劉明明
摘要:大學(xué)英語教學(xué)是高校一門重要的語言課程,其目的是培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,以提升高校專業(yè)人才培養(yǎng)能力和促進(jìn)大學(xué)生的全面發(fā)展。在大學(xué)英語教學(xué)中,學(xué)生不僅要了解西方文化,也需要學(xué)會用英語表達(dá)中國文化,因此中國文化的滲透和翻譯在大學(xué)英語教學(xué)中具有較大的必要性。本文主要對大學(xué)英語教學(xué)中中國文化的滲透及翻譯必要性進(jìn)行分析,并提出相應(yīng)的對策,以強化大學(xué)英語與中國文化的融合。
關(guān)鍵詞:大學(xué)英語教學(xué);中國文化;滲透及翻譯;對策
1引言
隨著經(jīng)濟全球化的不斷發(fā)展,文化全球化的趨勢也越來越明顯,作為文化傳播的載體,語言教學(xué)顯得尤為重要,大學(xué)英語教學(xué)有效推動了中外文化的交融。一方面要通過大學(xué)英語教學(xué)引入國外的先進(jìn)文化,提升學(xué)生的國際交際能力,另一方面也能夠?qū)⒅袊幕浞秩谌氲酱髮W(xué)英語教學(xué)中,實現(xiàn)中國文化的滲透與翻譯。所以,在大學(xué)英語教學(xué)中,要重視對中國文化融合,培養(yǎng)學(xué)生用英語表達(dá)中國文化的能力,進(jìn)而可以在世界范圍內(nèi)更好地傳播中國文化,擴大我國傳統(tǒng)文化的世界影響力,有助于提升文化自信。
2大學(xué)英語教學(xué)中中國文化的滲透及翻譯的重要性
2.1有助于豐富學(xué)生的精神世界
在大學(xué)英語教學(xué)中,學(xué)生可以學(xué)習(xí)到西方傳統(tǒng)文化、現(xiàn)代文化,使得學(xué)生能夠有效提升文化素養(yǎng)并樹立全球眼光,可以不斷提升國際化交際能力。同時,通過中國文化的滲透和翻譯,還可以使得學(xué)生能夠?qū)崿F(xiàn)用英語表達(dá)中國文化,實現(xiàn)西方文化與中國文化的相互融合,充分領(lǐng)略到國內(nèi)外優(yōu)秀文化的魅力,進(jìn)而可以豐富學(xué)生的精神世界。
2.2有助于提升學(xué)生的文化自信
在大學(xué)英語教學(xué)中充分融入中國文化,能夠促使大學(xué)生對中國文化的傳承和發(fā)揚。進(jìn)入新時期,大學(xué)生承擔(dān)著重要的歷史使命,隨著文化多元化趨勢的不斷加強,互聯(lián)網(wǎng)科技也不斷向前發(fā)展,大學(xué)生獲取信息的渠道不斷增多。因此在大學(xué)英語教學(xué)中強化中國文化滲透和翻譯,能夠培育學(xué)生形成正確的價值觀,并強化文化自信,使得學(xué)生能夠提升獨立判斷和明辨是非的能力。
2.3消除學(xué)生“失語癥”現(xiàn)象
“失語癥”是指學(xué)生在進(jìn)行中西方文化溝通交流過程中,難以對相關(guān)內(nèi)容進(jìn)行準(zhǔn)確的表達(dá),難以充分發(fā)揮文化交流應(yīng)該具備的重要功能。當(dāng)前,很多大學(xué)生都存在“失語癥”,難以通過英語順利進(jìn)行中外文化交流,進(jìn)而普遍存在“低級英語”和“啞巴英語”現(xiàn)象。而在大學(xué)英語教學(xué)中強化中國文化滲透和翻譯,可以實現(xiàn)中外文化的融合教學(xué),使得學(xué)生準(zhǔn)確表達(dá)和交流中外文化,有效消除“失語癥”現(xiàn)象。
3大學(xué)英語教學(xué)中中國文化的滲透及翻譯的對策
3.1提升教師的文化意識及素養(yǎng)
大學(xué)英語教師在教育教學(xué)過程中不僅要提升西方文化素養(yǎng),還要通過學(xué)習(xí)我國傳統(tǒng)文化提升中國文化素養(yǎng),以更好的將中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化融入到大學(xué)英語日常的教育教學(xué)課堂中。教師要通過英語教學(xué)方式與學(xué)生分享文化知識,深挖教材中的文化內(nèi)涵,優(yōu)化語言和文化學(xué)習(xí)環(huán)境。要在大學(xué)英語閱讀、詞匯教學(xué)中充分滲透中國文化,使得學(xué)生可以通過英語學(xué)習(xí)來更好地了解和掌握中國文化。通過開展一系列的教學(xué)活動,提升學(xué)生用英語表達(dá)中國文化的能力。
3.2實施中西方文化差異對比教學(xué)
大學(xué)英語教學(xué)的目的之一就是要提升學(xué)生跨文化交流的能力,而這也是一個文化對比學(xué)習(xí)和互動交流的過程。大學(xué)英語教師在教學(xué)過程中應(yīng)該通過案例教學(xué)等方法,強化對中西方文化差異的對比,學(xué)生通過學(xué)習(xí)西方文化能夠有效增強對中國文化的理解,而學(xué)習(xí)中國文化同樣也能夠促進(jìn)對西方文化的理解。通過實施對比教學(xué),可以使得學(xué)生能夠深刻了解中西方文化的差異,以提升學(xué)生的理解和接受能力,進(jìn)而可以提升大學(xué)生的跨文化交流能力。
3.3在英語教材中融入中國文化內(nèi)容
當(dāng)前大學(xué)英語所使用的教材主要是以西方國家的語言和文化為基礎(chǔ),所包含的中國文化內(nèi)容較少,缺乏中西方文化差異對比。隨著經(jīng)濟全球化和文化全球化趨勢的不斷加強,中國文化“走出去”勢不可擋,因此大學(xué)英語教材的內(nèi)容必須要進(jìn)行變化,要適度增加中國文化的內(nèi)容,比如要增加優(yōu)秀傳統(tǒng)文化中的古詩詞、歷史事件等相關(guān)內(nèi)容,也要充分融入中國特色社會主義核心價值觀以及紅色革命文化等內(nèi)容,以強化大學(xué)英語課程思政,使得學(xué)生能夠不斷強化文化自信,也可以提高學(xué)生用英語表達(dá)中國文化的能力。
3.4加強中國文化翻譯教學(xué)
在文化全球化背景下,中國文化“走出去”戰(zhàn)略不斷實施,大學(xué)英語教學(xué)必須要更加重視翻譯教學(xué)內(nèi)容。目前在大學(xué)英語四、六級考試中適當(dāng)增加了翻譯內(nèi)容的比重,其形式主要為段落翻譯,內(nèi)容涵蓋了經(jīng)濟、文化、歷史、社會等諸多方面。通過強化大學(xué)英語中中國文化翻譯教學(xué),不僅能夠提升學(xué)生對英語四、六級的通過率,還可以提升其跨文化交流能力,更好地推動中國文化“走出去”,在國際交流中提升中國文化的影響力。因此,高校要適度增加大學(xué)英語翻譯課程的比例,使得學(xué)生可以熟練翻譯中國文化相關(guān)內(nèi)容,為提升大學(xué)英語學(xué)習(xí)和應(yīng)用能力奠定基礎(chǔ)。
3.5強化對網(wǎng)絡(luò)學(xué)習(xí)平臺的利用
隨著互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)的發(fā)展和不斷普及,對高校教育教學(xué)提供了有效支持,高校借助網(wǎng)絡(luò)信息技術(shù)創(chuàng)建教學(xué)平臺和學(xué)習(xí)中心,使得學(xué)生可以借助網(wǎng)絡(luò)資源更好地開展學(xué)習(xí)。通過網(wǎng)絡(luò)學(xué)習(xí)平臺,教師可以為學(xué)生提供有效的指導(dǎo),提升大學(xué)英語學(xué)習(xí)的便利性,學(xué)生通過該學(xué)習(xí)平臺不僅能夠廣泛學(xué)習(xí)西方文化知識,也能夠搜索更多中國文化的素材。進(jìn)而可以在此基礎(chǔ)上將中西方文化進(jìn)行有效的融合,以提升綜合學(xué)習(xí)效果,以更好地了解中西方文化的差異,提升學(xué)生借助英語表達(dá)中國文化的能力,最終提升跨文化交流能力和高校人才培養(yǎng)質(zhì)量。
4總結(jié)
當(dāng)前,在大學(xué)英語教學(xué)中很少能夠充分滲透中國文化,這是英語教學(xué)存在的重要問題,所以教師必須要給予充分重視,不僅要滿足學(xué)生英語學(xué)習(xí)的需求,提升其對傳統(tǒng)文化的認(rèn)同感,樹立文化自信,還要通過中國文化的滲透和翻譯消除大學(xué)生的“失語癥”現(xiàn)象,進(jìn)而實現(xiàn)中西方文化的順利交流。因此在大學(xué)英語教學(xué)中,教師要將中國文化內(nèi)容充分融入到相應(yīng)的教學(xué)課程中,強化中國文化的滲透和翻譯,以充分滿足學(xué)生學(xué)習(xí)和交際需求,提升高校人才培養(yǎng)能力。
參考文獻(xiàn):
[1]馬競俠.中國文化“走出去”與大學(xué)英語教學(xué)模式的探索與實踐——以后續(xù)課程“中國文化翻譯”為例[J].文教資料,2021(03):207-209.
[2]陳芙,陸嘉,王馨.OBE理念下中國文化在大學(xué)英語教學(xué)中的融入研究[J].黑龍江教師發(fā)展學(xué)院學(xué)報,2021(11):139-141.