龐茂森
1971年,瑞士學(xué)者斯塔羅賓斯基(Jean Starobinski)發(fā)表《字下之字》一書(shū),在其中引錄了索緒爾注釋“話語(yǔ)”的一張手稿(1)Jean Starobinski, Les mots sous les mots: les anagrammes de Ferdinand de Saussure (Paris: Gallimard, 1971), 14.。相較于易位書(shū)寫(xiě)理論,這張手稿在當(dāng)時(shí)并未激起太大反響。盡管陸續(xù)有學(xué)者對(duì)這一問(wèn)題進(jìn)行研究,卻沒(méi)有改變學(xué)界對(duì)索緒爾的一貫認(rèn)知。僅舉一例,20世紀(jì)70年代法國(guó)出版的話語(yǔ)分析論著大多仍以對(duì)索緒爾的批評(píng)開(kāi)頭,認(rèn)為語(yǔ)言和言語(yǔ)的二元論思想把語(yǔ)言學(xué)禁錮在一個(gè)封閉世界內(nèi)。直至1989年,日內(nèi)瓦大學(xué)的勒內(nèi)·阿馬克(René Amacker)教授在《索緒爾研究集刊》上發(fā)表重經(jīng)整理后的“話語(yǔ)”手稿(2)René Amacker, “Note de Ferdinand de Saussure concernant le ‘discours’, ” Cahiers Ferdinand de Saussure, no. 43 (1989): 93-94.,2002年《普通語(yǔ)言學(xué)手稿》又出版,學(xué)界才真正開(kāi)始重視一個(gè)多元的索緒爾,肯定索緒爾語(yǔ)言理論的文本性和話語(yǔ)性。2005年,著名語(yǔ)言學(xué)刊物《語(yǔ)言》第159期圍繞“語(yǔ)言學(xué)與話語(yǔ)詩(shī)學(xué):始于索緒爾”(Linguistique et poétique du discours: àpartir de Saussure)發(fā)表一系列專(zhuān)題文章,其中,法國(guó)文論家梅肖尼克撰文表示,索緒爾早在本維尼斯特和其他學(xué)者之前就是一個(gè)“話語(yǔ)優(yōu)先的思想家”(3)Henri Meschonnic, “Saussure ou la poétique interrompue,” Langages 39, no. 159 (2005): 10.。2016年,索緒爾手稿研究專(zhuān)家皮埃爾-伊夫·泰斯特努瓦爾(Pierre-Yves Testenoire)和兩位巴西學(xué)者合作編著《話語(yǔ)和文本:索緒爾的遺產(chǎn)》(4)Marcio Alexandre Cruz, Carlos Piovezani, Pierre-Yves Testenoire, Le discours et le texte: Saussure en héritage (Louvain-la-Neuve: L’Harmattan-Academia, 2016), 5.,強(qiáng)調(diào)索緒爾的思想在當(dāng)代語(yǔ)言研究中仍然占據(jù)著舉足輕重的地位,特別是在一些理論預(yù)設(shè)與《普通語(yǔ)言學(xué)教程》的結(jié)構(gòu)主義式經(jīng)典解讀相背離的領(lǐng)域,比如話語(yǔ)分析、符號(hào)學(xué)、篇章語(yǔ)法、篇章語(yǔ)言學(xué)、語(yǔ)用學(xué)、符用學(xué)、語(yǔ)義學(xué)等,索緒爾對(duì)話語(yǔ)和文本的思考更是研究者的必要參考。
法國(guó)語(yǔ)言學(xué)家埃米爾·本維尼斯特(émile Benveniste)師從法國(guó)語(yǔ)言學(xué)界泰斗梅耶(Antoine Meillet),成為索緒爾的再傳弟子,同時(shí)也是在歷史比較語(yǔ)言學(xué)、普通語(yǔ)言學(xué)和符號(hào)學(xué)領(lǐng)域首屈一指的人物。他在語(yǔ)言學(xué)的話語(yǔ)轉(zhuǎn)向中發(fā)揮著重要作用,通常認(rèn)為其語(yǔ)言理論扭轉(zhuǎn)了語(yǔ)言學(xué)界對(duì)“語(yǔ)言”(langue)權(quán)威的盲從,促使語(yǔ)言學(xué)家們開(kāi)始轉(zhuǎn)向“言語(yǔ)”(parole)范疇的研究。比利時(shí)語(yǔ)言學(xué)家讓-保羅·布隆卡(Jean-Paul Bronckart)就把本維尼斯特稱之為“話語(yǔ)理論的首創(chuàng)者”(5)Jean-Paul Bronckart, Théories du langage: nouvelle introduction critique (Bruxelles: Mardaga, 2019), 239.。羅蘭·巴爾特也絲毫不掩飾自己對(duì)本維尼斯特的喜愛(ài),稱其作品影響了一個(gè)時(shí)代的精神活動(dòng),具有“雙重反撥的性質(zhì):一反傳統(tǒng),二反淺薄的前衛(wèi)”(6)羅蘭·巴爾特《我為什么喜愛(ài)本維尼斯特——代中文版序言》,埃米爾·本維尼斯特《普通語(yǔ)言學(xué)問(wèn)題(選譯本)》,王東亮等譯,生活·讀書(shū)·新知三聯(lián)書(shū)店2008年版,第1頁(yè)。。然而,我們或多或少忽視了這位精通十幾個(gè)語(yǔ)種、橫跨多個(gè)學(xué)科領(lǐng)域的語(yǔ)言學(xué)家,他的作用或是被“低估”,或是被遮蔽。
本維尼斯特對(duì)索緒爾的承襲關(guān)系已是學(xué)界共識(shí),克洛迪娜·諾爾芒(Claudine Normand)甚至形容他為“最索緒爾式的語(yǔ)言學(xué)家”(7)Claudine Normand, “Saussure-Benveniste,” Cahiers Ferdinand de Saussure, no. 56 (2003): 126.,本維尼斯特本人也曾多次援引索緒爾(8)在兩卷本論文集《普通語(yǔ)言學(xué)問(wèn)題》中,《語(yǔ)言符號(hào)的性質(zhì)》(1939)、《普通語(yǔ)言學(xué)的最新趨勢(shì)》(1954)、《重構(gòu)的語(yǔ)義問(wèn)題》(1954)、《語(yǔ)言學(xué)中的“結(jié)構(gòu)”》(1962)、《語(yǔ)言學(xué)發(fā)展一瞥》(1963)、《半個(gè)世紀(jì)以后的索緒爾》(1963)、《言語(yǔ)活動(dòng)中的形式和意義》(1966)、《結(jié)構(gòu)主義與語(yǔ)言學(xué)》(1968)、《造就歷史的語(yǔ)言》(1968)、《語(yǔ)言符號(hào)學(xué)》(1969)等文章均出現(xiàn)本維尼斯特關(guān)于索緒爾的論述。。話語(yǔ)理論是索緒爾和本維尼斯特語(yǔ)言思想的重要組成部分,對(duì)語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域具有開(kāi)創(chuàng)性的價(jià)值與意義。但依據(jù)通行本《普通語(yǔ)言學(xué)教程》,研究者們通常認(rèn)為兩者對(duì)話語(yǔ)的觀點(diǎn)是背離對(duì)立的。隨著研究的不斷深入和文獻(xiàn)資料的逐步完整,兩位語(yǔ)言學(xué)家在話語(yǔ)認(rèn)識(shí)上的延續(xù)性也被更多的學(xué)者所認(rèn)同。比如,日本學(xué)者赤種季末(Akatane Suenaga)基于恩格勒(Rudolf Engler)的四分冊(cè)《索緒爾普通語(yǔ)言學(xué)教程評(píng)注本》,揭示出索緒爾對(duì)言語(yǔ)循環(huán)回路的闡釋已經(jīng)包含本維尼斯特的陳述理論萌芽(9)Akatane Suenaga, “Benveniste et Saussure: l’instance de discours et la théorie du signe,” in émile Benveniste vingt ans après, ed. Claudine Normand and Michel Arrivé (Paris: L’Atelier intégré de reprographie, 1997), 128.。法國(guó)語(yǔ)言學(xué)家讓-米歇爾·亞當(dāng)(Jean-Michel Adam)提出,本維尼斯特設(shè)想的“跨語(yǔ)言學(xué)”是基于索緒爾的話語(yǔ)思想建立的(10)Jean-Michel Adam, “Discours et interdisciplinarité: Benveniste lecteur de Saussure,” Cahiers Ferdinand de Saussure, no. 54 (2001): 201.,尤其與索氏注釋“話語(yǔ)”的手稿呈現(xiàn)出一定的異同(11)Jean-Michel Adam, La linguistique textuelle (Paris: Arman Colin, 2015), 19-27.。
實(shí)際上,日內(nèi)瓦大學(xué)的哥德?tīng)?Robert Godel)教授出版《索緒爾普通語(yǔ)言學(xué)教程稿本溯源》后,本維尼斯特為該作撰寫(xiě)書(shū)評(píng),稱贊索氏和學(xué)生的筆記“經(jīng)常帶有極大的啟示性”,“極具啟發(fā)力量”,特別指出“語(yǔ)言學(xué)唯一的、真正的對(duì)象是就語(yǔ)言和為語(yǔ)言而研究的語(yǔ)言”這一論斷并非出自索氏(12)émile Benveniste, “Robert Godel, Les sources manuscrites du Cours de linguistique générale de F. de Saussure,” Bulletin de la Société de Linguistique de Paris 55, no. 2 (1960): 25-26.。文本生成學(xué)專(zhuān)家伊雷娜·費(fèi)諾利奧(Irène Fenoglio)發(fā)現(xiàn),本氏在法蘭西公學(xué)院1963-1964學(xué)年的授課筆記中,參照哥德?tīng)栐凇端骶w爾研究集刊》1957年第15期發(fā)表的《索緒爾1908-1909年普通語(yǔ)言學(xué)教程》,直接借鑒了索氏關(guān)于話語(yǔ)的論述(13)Irène Fenoglio, “Linguistique générale et héritage saussurien dans les notes préparatoires du cours de Benveniste, Collège de France 1963-64,” Cahiers Ferdinand de Saussure, no. 67 (2014): 85.,這無(wú)疑為兩者的話語(yǔ)思想淵源提供了有力的證據(jù)。另外,索緒爾針對(duì)拉丁文詩(shī)歌、吠陀梵文詩(shī)歌和日耳曼神話進(jìn)行了大量的語(yǔ)言分析,而本維尼斯特著重于研究印歐語(yǔ)詩(shī)歌和神話,以及法國(guó)現(xiàn)代派詩(shī)人波德萊爾的作品。廣義而言,二者就文學(xué)文本展開(kāi)的語(yǔ)言研究也應(yīng)歸入話語(yǔ)層面,筆者在此不予贅述。
我國(guó)索緒爾研究專(zhuān)家屠友祥在翻譯《索緒爾第三次普通語(yǔ)言學(xué)教程》時(shí)強(qiáng)調(diào),索緒爾在不斷修正和發(fā)展他的語(yǔ)言思想,通行本《普通語(yǔ)言學(xué)教程》反映出來(lái)的索緒爾思想是不全面的,對(duì)其他現(xiàn)存資料的系統(tǒng)研究也就顯得尤為必要(14)屠友祥《中譯本緒言》,索緒爾《索緒爾第三次普通語(yǔ)言學(xué)教程》,屠友祥譯,上海人民出版社2002年版,第2頁(yè)。。毋庸置疑的是,本維尼斯特突破和發(fā)展了索緒爾的話語(yǔ)觀,進(jìn)而在語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域又向前邁出了一大步。基于此,我們嘗試回歸話語(yǔ)概念本身,從普通語(yǔ)言學(xué)的角度出發(fā),結(jié)合索氏的多版本教程,嘗試搭建兩位語(yǔ)言學(xué)大師在話語(yǔ)思想上的交流與碰撞,既探析他們的內(nèi)在關(guān)聯(lián)性,又凸顯各自不同的研究路徑。
對(duì)于話語(yǔ),索緒爾和本維尼斯特都沒(méi)有給出過(guò)一個(gè)足夠明確和完整的定義,但他們都從各自的角度進(jìn)行了闡述。我們分別從語(yǔ)言與話語(yǔ)、言語(yǔ)與話語(yǔ)兩個(gè)角度來(lái)看兩位語(yǔ)言學(xué)家如何處理這三個(gè)概念之間的關(guān)系,從而達(dá)到對(duì)話語(yǔ)的界定。
在日內(nèi)瓦大學(xué)圖書(shū)館所藏的一張手稿中,索緒爾對(duì)話語(yǔ)進(jìn)行了專(zhuān)門(mén)注釋?zhuān)镀胀ㄕZ(yǔ)言學(xué)手稿》重新整理加以收錄。他從語(yǔ)言與話語(yǔ)的對(duì)立出發(fā),試圖確定話語(yǔ)的概念:“語(yǔ)言僅是為話語(yǔ)而創(chuàng)造的,但是什么使得話語(yǔ)區(qū)別于語(yǔ)言,或者說(shuō)是什么在某個(gè)時(shí)刻允許語(yǔ)言作為話語(yǔ)開(kāi)始行動(dòng)的呢?”(15)索緒爾《普通語(yǔ)言學(xué)手稿》,于秀英譯,南京大學(xué)出版社2011年版,第241頁(yè)。換言之,語(yǔ)言的最終目的是話語(yǔ),語(yǔ)言的存在就是要實(shí)現(xiàn)話語(yǔ),而且實(shí)現(xiàn)的僅僅是話語(yǔ)。既然“語(yǔ)言作為話語(yǔ)開(kāi)始行動(dòng)”,那么,正是因?yàn)椤白鳛樵捳Z(yǔ)”,語(yǔ)言才是積極的,也正是因?yàn)檎Z(yǔ)言開(kāi)始行動(dòng),語(yǔ)言才成之為話語(yǔ)。這種關(guān)系很難不讓我們想到語(yǔ)言和言語(yǔ)的緊密相關(guān):“任何東西不經(jīng)過(guò)在言語(yǔ)中試驗(yàn)是不會(huì)進(jìn)入語(yǔ)言的,一切演化的現(xiàn)象都可以在個(gè)人的范圍內(nèi)找到它們的根子?!?16)索緒爾《普通語(yǔ)言學(xué)教程》,高名凱譯,商務(wù)印書(shū)館1980年版,第237頁(yè)。
本維尼斯特對(duì)話語(yǔ)的認(rèn)識(shí)明顯吸收了索緒爾的看法。索緒爾明確了語(yǔ)言與言語(yǔ)的相互依存性:“從歷史上看,言語(yǔ)的事實(shí)總是在前的”,“促使語(yǔ)言演變的是言語(yǔ):聽(tīng)別人說(shuō)話所獲得的印象改變著我們的語(yǔ)言習(xí)慣”(17)索緒爾《普通語(yǔ)言學(xué)教程》,第41頁(yè)。。類(lèi)似的觀點(diǎn)也出現(xiàn)在本維尼斯特的論述中:“在陳述之前,語(yǔ)言只不過(guò)是語(yǔ)言的可能性”,“只有在實(shí)現(xiàn)為句子的話語(yǔ)中,語(yǔ)言才得以形成、才得以成形”(18)埃米爾·本維尼斯特《普通語(yǔ)言學(xué)問(wèn)題(選譯本)》,第161、198頁(yè)。。與此同時(shí),在話語(yǔ)與語(yǔ)言的區(qū)分上,本維尼斯特也延續(xù)了索緒爾的觀點(diǎn),認(rèn)為話語(yǔ)是“行動(dòng)中的語(yǔ)言”,只是本氏把話語(yǔ)提升至同語(yǔ)言一樣的地位,不再是語(yǔ)言“作為話語(yǔ)”,而是話語(yǔ)就是“由言說(shuō)的人在主體間性的條件下承擔(dān)著的語(yǔ)言”(19)埃米爾·本維尼斯特《普通語(yǔ)言學(xué)問(wèn)題(選譯本)》,第292、301頁(yè)。,話語(yǔ)也是語(yǔ)言。
索緒爾在《普通語(yǔ)言學(xué)教程》中就多次使用“話語(yǔ)”一詞。一方面,他將話語(yǔ)列為德語(yǔ)詞Rede的意義之一:“Rede大致相當(dāng)于‘言語(yǔ)’(parole),但要加上‘談話’(discours)的特殊意味。”(20)索緒爾《普通語(yǔ)言學(xué)教程》,第36頁(yè)。這種用法也出現(xiàn)在《索緒爾第三次普通語(yǔ)言學(xué)教程》中:“在與法語(yǔ)不同的語(yǔ)言里,我們發(fā)現(xiàn)不了什么詞語(yǔ)能夠恰好覆蓋法語(yǔ)詞語(yǔ)所蘊(yùn)含者。(譬如德語(yǔ)Sprache兼有l(wèi)angue‘整體語(yǔ)言’和langage‘群體語(yǔ)言’的觀念。Rede:parole‘個(gè)體語(yǔ)言’、‘言說(shuō)’和discours‘話語(yǔ)’)。Rede或多或少與parole相應(yīng),但也具有discours的專(zhuān)門(mén)意義?!?21)索緒爾《索緒爾第三次普通語(yǔ)言學(xué)教程》,上海人民出版社2002年版,第79頁(yè)??梢钥闯?,索緒爾認(rèn)為言語(yǔ)與話語(yǔ)是兩個(gè)完全不同的概念。但另一方面,他也將話語(yǔ)與言語(yǔ)作同義詞使用:“凡因言談(discours)之需并經(jīng)特定的運(yùn)作而說(shuō)話者:這是個(gè)體語(yǔ)言(parole)。”“新產(chǎn)生的一切若是在言談(discours)之際被創(chuàng)造出來(lái),這同時(shí)意味著正是在群體語(yǔ)言的社會(huì)方面,那一切發(fā)生了。”(22)索緒爾《索緒爾第一次普通語(yǔ)言學(xué)教程選刊》,屠友祥譯,《中國(guó)政法大學(xué)學(xué)報(bào)》2012年第2期,第90頁(yè)。正如屠友祥所總結(jié)的,索緒爾的“話語(yǔ)概念與言說(shuō)、個(gè)體語(yǔ)言有重合之處,也有歧出之處”(23)屠友祥《索緒爾話語(yǔ)理論詮解》,《文學(xué)評(píng)論》2014年第4期,第22頁(yè)。。
但是,索緒爾在《教程》中對(duì)言語(yǔ)行為(acte de parole)進(jìn)行了說(shuō)明:“要把言語(yǔ)行為的一切細(xì)節(jié)都攝成照片卻是不可能的;一個(gè)詞的發(fā)音,哪怕是一個(gè)很短的詞的發(fā)音,都是無(wú)數(shù)肌肉運(yùn)動(dòng)的結(jié)果,是極難以認(rèn)識(shí)和描繪的?!?24)索緒爾《普通語(yǔ)言學(xué)教程》,第37頁(yè)。他把作為活動(dòng)的言語(yǔ)局限于發(fā)音行為,而話語(yǔ)作為活動(dòng)旨在傳達(dá)思想的意義:“這些語(yǔ)詞即使豐富多義,連貫說(shuō)出時(shí),話語(yǔ)所喚起的概念也只是想表達(dá)某種意思?!?25)索緒爾《普通語(yǔ)言學(xué)手稿》,第241頁(yè)。
如果說(shuō)在語(yǔ)言與話語(yǔ)之間,本維尼斯特對(duì)索緒爾更多的是繼承,那么在言語(yǔ)與話語(yǔ)之間,本維尼斯特以言語(yǔ)為基礎(chǔ),發(fā)展和擴(kuò)寬了話語(yǔ)的概念。索緒爾并沒(méi)有明確言語(yǔ)和話語(yǔ)的關(guān)系,但本維尼斯特尤其強(qiáng)調(diào)言語(yǔ)與話語(yǔ)的差異:“人們會(huì)說(shuō),我們每次說(shuō)話所產(chǎn)生的話語(yǔ),陳述的這一外現(xiàn),不就只是‘言語(yǔ)’嗎?在此,必須對(duì)陳述所需要的特定條件加以注意:我們的研究對(duì)象是產(chǎn)生陳述單位的行為本身,而非陳述的文本?!?26)埃米爾·本維尼斯特《普通語(yǔ)言學(xué)問(wèn)題(選譯本)》,第159頁(yè)??梢?jiàn)本維尼斯特把言語(yǔ)視為一種陳述文本,即陳述行為的結(jié)果。這種觀點(diǎn)在他隨后的論述中也得到了證實(shí):“對(duì)語(yǔ)言的個(gè)體占用行為把說(shuō)話人引入了他的言語(yǔ)中。”(27)埃米爾·本維尼斯特《普通語(yǔ)言學(xué)問(wèn)題(選譯本)》,第162頁(yè)。所以,在本維尼斯特看來(lái),言語(yǔ)僅僅是從說(shuō)話人口中說(shuō)出的成品,而話語(yǔ)則包含陳述行為這一過(guò)程。
本氏在《語(yǔ)言分析的層次》一文中曾直接引用一句拉丁語(yǔ):“nihil est inlinguaquod non prius fuerit inoratione(語(yǔ)言中的一切無(wú)不首先存在于話語(yǔ)之中)”(28)埃米爾·本維尼斯特《普通語(yǔ)言學(xué)問(wèn)題(選譯本)》,第198頁(yè)。,我們隱約可以看到索緒爾關(guān)于語(yǔ)言與言語(yǔ)的試驗(yàn)關(guān)系的影子。法國(guó)學(xué)者德松(Gérard Dessons)就指出,本維尼斯特的表述顯然比索緒爾更具開(kāi)放性。他認(rèn)為,本維尼斯特的話語(yǔ)概念沿襲了拉丁語(yǔ)oratio的復(fù)雜意義,這個(gè)詞至少可作四解:說(shuō)話的機(jī)能;說(shuō)出的話;說(shuō)話的方式,文體;演講詞(29)Gérard Dessons, émile Benveniste, l’invention du discours (Paris: éditions In Press, 2006), 60.??傊?,索緒爾和本維尼斯特都把語(yǔ)言與話語(yǔ)相對(duì)立,話語(yǔ)不是抽象的語(yǔ)言,而是實(shí)踐中的語(yǔ)言。本維尼斯特的話語(yǔ)不僅考慮實(shí)踐的結(jié)果,還把實(shí)踐的過(guò)程納入考察范圍,從而擴(kuò)寬了語(yǔ)言的研究角度。
結(jié)構(gòu)主義者們通常認(rèn)為索緒爾提出的是一套徹底排除言說(shuō)主體的封閉的語(yǔ)言理論,然而并非完全如此,其實(shí)索緒爾一直將言說(shuō)主體納入自己的語(yǔ)言思考。如果說(shuō)主體概念在索緒爾的思想體系中仍處于萌芽狀態(tài),那么本維尼斯特已經(jīng)在比較深入地研究主體問(wèn)題了。
索緒爾對(duì)主體的關(guān)注在《教程》中就已經(jīng)可以窺見(jiàn)一斑,例如,在論及組合關(guān)系和聚合關(guān)系時(shí),“一方面,在話語(yǔ)中,各個(gè)詞,由于它們是連接在一起的,彼此結(jié)成了以語(yǔ)言的線條特性為基礎(chǔ)的關(guān)系,排除了同時(shí)發(fā)出兩個(gè)要素的可能性?!硪环矫妫谠捳Z(yǔ)之外,各個(gè)有某種共同點(diǎn)的詞會(huì)在人們的記憶里聯(lián)合起來(lái),構(gòu)成具有各自關(guān)系的集合”(30)索緒爾《普通語(yǔ)言學(xué)教程》,第170-171頁(yè)。。話語(yǔ)在這里作為言語(yǔ)行為的產(chǎn)物出現(xiàn),它只能由言說(shuō)的主體進(jìn)行生產(chǎn),而且言說(shuō)的主體必須在時(shí)間軸里依次說(shuō)出各個(gè)成分,因而話語(yǔ)服從語(yǔ)言的線性規(guī)則。時(shí)間又同時(shí)保證語(yǔ)言的連續(xù)性和可變性,這個(gè)“顯而易見(jiàn)的”原則使得言說(shuō)主體在自己的生產(chǎn)活動(dòng)中可以選擇和改變?cè)捳Z(yǔ)的組成要素,從而推動(dòng)語(yǔ)言的演變。我們可以看出,索緒爾試圖從個(gè)人和社會(huì)兩個(gè)角度探討話語(yǔ)的主體,個(gè)人層面的主體進(jìn)行話語(yǔ)的生產(chǎn)活動(dòng),而社會(huì)層面的主體促進(jìn)語(yǔ)言的變化。
作為個(gè)體存在的主體強(qiáng)調(diào)言語(yǔ)活動(dòng)是一種“個(gè)人行為”。索緒爾認(rèn)為:“語(yǔ)言總是為孤立概念的實(shí)現(xiàn)先驗(yàn)地存在著,這些孤立概念等待著有一天被加以利用,它們之間所建立的聯(lián)系使之具有意義?!?31)索緒爾《普通語(yǔ)言學(xué)手稿》,第241頁(yè)。孤立的概念相連接建立起來(lái)的并不是一般的語(yǔ)義學(xué)意義,而是“思想的意義”。也就是說(shuō),一個(gè)人通過(guò)話語(yǔ)向另一個(gè)人傳達(dá)的是言說(shuō)主體的意向,而不是概念或者依附于外在的意指對(duì)象。
作為社會(huì)存在的主體強(qiáng)調(diào)言語(yǔ)活動(dòng)是一個(gè)“社會(huì)事實(shí)”。索緒爾在闡述“言語(yǔ)循環(huán)”這一言語(yǔ)交換行為時(shí)指出,“由言語(yǔ)活動(dòng)聯(lián)系起來(lái)的每個(gè)個(gè)人”都在復(fù)制“與相同的概念結(jié)合在一起的相同的符號(hào)”(32)索緒爾《普通語(yǔ)言學(xué)教程》,第34頁(yè)。。這種“社會(huì)的晶化”并非源于物理和心理層面,而是屬于社會(huì)心理學(xué)層面:“由于接受機(jī)能和配置機(jī)能的運(yùn)用,在說(shuō)話者當(dāng)中形成了一些大家都覺(jué)得是相同的印跡?!?33)索緒爾《普通語(yǔ)言學(xué)教程》,第35頁(yè)。因此,索緒爾勾勒出了話語(yǔ)如何獨(dú)特地參與言說(shuō)主體的交流,社會(huì)集體進(jìn)入話語(yǔ)的庫(kù)存,而個(gè)人通過(guò)意向性來(lái)傳遞和接收話語(yǔ)攜帶的意義。
本維尼斯特的主體觀與其話語(yǔ)思想密不可分,充分體現(xiàn)了語(yǔ)言、人、世界三者之間的關(guān)系,可以從三個(gè)方面來(lái)理解。
首先,言說(shuō)主體是超越不同個(gè)體經(jīng)驗(yàn)的“我”?!罢Z(yǔ)言之所以成為可能,正是因?yàn)槊總€(gè)說(shuō)話人都自立為主體并同時(shí)在言語(yǔ)中將其自身稱為‘我’?!?34)埃米爾·本維尼斯特《普通語(yǔ)言學(xué)問(wèn)題(選譯本)》,第294頁(yè)。本維尼斯特把“我”定義為“正在陳述含有我這一語(yǔ)言載體的當(dāng)下話語(yǔ)時(shí)位的個(gè)體”(35)埃米爾·本維尼斯特《普通語(yǔ)言學(xué)問(wèn)題(選譯本)》,第285頁(yè)。?!拔摇辈皇且粋€(gè)詞匯實(shí)體,無(wú)法指稱任何概念,“存在一個(gè)可以包含對(duì)樹(shù)的所有個(gè)體使用的‘樹(shù)’的概念,卻不存在這一意義上的‘我’的概念,能涵蓋每一個(gè)說(shuō)話者口中每一時(shí)刻都在說(shuō)出的我”(36)埃米爾·本維尼斯特《普通語(yǔ)言學(xué)問(wèn)題(選譯本)》,第295-296頁(yè)。。除此之外,“我”也區(qū)別于我們通常一并劃入人稱代詞中的第三人稱。在本氏看來(lái),“在我/你的關(guān)系之外,人稱的參照為零”(37)埃米爾·本維尼斯特《普通語(yǔ)言學(xué)問(wèn)題(選譯本)》,第290頁(yè)。,只有我/你具有自我指涉性,而作為“無(wú)人稱”的第三人稱“是某些話語(yǔ)時(shí)位的唯一可能的陳述形式,那些話語(yǔ)時(shí)位并非指涉自身,而是用來(lái)啟動(dòng)話語(yǔ)時(shí)位之外的任何一人或任何一物,這任何一人或任何一物總具有某種客觀參照”(38)埃米爾·本維尼斯特《普通語(yǔ)言學(xué)問(wèn)題(選譯本)》,第289頁(yè)。。
其次,主體通過(guò)言說(shuō)確立自己的存在。用本維尼斯特的話說(shuō),“人在語(yǔ)言中并且通過(guò)語(yǔ)言自立為主體”,因?yàn)椤俺酥黧w自身通過(guò)言語(yǔ)活動(dòng)對(duì)自己進(jìn)行了如是的證明之外,并不存在其他關(guān)于主體身份的客觀證據(jù)”(39)埃米爾·本維尼斯特《普通語(yǔ)言學(xué)問(wèn)題(選譯本)》,第293、296頁(yè)。。但是,這種自我證明只能通過(guò)比照才能實(shí)現(xiàn),由此確定了“我”與“你”的密切關(guān)系,“正是這種對(duì)話的條件構(gòu)成著人稱,因?yàn)樗馕吨催^(guò)來(lái)當(dāng)對(duì)方自稱為‘我’的時(shí)候,我便在他的言說(shuō)中變成‘你’”(40)埃米爾·本維尼斯特《普通語(yǔ)言學(xué)問(wèn)題(選譯本)》,第294頁(yè)。。這種“我/你極性”便形成了語(yǔ)言的主體間性,“我”和“你”對(duì)立共存、互相轉(zhuǎn)換,內(nèi)化于言說(shuō)主體之中,換句話說(shuō),在自稱為“我”的說(shuō)話人內(nèi)部,存在著一個(gè)聽(tīng)話人“你”,就好比人如果不能聽(tīng)見(jiàn)自己的聲音,便無(wú)法開(kāi)口說(shuō)話?!拔摇背蔀椤澳恪?,“你”成為“我”;“我”預(yù)示著“你”,“你”預(yù)示著“我”;“我”中有“你”,“你”中有“我”。但這并不意味著“我”和“你”處于平等的地位,“我”總是優(yōu)越于“你”,因?yàn)槊恳粋€(gè)參與言說(shuō)的個(gè)人都要自稱為“我”才能自立為主體。
再者,言說(shuō)主體將語(yǔ)言據(jù)為己有的同時(shí)也構(gòu)建與世界的關(guān)系。語(yǔ)言提供了可供主體性表達(dá)的形式,每個(gè)使用話語(yǔ)的說(shuō)話人將這些形式占為己有,以“我”的視角確立與世界的關(guān)系,一切都“只有參照言說(shuō)它們的話語(yǔ)時(shí)位才可以被界定,也就是說(shuō)要依附于在話語(yǔ)時(shí)位中進(jìn)行陳述的我”(41)埃米爾·本維尼斯特《普通語(yǔ)言學(xué)問(wèn)題(選譯本)》,第296頁(yè)。。言說(shuō)的主體將自己定義為“我”的同時(shí),也就將他的對(duì)話者定義為了“你”,“我/你極性”構(gòu)成世界的主觀范疇,而第三人稱則只充滿客觀的指涉。言說(shuō)主體從“我”的視角出發(fā),不僅依據(jù)“人稱”組織世界,而且通過(guò)時(shí)空關(guān)系呈現(xiàn)主體對(duì)世界的體驗(yàn):“這是些指稱詞、指示詞、副詞、形容詞,它們圍繞著作為參照的‘主體’組織空間及時(shí)間的關(guān)系:‘這個(gè)、這里、現(xiàn)在’,以及眾多的相關(guān)詞語(yǔ)‘那個(gè)、昨天、去年、明天’,等等?!?42)埃米爾·本維尼斯特《普通語(yǔ)言學(xué)問(wèn)題(選譯本)》,第296頁(yè)??傊?,“我-這里-現(xiàn)在”都是以言說(shuō)主體為中心進(jìn)行構(gòu)建,“話語(yǔ)時(shí)位就是這樣構(gòu)成了用于界定主體的全部坐標(biāo)”(43)埃米爾·本維尼斯特《普通語(yǔ)言學(xué)問(wèn)題(選譯本)》,第298頁(yè)。。
雖然本維尼斯特關(guān)于話語(yǔ)中主體的闡述或多或少能夠在索緒爾那里找到一定的學(xué)術(shù)淵源,但本維尼斯特的主體觀無(wú)疑更為成熟,他對(duì)索緒爾的超越主要體現(xiàn)為三點(diǎn):其一,強(qiáng)調(diào)主體之間的相互轉(zhuǎn)換,主體性發(fā)展為主體間性;其二,重視聽(tīng)話人的作用,交流功能提升至人際功能;其三,推翻個(gè)人與社會(huì)的二元對(duì)立關(guān)系,非此即彼演變成辯證統(tǒng)一。
句子是索緒爾的話語(yǔ)思想中極具爭(zhēng)議性的一個(gè)問(wèn)題,表面上似乎是因?yàn)樗麑?duì)句子的論述模棱兩可,甚至自相矛盾,但其根本原因卻在于句子是他語(yǔ)言學(xué)思考中出現(xiàn)的一個(gè)瓶頸,他猶豫不決的態(tài)度恰巧說(shuō)明他在努力尋求解決方法。對(duì)索緒爾尚未攻克的這個(gè)難關(guān),本維尼斯特交出了自己獨(dú)一無(wú)二的答卷,并且開(kāi)辟了語(yǔ)言學(xué)研究的全新圖景。
索緒爾把句子歸入句段(syntagme)一類(lèi),認(rèn)為句子是典型的句段。句子多是“自由結(jié)合”、“即興作出”的,可以確定“句子屬于言語(yǔ),而不屬于語(yǔ)言”(44)索緒爾《普通語(yǔ)言學(xué)教程》,第172頁(yè)。。但他另外指出,還存在許多“由傳統(tǒng)提供的”、“由習(xí)慣保存下來(lái)的”句段,這些“按正規(guī)的形式構(gòu)成的句段類(lèi)型,都應(yīng)該認(rèn)為是屬于語(yǔ)言的,而不屬于言語(yǔ)”(45)索緒爾《普通語(yǔ)言學(xué)教程》,第173頁(yè)。。所以,句子既可劃歸于語(yǔ)言,也可劃歸于言語(yǔ),并且在大多數(shù)情況下,很難確定它具體屬于哪一類(lèi),因?yàn)椤霸诰涠蔚念I(lǐng)域內(nèi),作為集體習(xí)慣標(biāo)志的語(yǔ)言事實(shí)和決定于個(gè)人自由的言語(yǔ)事實(shí)”(46)索緒爾《普通語(yǔ)言學(xué)教程》,第174頁(yè)。同時(shí)發(fā)揮著作用,兩者沒(méi)有明確的界限,根本無(wú)法確定它們的比例。矛盾的是,索緒爾在另一處的論述與這種肯定態(tài)度形成強(qiáng)烈反差,他質(zhì)疑句子到底在何種程度上屬于語(yǔ)言,強(qiáng)調(diào)句子之間的差異占絕對(duì)優(yōu)勢(shì),認(rèn)為句子“最明顯的特征是彼此間毫無(wú)相似之處”(47)索緒爾《普通語(yǔ)言學(xué)教程》,第150頁(yè)。。在語(yǔ)言單位的問(wèn)題上,索緒爾同樣表現(xiàn)出了對(duì)句子的遲疑。他既感嘆“如果句子屬于言語(yǔ)的范圍,我們就不能把它當(dāng)作語(yǔ)言單位”(48)索緒爾《普通語(yǔ)言學(xué)教程》,第150頁(yè)。,又呼吁“我們已經(jīng)從詞的單位出發(fā)了,我們可以以句子為單位出發(fā)”(49)Ferdinand de Saussure, Cours de linguistique générale, édition critique par Rudolf Engler, tome 1 (Wiesbaden: Otto Harrassowitz, 1968), 295.。
實(shí)際上,索緒爾曾嘗試解決這個(gè)難題。他指出,“由于詞本身并非是句子分析的結(jié)果,為了確定語(yǔ)詞的要素就應(yīng)當(dāng)進(jìn)行分析。因?yàn)榫渥觾H存在言語(yǔ)中,存在于陳述語(yǔ)言(langue discursive)內(nèi)”(50)索緒爾《普通語(yǔ)言學(xué)手稿》,第101頁(yè)。?!霸捳Z(yǔ)的”(discursif)是索緒爾經(jīng)常使用的詞語(yǔ),要么作形容詞用,修飾言語(yǔ)活動(dòng)或語(yǔ)言,比如“陳述活動(dòng)”(langage discursif)、“陳述語(yǔ)言”(langue discursive);要么作名詞用,有時(shí)與“言語(yǔ)”的用法類(lèi)似,比如“所有的變動(dòng)都是在話語(yǔ)活動(dòng)中發(fā)生的”(Toutes les modifications [...] se font exclusivement dans le discursif)、“所有語(yǔ)言都是通過(guò)話語(yǔ)先進(jìn)入我們的精神之中”(Toute la langue entre d’abord dans notre esprit par le discursif)??梢哉f(shuō),索緒爾用“陳述語(yǔ)言”這一表達(dá)消解了語(yǔ)言和言語(yǔ)的對(duì)立,使其類(lèi)似于“言語(yǔ)活動(dòng)”(langage)。
如何界定屬于語(yǔ)言范圍內(nèi)的句子?索緒爾提出了可能的研究方向,而這一方向在本維尼斯特那里得到了實(shí)現(xiàn),他明確了這一界線:“有了句子我們就離開(kāi)了作為符號(hào)系統(tǒng)的語(yǔ)言的領(lǐng)域,而進(jìn)入了另外一個(gè)世界,進(jìn)入作為交流工具的語(yǔ)言的世界,其表達(dá)方式就是話語(yǔ)?!?51)埃米爾·本維尼斯特《普通語(yǔ)言學(xué)問(wèn)題(選譯本)》,第197頁(yè)。本維尼斯特探討的是一般意義上的句子,甚至無(wú)需把句子與命題相區(qū)別,他關(guān)注的是“話語(yǔ)的生產(chǎn)”。我們總是用句子進(jìn)行交流,無(wú)論這個(gè)句子完整與否,刪減截取或是語(yǔ)序顛倒,隨意拼接或是語(yǔ)法殘缺,句子都是“無(wú)盡的創(chuàng)造、無(wú)限的變化,它就是行動(dòng)中的語(yǔ)言的生動(dòng)再現(xiàn)”。從這個(gè)意義上來(lái)說(shuō),“句子是確實(shí)屬于話語(yǔ)的。甚至只有在這里才可以為它定義:句子是話語(yǔ)的單位”(52)埃米爾·本維尼斯特《普通語(yǔ)言學(xué)問(wèn)題(選譯本)》,第197頁(yè)。。
既然符號(hào)是語(yǔ)言的單位,句子是話語(yǔ)的單位,那么符號(hào)和句子必然呈現(xiàn)出對(duì)立關(guān)系:符號(hào)揭示內(nèi)部事實(shí),而句子關(guān)涉外在現(xiàn)實(shí);符號(hào)以所指為意義,而句子兼具意義和指涉;符號(hào)有其穩(wěn)定性,而句子只能是“轉(zhuǎn)瞬即逝的事件”。語(yǔ)言的這兩種“存在方式”發(fā)揮著不同的功能:符號(hào)旨在意指,句子旨在交流,本維尼斯特由此區(qū)分出“符意學(xué)”和“語(yǔ)義學(xué)”兩種意指方式。這兩種意指方式意味著存在兩種不同的語(yǔ)言學(xué):“一邊是語(yǔ)言,所有的形式符號(hào),遵循著嚴(yán)格的程序,分成各個(gè)種類(lèi),組合為結(jié)構(gòu)和系統(tǒng);另一邊是語(yǔ)言在鮮活的交流中的顯現(xiàn)。”(53)埃米爾·本維尼斯特《普通語(yǔ)言學(xué)問(wèn)題(選譯本)》,第197頁(yè)。
本維尼斯特肯定了索緒爾對(duì)句子的重視,但也指出索緒爾并沒(méi)有解決這個(gè)問(wèn)題。他認(rèn)為,問(wèn)題的關(guān)鍵“是要弄明白人們是否能從符號(hào)轉(zhuǎn)向‘言語(yǔ)’,以及怎樣實(shí)現(xiàn)這種轉(zhuǎn)向”。他的答案是否定的:“符號(hào)的世界是封閉的。無(wú)論通過(guò)組合化還是其他方式,都無(wú)法從符號(hào)過(guò)渡到句子?!?54)埃米爾·本維尼斯特《普通語(yǔ)言學(xué)問(wèn)題(選譯本)》,第140頁(yè)。其實(shí),兩位語(yǔ)言學(xué)家看待言語(yǔ)活動(dòng)的視角截然不同。索緒爾雖然一直在思考言語(yǔ)、話語(yǔ)的問(wèn)題,但他始終無(wú)法擺脫符號(hào)的桎梏,音位、詞語(yǔ)、句段、句子都被認(rèn)為是語(yǔ)言符號(hào),如是才能滿足作為符號(hào)系統(tǒng)的語(yǔ)言的離散性和不連續(xù)性。本維尼斯特就揭露了索緒爾的這種矛盾性:“排除語(yǔ)言符號(hào)的概念,就勢(shì)必取消了語(yǔ)言最重要的特性;而把符號(hào)擴(kuò)展為整個(gè)話語(yǔ),就不得不與符號(hào)是最小單位這一定義背道而馳。”(55)埃米爾·本維尼斯特《普通語(yǔ)言學(xué)問(wèn)題(選譯本)》,第140頁(yè)。相反地,本維尼斯特從話語(yǔ)出發(fā),把句子視為連續(xù)的整體,無(wú)法約簡(jiǎn)成各個(gè)部分的集合,句子是話語(yǔ)的單位卻不是符號(hào)。他斷言,句子不能構(gòu)成索緒爾意義上的符號(hào),不是簡(jiǎn)單地疊加或者延伸符號(hào)就能成為命題或者不同類(lèi)型的句法構(gòu)造(56)émile Benveniste, Problèmes de linguistique générale II (Paris: Gallimard, 1974), 224.。
符號(hào)和句子之間的間隙使得兩種語(yǔ)言學(xué)的建立成為必要,索緒爾已經(jīng)為以符號(hào)為基礎(chǔ)的語(yǔ)言學(xué)提供了研究基礎(chǔ),因此本維尼斯特要建立的是一門(mén)以句子為基礎(chǔ)的語(yǔ)言學(xué)。在這一點(diǎn)上,可以說(shuō)本維尼斯特從兩個(gè)角度沿襲了索緒爾的探索。
第一,研究地位的提升。盡管索緒爾承認(rèn)言語(yǔ)活動(dòng)的異質(zhì)性,提出建立兩種語(yǔ)言學(xué)的必要性:“要用同一個(gè)觀點(diǎn)把語(yǔ)言和言語(yǔ)聯(lián)合起來(lái),簡(jiǎn)直是幻象?!薄皟蓷l路不能同時(shí)走,我們必須有所選擇;它們應(yīng)該分開(kāi)走。”但他僅僅是在口頭上把這個(gè)研究地位給予“言語(yǔ)”,還特別指出這門(mén)言語(yǔ)的語(yǔ)言學(xué)不具有合法地位:“不要把它和固有意義的語(yǔ)言學(xué)混為一談,后者是以語(yǔ)言為唯一對(duì)象的?!?57)索緒爾《普通語(yǔ)言學(xué)教程》,第42頁(yè)。然而,本維尼斯特將話語(yǔ)提升到了語(yǔ)言學(xué)的合法地位,他不止一次地強(qiáng)調(diào),“倘若我們?cè)谠捳Z(yǔ)的框架下重建語(yǔ)言學(xué),乃至心理學(xué),那么許多觀念一定會(huì)以不同的面孔示人?!?58)埃米爾·本維尼斯特《普通語(yǔ)言學(xué)問(wèn)題(選譯本)》,第301頁(yè)。語(yǔ)言的語(yǔ)言學(xué)和話語(yǔ)的語(yǔ)言學(xué)具有同等的研究地位,“語(yǔ)言包括兩個(gè)不同領(lǐng)域,每個(gè)領(lǐng)域都需要有它自己的一套概念機(jī)制”(59)埃米爾·本維尼斯特《普通語(yǔ)言學(xué)問(wèn)題(選譯本)》,第140頁(yè)。。
第二,研究對(duì)象的補(bǔ)充。言語(yǔ)的語(yǔ)言學(xué)自然以言語(yǔ)為研究對(duì)象,索緒爾如何界定這一研究對(duì)象呢?他認(rèn)為,言語(yǔ)是“人們所說(shuō)的話的總和”,包括“以說(shuō)話人的意志為轉(zhuǎn)移的個(gè)人的組合”和“實(shí)現(xiàn)這些組合所必需的同樣是與意志有關(guān)的發(fā)音行為”(60)索緒爾《普通語(yǔ)言學(xué)教程》,第42頁(yè)。??上н@些“特殊情況的總和”在索緒爾看來(lái)是無(wú)法認(rèn)識(shí)的,這也是為何言語(yǔ)的語(yǔ)言學(xué)會(huì)暫時(shí)擱置。本維尼斯特在話語(yǔ)中延續(xù)了索緒爾對(duì)言語(yǔ)的一系列觀點(diǎn):個(gè)人的、暫時(shí)的、特殊的,等等。但他不僅在生產(chǎn)結(jié)果層面,也在生產(chǎn)過(guò)程層面思考話語(yǔ)問(wèn)題。如前所述,話語(yǔ)的單位是句子,那么話語(yǔ)的語(yǔ)言學(xué)也必定以句子為研究單位。本維尼斯特是要圍繞“話語(yǔ)的生產(chǎn)”或者“語(yǔ)言向話語(yǔ)的個(gè)人轉(zhuǎn)換”,建立一套“新的概念和定義機(jī)制”,所以,他才會(huì)提出“陳述理論”,嘗試建立初步的理論框架。遺憾的是,他才剛剛開(kāi)始的宏愿由于去世突然落下了帷幕,可是一門(mén)話語(yǔ)的語(yǔ)言學(xué)卻并未終止,我們看到,他點(diǎn)燃的星星之火在今天已經(jīng)成為了燎原之勢(shì)。
今天,當(dāng)我們談?wù)撍骶w爾的時(shí)候,一定不會(huì)忘記他是現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)的奠基人,確立了語(yǔ)言學(xué)的科學(xué)地位。但在本維尼斯特看來(lái),語(yǔ)言學(xué)仍然是一門(mén)尚未建成、正在建構(gòu)的科學(xué)。他在1968年的采訪中說(shuō)到:“一些獨(dú)立的學(xué)說(shuō)最終會(huì)聚,促成了一門(mén)要求甚高的理論語(yǔ)言學(xué)的誕生,它們?cè)噲D將自己表述為科學(xué),永遠(yuǎn)在這片科學(xué)的界域上發(fā)展?!?61)埃米爾·本維尼斯特《普通語(yǔ)言學(xué)問(wèn)題(選譯本)》,第46頁(yè)。他認(rèn)為,結(jié)構(gòu)主義語(yǔ)言學(xué)和轉(zhuǎn)換生成語(yǔ)法是截然相反的兩條路徑,但這兩種方向都是對(duì)語(yǔ)言學(xué)科學(xué)化的一種嘗試。實(shí)際上,本維尼斯特的研究也在于竭盡全力地為一門(mén)真正的語(yǔ)言科學(xué)奠定基礎(chǔ)。他肯定了索緒爾思想的價(jià)值和局限,高舉索緒爾手中的接力棒,繼續(xù)著索緒爾的未竟之業(yè)。這個(gè)孤獨(dú)的靈魂從索緒爾的止步之處開(kāi)始孑然獨(dú)行,誠(chéng)如他本人所言,索緒爾的著作包含著太多的“先知先覺(jué)”,以致于索緒爾“身后的使命已然成為他的第二生命,從今以后與我們自己的生命結(jié)合為一體”(62)埃米爾·本維尼斯特《普通語(yǔ)言學(xué)問(wèn)題(選譯本)》,第39頁(yè)。。
也許我們還應(yīng)該把本維尼斯特的話語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)納入語(yǔ)言學(xué)的科學(xué)化進(jìn)程里面,與結(jié)構(gòu)主義語(yǔ)言學(xué)和轉(zhuǎn)換生成語(yǔ)法形成三足鼎立的趨勢(shì)。他的話語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)同樣開(kāi)辟了語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域百花齊放的流派,但這一點(diǎn)還不太為我們所察覺(jué),可以說(shuō)我們或多或少還依然處在喬姆斯基這面大旗下,畢竟“認(rèn)知革命”仍然是當(dāng)今世界的熱門(mén)話題。
四川師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)2021年4期