代 紅
(四川外國語大學(xué) 重慶南方翻譯學(xué)院,重慶 401120)
2014年《國務(wù)院關(guān)于加快發(fā)展現(xiàn)代職業(yè)教育的決定》(簡稱《決定》)提出“引導(dǎo)普通本科高等學(xué)校轉(zhuǎn)型發(fā)展”[1], 2015年教育部、國家發(fā)展改革委員會和財政部聯(lián)合發(fā)布《關(guān)于引導(dǎo)部分地方普通本科高校向應(yīng)用型轉(zhuǎn)變的指導(dǎo)意見》(簡稱《意見》)[2],2019年國務(wù)院印發(fā)《國家職業(yè)教育改革實施方案》(簡稱《方案》)[3],三個重要文件構(gòu)成了地方普通本科高校向應(yīng)用型本科院校轉(zhuǎn)型的框架、指南和實施方案,意在完善現(xiàn)代職業(yè)教育體系,適應(yīng)經(jīng)濟(jì)社會轉(zhuǎn)型發(fā)展的需要。應(yīng)用型本科院校的基本屬性是地方性、應(yīng)用性和技術(shù)性,其辦學(xué)宗旨是服務(wù)地方經(jīng)濟(jì)。作為融合“實踐本質(zhì)的職業(yè)教育和專業(yè)本質(zhì)的高等教育”[4]的新型教育類型,應(yīng)用型本科教育以就業(yè)為導(dǎo)向,對接行業(yè)需求,強(qiáng)化專業(yè)能力,培養(yǎng)應(yīng)用型、復(fù)合型創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)人才,體現(xiàn)出明顯的職業(yè)教育價值取向。以此推演,應(yīng)用型本科院校的課程教學(xué)要以職業(yè)能力培養(yǎng)為核心,商務(wù)英語翻譯課程教學(xué)也不例外。
應(yīng)用型本科院校作為避免教育同質(zhì)化、調(diào)整高等教育結(jié)構(gòu)而轉(zhuǎn)型成立的新型院校,在人才培養(yǎng)上以適應(yīng)社會需要為目標(biāo),以實踐教學(xué)為中心,培養(yǎng)集知識、能力、素質(zhì)于一體的復(fù)合型、應(yīng)用型人才。商務(wù)英語專業(yè)為培養(yǎng)國際商務(wù)人才而開辦,作為商務(wù)英語專業(yè)的專業(yè)必修課,商務(wù)英語翻譯教學(xué)要以職業(yè)行動能力培養(yǎng)為核心,實現(xiàn)商務(wù)知識與英語語言技能的有機(jī)結(jié)合,培養(yǎng)國際商務(wù)活動需要的應(yīng)用型、職業(yè)化、復(fù)合型翻譯人才。
由于商務(wù)英語專業(yè)辦學(xué)時間較短,經(jīng)驗不足,商務(wù)英語翻譯教學(xué)多沿襲傳統(tǒng)教學(xué)模式,即:以行為主義為理論基礎(chǔ),采用理論-練習(xí)-講解的教學(xué)模式。該模式以傳授翻譯理論知識和翻譯技巧為目的,以教師講授為教學(xué)中心,教師成為教學(xué)的指揮者和監(jiān)督者;學(xué)生是知識講解的灌輸對象,是翻譯學(xué)習(xí)的被動接受者。該模式的優(yōu)點是課程內(nèi)容自成體系,教師能與學(xué)生面對面進(jìn)行認(rèn)知交流,邏輯清晰、條理分明地傳授翻譯理論和技巧,輕松完成教學(xué)組織、管理活動。該模式的缺點是:第一,人為割裂翻譯的教、學(xué)、譯,教學(xué)范例操作缺乏真實性,學(xué)生在以教師為中心的教學(xué)活動中處于隨性、被動的狀態(tài),缺乏主動性和應(yīng)變性[5]。第二,教學(xué)以結(jié)果為取向,導(dǎo)致學(xué)生習(xí)慣于固化原文意義,追求理解的唯一性,同時關(guān)注翻譯實踐的規(guī)范性,渴求標(biāo)準(zhǔn)化譯文。“學(xué)生的學(xué)習(xí)動機(jī)、價值取向以及對于翻譯實踐結(jié)果的自我判斷”[6]被忽視,學(xué)習(xí)潛能的發(fā)揮受到抑制,批判性反思和發(fā)散性思維培養(yǎng)受阻。第三,課堂教學(xué)脫離語境,偏重傳授翻譯的理論知識和基本技能,忽視培養(yǎng)學(xué)生的翻譯能力、解決問題能力以及創(chuàng)新能力等實踐能力,教學(xué)產(chǎn)出嚴(yán)重低于預(yù)期,翻譯教育與市場需求脫節(jié)。
應(yīng)用型本科教育要服務(wù)地方經(jīng)濟(jì),外語教學(xué)要服務(wù)“外語+專業(yè)”的復(fù)合型、應(yīng)用型人才培養(yǎng),商務(wù)英語翻譯教學(xué)亟待改革,轉(zhuǎn)向以學(xué)生為教學(xué)中心,關(guān)注學(xué)生的學(xué)習(xí)過程和翻譯能力的獲得。翻譯作為語言服務(wù)的核心內(nèi)容,具有很強(qiáng)的職業(yè)傾向性,商務(wù)英語翻譯的商務(wù)特征決定了課程的應(yīng)用本質(zhì)。
行動導(dǎo)向是20世紀(jì)70年代以來德國職業(yè)教育領(lǐng)域的主導(dǎo)教學(xué)原則。行動導(dǎo)向型教學(xué)將學(xué)生置于學(xué)習(xí)過程的中心,教師充當(dāng)學(xué)習(xí)過程的組織者,以職業(yè)情景為教學(xué)參照系,通過“接受任務(wù)—思考決策—實施行動”三個階段、“資訊—計劃—決策—實施—檢查—評估”六個步驟的行動過程完成學(xué)習(xí),培養(yǎng)學(xué)生全面的職業(yè)能力。行動導(dǎo)向教學(xué)強(qiáng)調(diào)在職業(yè)實踐中培養(yǎng)職業(yè)能力,對德國的教育教學(xué)產(chǎn)生了巨大影響,在職業(yè)教育領(lǐng)域取得了良好的效果。
行動導(dǎo)向教學(xué)法按照職業(yè)過程確定學(xué)習(xí)領(lǐng)域,設(shè)置學(xué)習(xí)情境,教學(xué)內(nèi)容以典型職業(yè)活動為核心;注重學(xué)生獨(dú)立解決問題及自我管理式學(xué)習(xí),既幫助學(xué)生快速掌握專業(yè)技能,又培養(yǎng)學(xué)生解決實際問題的方法能力、與人協(xié)作共事的社會能力和創(chuàng)新精神[7],因此,行動導(dǎo)向教學(xué)法在中國教育界也頗受關(guān)注。王夏靜[8]、韓秀婷[9]界定行動導(dǎo)向為教學(xué)模式,前者討論該模式在會計專業(yè)教學(xué)中的應(yīng)用,后者研究行動導(dǎo)向教學(xué)模式下的學(xué)生角色轉(zhuǎn)換。關(guān)莉莉[10]等將行動導(dǎo)向作為教學(xué)方法,運(yùn)用在水工制圖課程中。周國忠[11]以行動導(dǎo)向為教學(xué)理念,指導(dǎo)高職景區(qū)專業(yè)的實踐活動。趙志群和德國學(xué)者合著的《職業(yè)教育行動導(dǎo)向的教學(xué)》對行動導(dǎo)向作了全面的理論和實踐介紹。多領(lǐng)域、多角度的研究體現(xiàn)出行動導(dǎo)向教學(xué)法的理論指導(dǎo)作用和實踐價值。我國的行動導(dǎo)向教學(xué)多發(fā)生在職業(yè)教育層面,包括中職教育和高職教育,以高職層面的行動導(dǎo)向教學(xué)研究為主流。近年來,由于國家深化職業(yè)教育改革,行動導(dǎo)向的理論、實踐結(jié)合進(jìn)一步促進(jìn)了我國的職業(yè)教育發(fā)展。行動導(dǎo)向型教學(xué)誕生于德國的“雙元制”職業(yè)教育土壤,我國企業(yè)參與職業(yè)教育的積極性不高,加上課程設(shè)置體系與德國不同,直接推廣行動導(dǎo)向型教學(xué)模式不完全適宜,因此,我國的行動導(dǎo)向教學(xué)多與實際情況進(jìn)行協(xié)調(diào),體現(xiàn)出本土化傾向??傮w而言,行動導(dǎo)向教學(xué)改變了以教師講解為中心的輸入型課堂,將學(xué)生置于教學(xué)中心,以學(xué)生的職業(yè)能力發(fā)展為目標(biāo),促進(jìn)行動過程和學(xué)習(xí)過程相統(tǒng)一,是教學(xué)觀念的突破,為教學(xué)改革提供了新的方向。
在《決定》的指引下,一批地方本科高等學(xué)校得到支持,轉(zhuǎn)型發(fā)展為應(yīng)用技術(shù)型高等學(xué)校。作為新型的高等職業(yè)教育類型,應(yīng)用型本科教育關(guān)注人的綜合能力和個性發(fā)展,教育價值偏向職業(yè)教育,教學(xué)過程應(yīng)依照職業(yè)的工作過程展開,以便學(xué)生獲得完整的職業(yè)行動能力。行動導(dǎo)向教學(xué)以建構(gòu)主義學(xué)習(xí)理論和行動—經(jīng)驗學(xué)習(xí)理論為理論基礎(chǔ),確定學(xué)生在教學(xué)中的主體地位,強(qiáng)調(diào)學(xué)生獨(dú)立、自主地參與到完整的學(xué)習(xí)活動中,幫助學(xué)生形成全面分析、及時決斷和系統(tǒng)解決問題的能力;根據(jù)行動能力發(fā)展的需要,靈活安排學(xué)習(xí)內(nèi)容、組織學(xué)習(xí)活動;協(xié)調(diào)培養(yǎng)學(xué)生的行動能力和智力結(jié)構(gòu),促進(jìn)學(xué)生的全面發(fā)展。這與商務(wù)英語翻譯課程教學(xué)改革以學(xué)生為中心,關(guān)注學(xué)生職業(yè)能力發(fā)展的宗旨是一致的,因此,借鑒行動導(dǎo)向的原則和框架指導(dǎo)商務(wù)英語翻譯教學(xué)是可行的。但應(yīng)用型本科教育不同于純粹的職業(yè)教育,人才培養(yǎng)要“秉持大應(yīng)用觀”[12],融通理論和實踐,著力于知識體系和專業(yè)技能,培養(yǎng)兼具知識、能力與素質(zhì)的綜合型人才。商務(wù)英語翻譯的教學(xué)應(yīng)該以學(xué)生為中心,注重學(xué)習(xí)和實踐過程,激發(fā)學(xué)生的積極性和學(xué)習(xí)潛能,輔以行動導(dǎo)向的多種教學(xué)法,訓(xùn)練學(xué)生獨(dú)立解決問題的職業(yè)能力,促進(jìn)學(xué)生的行動過程和學(xué)習(xí)過程的統(tǒng)一,增強(qiáng)專業(yè)技能和職業(yè)技能,實現(xiàn)多重教育目標(biāo)。
行動導(dǎo)向教學(xué)法是綱領(lǐng)性的教學(xué)指導(dǎo),是專業(yè)和行為系統(tǒng)交叉重疊的體現(xiàn),通過不同的授課方式來實現(xiàn)。行動導(dǎo)向教學(xué)強(qiáng)調(diào)學(xué)生的個性化要求和整體性發(fā)展,以項目任務(wù)做引領(lǐng),讓學(xué)生通過開放式的認(rèn)知、思考和工作,在自我監(jiān)控和合作式的學(xué)習(xí)環(huán)境中,構(gòu)建跨學(xué)科解決問題的方案。行動導(dǎo)向教學(xué)有兩個基本特征:任務(wù)引領(lǐng)和跨學(xué)科性[13]。項目教學(xué)法是實現(xiàn)任務(wù)引領(lǐng)和跨學(xué)科教學(xué)的有效組織方式。項目教學(xué)法以現(xiàn)代認(rèn)知心理學(xué)思想、自適應(yīng)學(xué)習(xí)理論和探索性學(xué)習(xí)架構(gòu)為基礎(chǔ),將不同課程的內(nèi)容整合在單個教學(xué)項目中,進(jìn)行跨專業(yè)的課程教學(xué),促進(jìn)學(xué)生主動學(xué)習(xí)、自主發(fā)展,培養(yǎng)學(xué)生的學(xué)習(xí)能力、分析與解決問題能力以及團(tuán)隊合作能力。應(yīng)用型本科商務(wù)英語翻譯的行動導(dǎo)向教學(xué)要以培養(yǎng)學(xué)生職業(yè)工作能力為核心,以實際的翻譯任務(wù)為載體,構(gòu)建學(xué)生參與的、自主建構(gòu)的、基于工作過程的教學(xué)系統(tǒng)。
商務(wù)英語專業(yè)因市場需要而開設(shè),人才培養(yǎng)自然以就業(yè)為導(dǎo)向。應(yīng)用型本科的教育目標(biāo)是培養(yǎng)地方經(jīng)濟(jì)發(fā)展急需的技術(shù)型、實踐型、應(yīng)用型創(chuàng)新復(fù)合人才。因此,應(yīng)用型本科的商務(wù)英語翻譯課程教學(xué)指向泛翻譯類人才的職業(yè)能力素養(yǎng)。商務(wù)英語翻譯活動發(fā)生在商務(wù)領(lǐng)域,在社會經(jīng)濟(jì)發(fā)展中以語言服務(wù)方式呈現(xiàn),在服務(wù)地方公司、企業(yè)時主要體現(xiàn)為本地化翻譯。本地化翻譯與傳統(tǒng)翻譯不同之處在于本地化,即對引進(jìn)事物進(jìn)行改造,克服產(chǎn)品的文化障礙,以滿足特定的客戶群,契合特定區(qū)域的文化背景,吸引更多本地用戶。余環(huán)、鄧凌云認(rèn)為,職業(yè)譯者能力包含雙語能力、文化能力、策略能力、技術(shù)工具能力、項目管理能力和倫理道德素質(zhì)[14]。商務(wù)英語翻譯職業(yè)勝任力強(qiáng)調(diào)譯者在商務(wù)活動中的語言轉(zhuǎn)換、文化交際、商務(wù)規(guī)范、市場法規(guī)等實踐性、技術(shù)性操作,注重能力支撐下翻譯活動轉(zhuǎn)化為經(jīng)濟(jì)效益。因此,商務(wù)翻譯職業(yè)能力要通過真實的職業(yè)活動獲得,以過程化的行動導(dǎo)向教學(xué)法指導(dǎo)商務(wù)翻譯課程教學(xué),是培養(yǎng)學(xué)生職業(yè)能力的有效路徑。
1.教學(xué)原則
行動導(dǎo)向教學(xué)包括三個核心原則:情景化、完整性和反思性[15]。商務(wù)英語翻譯的行動導(dǎo)向教學(xué)要創(chuàng)設(shè)與職業(yè)情景構(gòu)成和功能一致的教學(xué)情景,讓學(xué)生在真實的職業(yè)場景中按照規(guī)范要求行動并完成工作,以實現(xiàn)經(jīng)驗和能力的遷移。學(xué)生要完整參與工作全過程,形成職業(yè)需要的歸屬感、認(rèn)同感、責(zé)任感和創(chuàng)造性,為繼續(xù)發(fā)展打下基礎(chǔ)。在教學(xué)中,教師要組織、指導(dǎo)學(xué)生回顧工作實踐過程,審視認(rèn)知判斷和行動策略,擴(kuò)展職業(yè)行動能力。將學(xué)習(xí)過程和工作過程相統(tǒng)一,教、學(xué)、做三者相融合,全面培養(yǎng)學(xué)生的職業(yè)能力,包括專業(yè)能力、方法能力和社會能力,強(qiáng)調(diào)個人的獨(dú)立性、責(zé)任感和發(fā)展性。以能力為本位,以項目為導(dǎo)向,強(qiáng)化職業(yè)教育目標(biāo)。將教學(xué)目標(biāo)細(xì)分為三個層面:知識目標(biāo)、學(xué)習(xí)能力目標(biāo)和社會能力目標(biāo)。知識目標(biāo)關(guān)注學(xué)生的持續(xù)發(fā)展,學(xué)習(xí)能力目標(biāo)關(guān)注學(xué)生的全面進(jìn)步,社會能力目標(biāo)關(guān)注學(xué)生職業(yè)習(xí)慣的養(yǎng)成。行動導(dǎo)向教學(xué)的目的是培養(yǎng)學(xué)生的行為能力,以職業(yè)活動為介質(zhì),以學(xué)生“學(xué)會學(xué)習(xí)、學(xué)會工作”為理念開展教學(xué)活動。教學(xué)通常圍繞某一問題或項目,以學(xué)習(xí)任務(wù)為載體,引導(dǎo)學(xué)生自主學(xué)習(xí)和探究。
2.教學(xué)項目選定
行動導(dǎo)向教學(xué)法作為典型的以學(xué)生為中心的教學(xué)理論,強(qiáng)調(diào)從學(xué)習(xí)的需要出發(fā),結(jié)合學(xué)校教學(xué)情景和職業(yè)實踐情景,以典型職業(yè)工作行為為主導(dǎo),設(shè)計、組織教學(xué)活動,學(xué)生通過工作和學(xué)習(xí)相統(tǒng)一的實踐過程提高能力,實現(xiàn)《意見》要求的教學(xué)過程與生產(chǎn)過程對接,課程內(nèi)容與職業(yè)標(biāo)準(zhǔn)對接。對接的目的是培養(yǎng)職業(yè)勝任力,對接的方式是將真實的職業(yè)情境和工作內(nèi)容引入課堂。本科階段的有效教學(xué)是以教師為主導(dǎo)的[16],教師要將實踐教學(xué)搬進(jìn)課堂,營造真實的職業(yè)情景,模擬真實的工作任務(wù)。在職業(yè)教育中,完成任務(wù)的過程是學(xué)生的學(xué)習(xí)過程,同時也是職業(yè)能力發(fā)展的過程。工作任務(wù)也是學(xué)習(xí)任務(wù),其設(shè)定應(yīng)該具備以下特征:第一,反映翻譯職業(yè)的典型工作任務(wù)的要求;第二,對商務(wù)英語專業(yè)的實踐有重要意義;第三,任務(wù)要求與學(xué)生的專業(yè)水平相適應(yīng);第四,學(xué)生完成此任務(wù)能獲得教學(xué)大綱要求的能力;第五,任務(wù)具有完整的行動過程,有一定的復(fù)雜性。教學(xué)活動的開展,通常以某一課題或項目為對象,以學(xué)習(xí)任務(wù)為載體,引導(dǎo)學(xué)生開展自主學(xué)習(xí)和探索。如果模擬學(xué)習(xí)任務(wù)的真實性不足,可能降低任務(wù)難度和對情景復(fù)雜性的要求,致使學(xué)生無法體驗真實的工作要求。比如,以“跨境電商網(wǎng)頁本地化翻譯”為項目主題,設(shè)置任務(wù)為將中國電商平臺淘寶的重慶小天鵝牌火鍋底料轉(zhuǎn)移到美國的Amazon(亞馬遜)電商平臺進(jìn)行銷售,要求學(xué)生分小組合作,完成網(wǎng)頁文本內(nèi)容的英文翻譯。在當(dāng)前電子商務(wù)蓬勃發(fā)展、中國文化走出去、地方優(yōu)勢企業(yè)走向海外的發(fā)展背景下,本地化是實現(xiàn)國際營銷的重要戰(zhàn)略,它集語言、文化和工程于一體,實現(xiàn)本地化需要解決語言、實物、商業(yè)和文化以及技術(shù)問題[17]。該項目主要考察學(xué)生的語言能力、跨文化交際能力,除此之外,學(xué)生還需要具備一定的營銷意識和商務(wù)法規(guī)等知識,并且要懂得信息技術(shù),整合這些跨學(xué)科知識,方能較好地完成任務(wù)。而完成任務(wù)的過程正好體現(xiàn)了本地化翻譯的職業(yè)工作過程,因此,該項目的設(shè)定具有職業(yè)情景的真實性和內(nèi)容的適度性,可以作為有效的項目開展行動導(dǎo)向教學(xué)。為了完成項目,學(xué)生需全程參與,互助合作,自主發(fā)現(xiàn)問題,獨(dú)立解決問題,在學(xué)習(xí)、實踐的過程中形成和內(nèi)化翻譯能力,掌握一定營銷技術(shù)和商務(wù)法規(guī),培養(yǎng)團(tuán)隊合作精神,體驗真正的語言服務(wù),努力把自己鍛煉成復(fù)合型本地化翻譯人才。
3.項目成員分組
行動導(dǎo)向的項目教學(xué)是跨學(xué)科、程序性的活動過程,需要團(tuán)隊成員協(xié)作完成學(xué)習(xí)和實踐,并實現(xiàn)二者的有機(jī)統(tǒng)一。教學(xué)既要關(guān)注學(xué)生的個性化要求,同時要兼顧學(xué)生的整體性發(fā)展,科學(xué)分組對于增強(qiáng)團(tuán)隊協(xié)作、提升合作學(xué)習(xí)的效率相當(dāng)重要。在項目教學(xué)中,異質(zhì)型、同質(zhì)型和自主型是常用的分組方法。異質(zhì)型小組的成員在性格、能力、優(yōu)勢等方面形成互補(bǔ),利于分工合作;同質(zhì)型小組的成員在愛好、性格、能力和處事風(fēng)格上相近,容易溝通,凝聚力強(qiáng);自主型分組是小組成員自由組合,積極性、主動性高。針對具體的項目,教師要根據(jù)學(xué)生個體情況,進(jìn)行合理分組,實現(xiàn)團(tuán)隊協(xié)作,發(fā)展個體能力。
4.項目實施
行動導(dǎo)向教學(xué)以真實的情景、完整的行動過程、經(jīng)驗反思和遷移三要素為核心,以工作中的真實任務(wù)為載體,以“信息收集、工作策劃、實施與檢查、評估與改進(jìn)”完整的工作過程為主線,貫穿每一個學(xué)習(xí)任務(wù),目標(biāo)是訓(xùn)練和培養(yǎng)合格的職業(yè)人才。在商務(wù)英語翻譯的行動導(dǎo)向教學(xué)中,課堂轉(zhuǎn)變?yōu)楣ぷ鲌龅?,教學(xué)內(nèi)容轉(zhuǎn)變?yōu)槿蝿?wù)目標(biāo),教學(xué)方法轉(zhuǎn)變?yōu)橛?xùn)練方式,教師轉(zhuǎn)變?yōu)槠髽I(yè)導(dǎo)師,學(xué)生轉(zhuǎn)變?yōu)樾袆又黧w,教學(xué)形式以“做”為主,學(xué)習(xí)過程成為人人參與的創(chuàng)造性實踐活動,注重完成項目的完整過程。學(xué)生的行動過程是學(xué)習(xí)過程,也是工作過程,所有學(xué)生都是行動主體,必須全程參與活動,以行動為導(dǎo)向,在做中學(xué),在做中培養(yǎng)職業(yè)能力。學(xué)生的行為必須是一個整體,反映商務(wù)翻譯職業(yè)的現(xiàn)實狀態(tài)?;谠薪?jīng)驗,學(xué)生在項目行動中能融合自身以前的經(jīng)歷,并將經(jīng)驗遷移到當(dāng)前的項目中,通過反思與協(xié)作,把原有經(jīng)驗和新經(jīng)驗、個人經(jīng)驗與他人經(jīng)驗相結(jié)合,共同發(fā)展新的行動能力。每位小組成員都要親歷結(jié)構(gòu)完整的工作過程,明確工作任務(wù)、制定工作計劃、選擇最優(yōu)方案、實施工作方案、檢查工作過程、評價工作和學(xué)習(xí)過程,熟悉工作流程,判斷問題、制定方案,獨(dú)立解決問題,實現(xiàn)知識的遷移和能力的提升,完成在商務(wù)英語翻譯職業(yè)中最具典型意義的綜合性工作任務(wù),培養(yǎng)學(xué)習(xí)能力、分析與解決問題的能力和團(tuán)隊合作能力。比如在前述的“跨境電商網(wǎng)頁本地化翻譯”項目活動中,學(xué)生要基于已有知識和經(jīng)驗,從商品介紹、銷售目標(biāo)、文化差異等角度全方位分析原有網(wǎng)頁在語言運(yùn)用、商務(wù)法規(guī)、界面設(shè)置等方面的問題,在翻譯標(biāo)準(zhǔn)、翻譯策略、電商規(guī)則、目標(biāo)市場法規(guī)等眾多方面進(jìn)行探索,分工協(xié)作,完成網(wǎng)頁本地化翻譯,體驗翻譯技能、信息技術(shù)能力和社會能力為一體的實用型語言服務(wù)人才的工作過程,在完整的項目行動過程中發(fā)展職業(yè)能力。
應(yīng)用型本科院校的商務(wù)英語專業(yè)作為服務(wù)地方經(jīng)濟(jì)、培養(yǎng)國際化人才的重要渠道,其專業(yè)課程商務(wù)英語翻譯的教學(xué)要以市場需求為出發(fā)點,做到教學(xué)過程與生產(chǎn)過程對接,課程內(nèi)容與職業(yè)標(biāo)準(zhǔn)對接,通過職業(yè)化教學(xué)來培養(yǎng)應(yīng)用型、復(fù)合型、創(chuàng)新型人才。行動導(dǎo)向教學(xué)將教學(xué)場景與職業(yè)場景相結(jié)合,學(xué)生的學(xué)習(xí)過程和工作過程相結(jié)合,引入職業(yè)工作內(nèi)容,較好地鍛煉了學(xué)生的職業(yè)能力。但是,行動導(dǎo)向教學(xué)的推行也存在一定障礙,比如教學(xué)設(shè)計缺少情景化、實訓(xùn)資源不能滿足行動導(dǎo)向教學(xué)要求、學(xué)習(xí)目標(biāo)缺少層次性和操作性等。為了全面培養(yǎng)學(xué)生職業(yè)技能,教師要拓展行動導(dǎo)向教學(xué)的實施方式,同時適度運(yùn)用傳統(tǒng)教學(xué)方法,并將其有效融合于行動導(dǎo)向教學(xué)中,做好教師外部指導(dǎo)和學(xué)生自主學(xué)習(xí)的平衡,能更好地實現(xiàn)應(yīng)用型本科教育教學(xué)目標(biāo)。在培養(yǎng)職業(yè)人才的過程中,應(yīng)用型本科院校的教學(xué)除了教學(xué)方法、教學(xué)過程的改革,學(xué)生的職業(yè)認(rèn)知能力培養(yǎng)也極為重要,比如動機(jī)潛力就對職業(yè)成熟具有重要意義。因此,在教學(xué)場景與職業(yè)場景的結(jié)合中,激發(fā)學(xué)生的職業(yè)動機(jī),可以推動學(xué)生在職業(yè)道路上的成長。概而言之,應(yīng)用型本科教育要繼承學(xué)科教育的優(yōu)勢,更要立足于自身的職業(yè)特色,教師要轉(zhuǎn)變教育理念,創(chuàng)新教學(xué)手段,以學(xué)生的職業(yè)勝任力培養(yǎng)為核心,將學(xué)生置于教學(xué)、實踐中心,培養(yǎng)技術(shù)型、復(fù)合型、創(chuàng)新型職業(yè)人才。