)對(duì)方去吃飯”。如果見(jiàn)到英美人時(shí)說(shuō):“Where are you going?”他們會(huì)很不高興。因?yàn)椤癢here are you going?”對(duì)英美人來(lái)說(shuō)則是“an intervention of private”,“即干涉別人的私事?!?/p>
英語(yǔ)國(guó)家人打招呼通常以天氣,健康狀況,交通,體育以及興趣愛(ài)好為話(huà)題。
6、節(jié)日
中國(guó)和英語(yǔ)國(guó)家的文化差異還顯著地表現(xiàn)在節(jié)日方面。除中國(guó)和英語(yǔ)國(guó)家共同的節(jié)日(如,New Years Day)處,雙方還各有自己獨(dú)特的節(jié)日。中國(guó)有the Spring Festival, the Dragon Boat Festival, Mid—Autumn Day.等,英語(yǔ)國(guó)家有”Valentines Day(情人節(jié)),Easter(復(fù)活節(jié)),April fools Day(愚人節(jié)),Thanks Giving Day(感恩節(jié)),Christmas Day(圣誕節(jié))等。中西方節(jié)日的風(fēng)俗習(xí)慣也很不相同。在節(jié)日里,對(duì)于別人送來(lái)的禮物,中國(guó)人往往要推辭一番,表現(xiàn)得無(wú)可奈何地接受,接受后一般也不當(dāng)面打開(kāi)。如果當(dāng)面打開(kāi)并喜形于色,可能招致“貪財(cái)”的嫌疑。而在英語(yǔ)文化中,人們對(duì)別人送的禮品,一般都要當(dāng)面打開(kāi)稱(chēng)贊一番,并且欣然道謝。
三、文化教育的方法
1、直接導(dǎo)入
學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的時(shí)間主要在課堂上,平時(shí)很少接觸該語(yǔ)言環(huán)境,遇到與課文相關(guān)的文化背景知識(shí)時(shí),往往會(huì)感到費(fèi)解。在這種情況下,教師要發(fā)揮其主導(dǎo)作用,直接給學(xué)生介紹文化背景知識(shí),在備課時(shí)精選一些典型內(nèi)容與教學(xué)相關(guān)的文化信息材料,將它們恰到好處地運(yùn)用到課堂上,既能增強(qiáng)教學(xué)的知識(shí)性、趣味性,加深學(xué)習(xí)內(nèi)容的深度和廣度,又可激發(fā)學(xué)生的求知欲,活躍課堂氣氛。
2、運(yùn)用多媒體電化教學(xué)
英語(yǔ)教學(xué)方法的改革和教學(xué)手段的改進(jìn),幻燈、投影、電影、電視錄像和光盤(pán)開(kāi)始運(yùn)用于教學(xué)之中,并且把電子計(jì)算機(jī)等多媒體引入了課堂,給教學(xué)注入了新的活力。多媒體教學(xué)一是開(kāi)設(shè)視聽(tīng)課,每周給學(xué)生播放教學(xué)錄像,如“走遍美國(guó)”、“新概念英語(yǔ)”等,使教學(xué)活動(dòng)情景交融,聲情并茂,寓教于樂(lè),使學(xué)生能夠接觸到原汁原味的英語(yǔ)。二是開(kāi)設(shè)調(diào)頻廣播英語(yǔ)節(jié)目,播放錄音材料,營(yíng)造英語(yǔ)學(xué)習(xí)氣氛,把英語(yǔ)學(xué)習(xí)滲透到學(xué)生學(xué)習(xí)、生活、休息和娛樂(lè)等各種場(chǎng)合中,使學(xué)生在校內(nèi)外隨時(shí)與英語(yǔ)打交道,潛移默化。
3、創(chuàng)設(shè)對(duì)話(huà)的文化語(yǔ)境
在日常對(duì)話(huà)中,學(xué)生最容易出現(xiàn)語(yǔ)用錯(cuò)誤。這不僅因?yàn)閷?duì)話(huà)涉及到交際用語(yǔ)的規(guī)范使用以及禮儀習(xí)俗,更由于在具體的言語(yǔ)交際中,語(yǔ)言形式的選用總是受到時(shí)間、地點(diǎn)、話(huà)題、交際雙方的情感、個(gè)性、社會(huì)角色及其文化背景等語(yǔ)境因素的制約。因此,成功的對(duì)話(huà)課,除了要讓學(xué)生記住相關(guān)的交際用語(yǔ),傳授必要的文化背景知識(shí),還應(yīng)該設(shè)置特定的交際語(yǔ)境,靈活選用適當(dāng)?shù)挠?xùn)練方法,鼓勵(lì)學(xué)生進(jìn)行口頭或筆頭、雙邊或多邊的言語(yǔ)實(shí)踐活動(dòng),讓學(xué)生在濃厚的英語(yǔ)氛圍中提高英語(yǔ)的交際能力。
語(yǔ)言和文化是不可分割的,語(yǔ)言離不開(kāi)文化,語(yǔ)言的本質(zhì)差異是文化差異。這種文化差異帶來(lái)的學(xué)習(xí)障礙亦是多方面的。因此,教師對(duì)自身素質(zhì)的不斷提高也是刻不容緩的。我們不但要有過(guò)硬的專(zhuān)業(yè)知識(shí),還要有廣博的文化知識(shí),要培養(yǎng)學(xué)生跨文化交流能力,就必須重視培養(yǎng)學(xué)生跨文化意識(shí),不斷提高學(xué)生對(duì)中西文化差異的敏感性。這樣才能充分地調(diào)動(dòng)學(xué)生的積極性,使我們的英語(yǔ)課堂更加多姿多彩。