• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    Redefining Tour-guiding Interpreting:A Functionalist Perspective

    2020-12-19 07:24:52
    關(guān)鍵詞:彌勒佛廟里天王

    Sichuan University,Sichuan,China Email:mingyue@scu.edu.cn

    [Abstract]Interpreters in cross-cultural tourist activities are not studied as much as interpreters in other settings,partly because some studies excluded them from the profession of interpreters due to their dual identities,the ownership of interpreted texts,and the preparation they have done ahead of time.This research redefines interpreters in tourist activities,probes into their professional identities,and analyzes their proactive roles as a pacesetter and perspective guide in cross-cultural communication,an elucidator and interlocutor in representation of culture,a mediator and trouble shooter in people-to-people interaction.

    [Keywords]tour-guiding interpreting;professional identity;interpreter’s role

    Introduction

    along with the innovation and development of transportation and the public’s awareness of culture diversity,tourism has enjoyed a substantial development.The rapid growth of the tourist industry propels the advancement of related industries,among which the professionalization of the language service industry speaks for itself.Translation and interpreting service,a significant component of the language service,is an inseparable supporting facility in cross-cultural tourist activities.Due to the distinctive features of tourist activities,interpreting in tourist activities has its own hurdles in implementation:the occasional absence of speakers and original texts,inconvenience in note taking,interpreters’multi-professional identities,multi-tasking requirement by tourists and other participants in tourist activities,culture-loaded discourse,etc.Given the complexity of interpreting in tourist activities,the definition of tour-guiding interpreting and the role of tour guiding interpreters need to be probed into in-depth.

    Professional Identity of interpreters in Tourist Activities

    In tourist activities,tour guides are commonplace,the definition of which is crystal clear,whether they are humans hired by individual tourists,work for a tour agency in the traditional sense,or technologies in forms of wearable electronic tour guide devices,holographic projection,artificial intelligence,etc.The definition of interpreters in tourist activities,however,is somehow debatable.When there are tour guides and interpreters working together in tourist groups,their roles are much easier to be differentiated,but more than often,the cross-cultural tourist activities are led or facilitated by bilingual or multi-lingual people who are tour guides and interpreters in one.Some scholar questions whether we can call the bilingual or multi-lingual tour guides“translators”or“interpreters”.In translation studies,translation can be divided into intralingual translation,interlingual translation and intersemiotic translation.This is to say,there should be an original text or discourse involved.The bilingual using his linguistic advantages to facilitate tourist activities may not necessarily engage in transference of spoken or written texts,because the original text may not exist or may not be in a fixed form,and the bilingual only introduces the tourist spots from his memory or understanding.some other scholars doubt about the translation process of interpreters in tourism because they believe that the target spoken texts produced by such interpreters are prepared ahead of time and the target texts may even not be translated by interpreters themselves,but are translated by others,and the interpreters are just broadcasters or announcers of others’translation.In practice,interpreters in tourist activities may cite from well-established translation works when it comes to culture-loaded texts,especially texts in classical literature,such as poems,couplets,idioms,etc.Therefore,interpreters in tourist activities are excluded from the definition of interpreters,and their discourse in tourist activities is nothing but reciting or narrating.(Liu&Wu,2009,p.107)

    The exclusion of tour guiding interpreting from the profession of interpreting is mainly due to the two reasons above:the lack of original texts and the debatable ownership for target texts.Those reasons only stand on the premise that a person can only assume one profession and own one professional identity,which is usually true,because most of people only have one professional job,but we see a lot more cases say otherwise.For example,a doctor working in a hospital affiliated to a medical university can also be a university professor.He is identified as a doctor when in hospital with patients,and as a professor when in classroom with students,and the time of his dual professional identities don’t often overlap.But when this doctor/professor leads a group of students to do a routine check-up on the patients in the wards,the dual professional identities overlap.The work mode of such dual-professional identities is similar with the tour guide/interpreter.It is similar when there’s only one person serving as a tour guide and an interpreter at the same time.When there’s no original written or spoken texts,and this person uses the target language to introduce,he is a tour guide;when he interprets for the speaker or does sight interpreting when the original text is written,he is an interpreter.It may not be accurate to call them“tour guide interpreters”,because this term only emphasizes on one professional identity that they assume with“tour guide”being a modifier.A more precise way to say is that they are guides and interpreters(or guide/interpreter)in tourist activities.The interpreting service they provide serves the purpose of tour guiding,so what they do is tour guiding interpreting.Nevertheless,instead of dwelling on the argument of what they are called,the research worthier of attention is how they switch between their dual-professional identities,and how they perform the professional roles accordingly.

    Professional Roles of Tour Guiding Interpreting

    For a long time,interpreters are compared to“conduit”,“echo machine”,“microphone”,“voice box”,“l(fā)anguage modem”,“l(fā)anguage converter”(Ren,2010,p.69),and all of the comparisons show the expectation of invisibility from interpreters,and their roles to handle linguistic barriers.In recent interpreting studies,an increasing number of scholars have raised reasons to object to the claim of interpreters being invisible and the mere linguistic function that they perform(Angelelli,2004;Baker;2009;Pym,2012;Wang&Feng,2018;Yin,2018).

    These studies mentioned above have added bricks to the construction of a comprehensive portrait of interpreters in communicative events.But the role of an interpreter in tourist activities is a little different from the roles of conference interpreters,community interpreters,interpreters in wars,conflicts and legal settings,etc.,because tourist activities are highly contextual,culture-specific,interactive,and listener-centered.Tourist activities involve cross-cultural communication,representation of exotic culture,and people-to-people interaction,therefore interpreters in tourist activities are a pacesetter and perspective guide,an elucidator and interlocutor,a mediator and trouble shooter respectively.

    Pacesetter and Perspective Guide

    an interpreter in tourist activities is a pacesetter and perspective guide in cross-cultural communication.Except for tours for academic purposes,tourists are usually unfamiliar with the attractions and have language barriers with the local people.Due to the linguistic and cultural advantages,interpreters know more about the preference and taboos about the tourists,thus can make suggestions about tourist activities.To some extent,the interpreter sets the pace,and monitors the tourist activities accordingly.

    One of such examples is in the context of the visit paid by American scholars researching indigenous cultures to Sichuan University museum.The interpreter led the tour group to the entrance to the museum and told the museum tour guide that there was only one hour for the visit before the formal luncheon and suggested the emphasis be laid on the exhibits of ethnic cultures in the southwest China on the second floor.When interpreting the museum tour guide’s introduction to the history of the museum and items not related to Chinese ethnic people,the interpreter only interpreted the gist and used the skill of summarizing quite often.When interpreting the museum tour guide’s introduction to items of ethnic cultures,the interpreter interpreted the details together with gestures for explanation and illustration of labor tools and daily necessities in ancient southwest China.Before this tour,the museum guide and tourists were double-blinded,which means that the tour guide didn’t know much about the tour group because the tour was on a short notice,and the tourists didn’t know the arrangement of the tour and what to expect in the museum except that this museum tour was arranged for a better knowledge of Chinese culture.The interpreter had a more holistic view of what the tour guide may offer,how much time is allowed and what possibly would interest the tourists,hence the suggestions for the tour guide and different translation techniques.

    Interpreters in tourist activities are in control of when and how tourist activities are carried out for the best interests of tourists.Their capability in understanding tourists’interest and demand through communication before and during the tours determines the pace of tourist activities and tourists’perspectives to view the local culture.For different tourists,even when the visit is paid to the same tourist spots,the tourists’experiences could be quite different because of the pace and perspective that the tour guiding interpreter sets.Imagine a group of scholars researching on museum history or exhibit display paying a visit to the same museum as in the example above.The interpreter would have made another tailor-made suggestion to the museum tour guide and interpreted the introduction to the museum history and how items are displayed in details while simplifying other culture-specific introduction such as the introduction to ethnic cultures in southwest China.

    Pound and Chinese Culture

    an interpreter in tourist activities is an elucidator and interlocutor in representation of culture.Since cross-cultural tourist activities are loaded with cultural elements exotic to the tourists,the interpreter’s job is to bridge the cultural gap and relieve the tourists’overload in comprehension in a most efficient manner.Functionalists in translation studies holds that a translation action is determined by its skopos(Reiss & Vermeer,1984).Skopos of a particular translation task may require a“free”or“faithful”translation,or anything between these two extremes,depending on the purpose for which the translation is needed.The receiver or rather the addressee,is the main factor determining the target-text skopos.(Nord,2001)In tourist activities,the purpose of translation or interpreting is for the target text receivers to better comprehend and fully appreciate the local culture in a light-hearted way.Therefore,faithfulness is no longer original text oriented,but determined by the multifaceted purposes of tourist activities with duly consideration given to achieve the target text receivers’coherence.The methods are,but not limited to,simplifying concepts and jargons,providing the context of the original texts,using analogies,raising interactive questions.The following transcript shows how interpreters in tourist activities elucidate culture-specific discourse on a tour to Wenshu Temple,a Buddhist temple in Sichuan province.I stands for Interpreter;G stands for Tour Guide.

    G:(to the interpreter and tourists)在天王殿正對大門的是彌勒佛祖,這在佛廟里很常見了,對吧?大家再看看,在四周正襟危坐著的是各位天王。大家是外國朋友,可能不太清楚,中國一般天王殿中只有四位天王,分別是東方持國天王、南方增長天王、西方多聞天王、北方廣目天王。這四位保我們風(fēng)調(diào)雨順。這里大家看到了,多了的這兩位為哼天王和哈天王,也就是大家經(jīng)常說到的哼哈二將。

    I:Here in the Hall of heavenly Kings,in front of you is Buddha Maitreya.How many of you believe in Buddhism?

    (Tourists shook their heads.)

    I:In Sanskrit,this Buddha’s name is Buddha Maitreya.His statue is often seen in the first hall of Buddhist temples.Take a look at him.He has a smiling face,doesn’t he?So Chinese people usually call him“Happy Buddha”or“Smiling Buddha”.Look at him,and you feel your worries will go away.He is also mentioned in daily conversation too.In China,if you want to describe somebody as a person who can’t help laughing.You can say‘Why are you laughing like Happy Buddha’.

    (Tourists laughed and took photographs.)

    I:You may want to take a look around.The heavenly Kings are sitting around in all seriousness.In the Buddhist temples,the first hall normally hosts only 4 kings.They are King of the North,King of the South,King of the West and King of the East.The four heavenly kings control Natural elements and protect Chinese people in farming with good weather all year round.But one thing special is that here at Wenshu Temple,there’re two more kings included.Can you guess who are the two added up?

    (tourists looked around in discussion)

    I:I will drop you a hint.These two look a bit different from the other four in appearance.

    (Tourists started to guess and answered)

    I:Yes! We already got the right answer! It is these two(Pointing at two statues).They are not really kings,but guarding generals,General Heng and General Ha.Their function is to fend off the evil.

    From the transcript,it is obvious that the interpreter didn’t go for literal translation on hearing the tour guide’s introduction of Buddha Maitreya and the the uniqueness of six guards in the first hall,instead she checked if the tourists were familiar with Buddhism and switch to methods that ease the tourists’cognition burden.The italic part in the transcript manifests that she replaced the term Buddha Maitreya with“Happy Buddha”and“smiling Buddha”,and explained the symbolic meaning of happy Buddha in Chinese culture and language.In interpreting the six-guard related spoken text,the interpreter chose not to translate directly,but to interact with the tourists as an interlocutor,asking them to guess who the two add-ups are,and to simplify the translation of the formal names into Kings of four directions.The interpreter’s decision not to translate literally is based on the purpose of this tour:it is for fun and getting to know Chinese temple culture,not for the purpose of conducting academic research,which may require a more word-for-word original text centered translation.

    Interpreting in tourist activities is normally listener-centered,so that the standard of faithfulness is tilted to the purpose of the tour and whether the target text receivers are able to comprehend in a timely manner.Interpreters usually elucidate the culture-loaded texts through interaction with tourists as an interlocutor,which means they don’t only“repeat”the text in the target language but also create text through conversation with tourists.

    Mediator and Trouble Shooter

    Tourist activities are not only about sight seeing,and the interaction between tourists and local people is also a key component.A tour guiding interpreter is a mediator and trouble shooter in people-to-people intercultural interaction.One of the typical scenarios is when the interpreter in tourist activities helps tourists to bargain with the local business owners in purchasing souvenirs.Instead of only translating the tourists’words,interpreters usually voluntarily ask the business owners to offer a discount.Words from the tour guide/interpreter like“the price was much cheaper last time that I led a tourist group here”,“if a discount is offered,more of us will get it”,“if with a discount on the price today,I will introduce your business to tourists next time I’m around”are often heard at tourists’attractions.Unlike domestic tours,on which the tour guides normally do not directly participate in the bargain of prices in order to avoid the suspicion of aligning with business owners for selling goods which is against Chinese tourism regulations.With foreign tourists,in order to show hospitality,tour guiding interpreters use professional identities as a bargain chip,such as the promise of more tourists in the examples above and use the appellation of“we”to get a discount for the foreign tourists.When some unexpected incidents happen,similar alliance between interpreters and tourists is also seen,and the trouble shooting strategies are chosen for the best interests of the tourists.

    The universal principle of neutrality(Setton and Prun?,2016)in interpreters’code of conduct requires interpreters not to take sides with parties in interpretation,but this principle often does not take effect on tour guiding interpreters due to tour guiding interpreters’dual professional identities.In most cases,interpreters in tourist activities are hired either by tourists or an organization that initiates the tour,including a travel agency,an institute that invites tourists into the country,etc.This is to say interpreters are employees with employers’expectation and requirement of loyalty at work,therefore they side with tourists to mediate the cross-cultural interaction and solve troubles in the process.

    Conclusion

    The doubt about tour guiding interpreters is cleared out if we realize they may have dual professional identities.There are times that tour guiding and interpreting are taken by different people,and more often the jobs of tour guiding and interpreting are taken by the same person.When there’s only one person assuming two professional identities of a tour guide and an interpreter,his spoken texts produced for the tourists are comprised of two parts:his own introduction and opinions expressed in the target language as a tour guide and his translation from speakers or written texts as an interpreter.Apart from purposes of communication,education and promotion of mutual understanding,which are shared by interpreting in various settings and fields,interpreting in tourist activities has an additional but distinctive purpose—entertaining tourists and maintaining a leisure atmosphere,so the role of tour guiding interpreters is generally of three folds:a pacesetter and perspective guide in cross-cultural communication,an elucidator and interlocutor in representation of culture,a mediator and trouble shooter in people-to-people interaction.

    猜你喜歡
    彌勒佛廟里天王
    游雪竇山
    天王退役
    彌勒佛瓷雕
    貓鬧鳥
    快樂語文(2020年33期)2021-01-16 10:50:26
    祈禱
    詩潮(2018年4期)2018-04-26 05:27:58
    “費(fèi)天王”
    支點(diǎn)(2017年8期)2017-08-22 17:27:39
    瞎編
    天王表尚·shine系列新品
    鐘表(2017年1期)2017-03-23 09:49:18
    草莽皇帝朱元璋
    秘訣
    文苑·感悟(2012年8期)2012-06-24 12:12:37
    久久久色成人| 亚洲不卡免费看| av在线亚洲专区| 天堂中文最新版在线下载 | 最近视频中文字幕2019在线8| 在线观看午夜福利视频| 国产精品久久电影中文字幕| 亚洲无线观看免费| 国产av在哪里看| 99热只有精品国产| 美女cb高潮喷水在线观看| 极品教师在线视频| 不卡视频在线观看欧美| 日本与韩国留学比较| 亚洲无线在线观看| 三级毛片av免费| 免费观看精品视频网站| 麻豆久久精品国产亚洲av| 热99在线观看视频| 欧美成人a在线观看| 91精品国产九色| 国产伦一二天堂av在线观看| 人人妻人人澡欧美一区二区| 一级二级三级毛片免费看| 非洲黑人性xxxx精品又粗又长| 99热精品在线国产| 一进一出抽搐gif免费好疼| 国产精品国产三级国产av玫瑰| 亚洲婷婷狠狠爱综合网| 国内久久婷婷六月综合欲色啪| 少妇高潮的动态图| 一区福利在线观看| 国产成人a∨麻豆精品| 亚洲av电影不卡..在线观看| 亚洲国产精品合色在线| 少妇被粗大猛烈的视频| 一区二区三区四区激情视频 | 久久婷婷人人爽人人干人人爱| 亚洲欧美日韩卡通动漫| 女的被弄到高潮叫床怎么办| 熟妇人妻久久中文字幕3abv| 欧美日韩在线观看h| 国产精品女同一区二区软件| 成年免费大片在线观看| 看片在线看免费视频| 男的添女的下面高潮视频| 国产男人的电影天堂91| 身体一侧抽搐| 国产精品人妻久久久影院| 春色校园在线视频观看| 观看免费一级毛片| 亚洲第一区二区三区不卡| 久久中文看片网| 日韩高清综合在线| 国产精品麻豆人妻色哟哟久久 | 欧美不卡视频在线免费观看| 久久精品夜夜夜夜夜久久蜜豆| 成人午夜高清在线视频| 亚洲图色成人| 在线观看免费视频日本深夜| 国产成年人精品一区二区| 日本欧美国产在线视频| 国产精品电影一区二区三区| 在线观看av片永久免费下载| 亚洲精品国产成人久久av| 狂野欧美白嫩少妇大欣赏| 午夜视频国产福利| 国产极品天堂在线| 免费观看人在逋| 免费看av在线观看网站| 九草在线视频观看| 丰满的人妻完整版| 国产精品嫩草影院av在线观看| 久久久久久久亚洲中文字幕| 成人特级黄色片久久久久久久| 亚洲精品色激情综合| 给我免费播放毛片高清在线观看| 青春草视频在线免费观看| 日本免费一区二区三区高清不卡| 色哟哟·www| 国产美女午夜福利| 久久亚洲国产成人精品v| 欧美日本亚洲视频在线播放| 日日摸夜夜添夜夜爱| 日本在线视频免费播放| 在线天堂最新版资源| 国产成年人精品一区二区| 久久久久网色| 午夜免费男女啪啪视频观看| 日韩欧美精品v在线| 两个人视频免费观看高清| 成人亚洲精品av一区二区| 亚洲色图av天堂| 国产蜜桃级精品一区二区三区| 日韩高清综合在线| 99精品在免费线老司机午夜| 日本免费一区二区三区高清不卡| 免费看美女性在线毛片视频| 亚洲欧美精品综合久久99| 少妇高潮的动态图| 免费不卡的大黄色大毛片视频在线观看 | 欧美最黄视频在线播放免费| 日韩一本色道免费dvd| 日韩强制内射视频| 国产v大片淫在线免费观看| 岛国毛片在线播放| 国产高清激情床上av| 性色avwww在线观看| 午夜精品一区二区三区免费看| 国产爱豆传媒在线观看| 少妇裸体淫交视频免费看高清| 人妻系列 视频| 免费看光身美女| 国产高清激情床上av| 一本久久精品| 美女被艹到高潮喷水动态| 国产极品天堂在线| av在线播放精品| 国产av一区在线观看免费| 欧美日韩综合久久久久久| 97超视频在线观看视频| 久99久视频精品免费| 日韩在线高清观看一区二区三区| 婷婷色综合大香蕉| 最近手机中文字幕大全| 精品久久久久久久人妻蜜臀av| 2021天堂中文幕一二区在线观| 99国产精品一区二区蜜桃av| 国产在线精品亚洲第一网站| 日韩精品青青久久久久久| 少妇裸体淫交视频免费看高清| 国产91av在线免费观看| 三级国产精品欧美在线观看| 亚洲最大成人av| 女的被弄到高潮叫床怎么办| 午夜福利在线观看免费完整高清在 | 极品教师在线视频| 欧美区成人在线视频| 亚洲av成人av| 国产亚洲欧美98| 国产毛片a区久久久久| 免费av毛片视频| 麻豆成人午夜福利视频| 欧美日韩国产亚洲二区| 99热网站在线观看| 国产麻豆成人av免费视频| 国产免费男女视频| 高清日韩中文字幕在线| 中文字幕精品亚洲无线码一区| 亚洲最大成人中文| 97超视频在线观看视频| 久久精品久久久久久久性| 三级经典国产精品| 国产黄a三级三级三级人| 国产精品一二三区在线看| 久久久久国产网址| 99热只有精品国产| 韩国av在线不卡| 国产精品国产高清国产av| 99久久中文字幕三级久久日本| 亚洲成人久久爱视频| 国产午夜精品论理片| 哪个播放器可以免费观看大片| 少妇猛男粗大的猛烈进出视频 | 丰满乱子伦码专区| 欧美另类亚洲清纯唯美| 精品熟女少妇av免费看| 久久精品综合一区二区三区| 非洲黑人性xxxx精品又粗又长| 内射极品少妇av片p| 草草在线视频免费看| 久久九九热精品免费| 日韩一区二区视频免费看| 亚洲精品日韩av片在线观看| 午夜精品在线福利| 天天一区二区日本电影三级| 久久人人爽人人爽人人片va| 精品日产1卡2卡| 欧美日韩一区二区视频在线观看视频在线 | 精品人妻熟女av久视频| 岛国毛片在线播放| 国产精品免费一区二区三区在线| 性插视频无遮挡在线免费观看| 麻豆精品久久久久久蜜桃| 波多野结衣巨乳人妻| 日本免费一区二区三区高清不卡| 亚洲欧美日韩无卡精品| 国产成人午夜福利电影在线观看| 色哟哟哟哟哟哟| 亚洲av成人av| 可以在线观看的亚洲视频| 成人午夜精彩视频在线观看| 两个人的视频大全免费| 国产高清激情床上av| av在线播放精品| 蜜桃亚洲精品一区二区三区| 国产免费男女视频| 久久国产乱子免费精品| av在线播放精品| 亚洲av不卡在线观看| 日本熟妇午夜| 男人舔女人下体高潮全视频| 日韩av在线大香蕉| 中文字幕制服av| 成人高潮视频无遮挡免费网站| 亚洲欧美日韩无卡精品| 日本爱情动作片www.在线观看| 秋霞在线观看毛片| 国产精品不卡视频一区二区| 欧美日本亚洲视频在线播放| 美女cb高潮喷水在线观看| 欧美高清成人免费视频www| 国产伦精品一区二区三区视频9| 国产真实乱freesex| 看免费成人av毛片| 变态另类丝袜制服| av黄色大香蕉| 欧美+亚洲+日韩+国产| 免费搜索国产男女视频| 免费一级毛片在线播放高清视频| 日韩欧美一区二区三区在线观看| 国产视频内射| 欧美日韩一区二区视频在线观看视频在线 | 日本av手机在线免费观看| 男女那种视频在线观看| 男人舔女人下体高潮全视频| 国产日本99.免费观看| 欧美日韩综合久久久久久| av在线天堂中文字幕| 久久久a久久爽久久v久久| 国产精品无大码| 亚洲av免费高清在线观看| 久久鲁丝午夜福利片| 亚洲熟妇中文字幕五十中出| 精品久久久久久成人av| 亚洲真实伦在线观看| 插阴视频在线观看视频| 天天一区二区日本电影三级| 亚洲精品国产成人久久av| 国产大屁股一区二区在线视频| 国产午夜精品久久久久久一区二区三区| 亚洲精品国产av成人精品| 特级一级黄色大片| 国国产精品蜜臀av免费| 国产高清三级在线| 久久人人精品亚洲av| 毛片女人毛片| av福利片在线观看| 日本av手机在线免费观看| 99久久精品一区二区三区| 菩萨蛮人人尽说江南好唐韦庄 | 尤物成人国产欧美一区二区三区| 精华霜和精华液先用哪个| av女优亚洲男人天堂| 人人妻人人澡人人爽人人夜夜 | 亚洲乱码一区二区免费版| 久久午夜亚洲精品久久| 国产高清不卡午夜福利| 国产黄片视频在线免费观看| 亚洲精华国产精华液的使用体验 | 97超碰精品成人国产| 亚州av有码| 精品久久久久久成人av| 2021天堂中文幕一二区在线观| 男人和女人高潮做爰伦理| 黄色一级大片看看| 欧美性猛交╳xxx乱大交人| 久久久精品大字幕| 久久久成人免费电影| 国产亚洲欧美98| 一进一出抽搐gif免费好疼| 亚洲精品久久国产高清桃花| 亚洲国产精品合色在线| 在线观看美女被高潮喷水网站| 日韩大尺度精品在线看网址| 亚洲av男天堂| 精品99又大又爽又粗少妇毛片| 欧美又色又爽又黄视频| 午夜精品在线福利| 三级男女做爰猛烈吃奶摸视频| 搡老妇女老女人老熟妇| 免费av观看视频| 五月玫瑰六月丁香| 国产 一区 欧美 日韩| 亚洲自拍偷在线| 51国产日韩欧美| 日本黄色视频三级网站网址| 最后的刺客免费高清国语| 国产精品乱码一区二三区的特点| 成人漫画全彩无遮挡| 成人一区二区视频在线观看| 国产精品一区二区三区四区久久| 午夜久久久久精精品| 色噜噜av男人的天堂激情| 麻豆精品久久久久久蜜桃| 我的老师免费观看完整版| 18禁裸乳无遮挡免费网站照片| www.av在线官网国产| 免费大片18禁| 看黄色毛片网站| 亚洲av成人av| 日韩大尺度精品在线看网址| 亚洲国产欧美在线一区| 国产精品麻豆人妻色哟哟久久 | 免费观看a级毛片全部| 欧美xxxx性猛交bbbb| 人妻夜夜爽99麻豆av| 一级毛片我不卡| 大香蕉久久网| 亚洲av第一区精品v没综合| 在线播放无遮挡| 精品久久国产蜜桃| 国产av麻豆久久久久久久| 亚洲av免费在线观看| 久久精品国产鲁丝片午夜精品| 3wmmmm亚洲av在线观看| 嘟嘟电影网在线观看| 亚洲真实伦在线观看| 国产麻豆成人av免费视频| 精品一区二区三区人妻视频| 久久午夜亚洲精品久久| 三级国产精品欧美在线观看| 久久久久网色| 成人毛片a级毛片在线播放| 亚洲四区av| 熟女电影av网| 日本一二三区视频观看| 亚洲中文字幕日韩| 免费观看的影片在线观看| 国产老妇女一区| 亚洲高清免费不卡视频| 国产白丝娇喘喷水9色精品| 搡老妇女老女人老熟妇| 国产精品乱码一区二三区的特点| 国产高清有码在线观看视频| www.av在线官网国产| 日本av手机在线免费观看| av在线亚洲专区| 嫩草影院精品99| 国产成人午夜福利电影在线观看| 中文字幕熟女人妻在线| 中文资源天堂在线| 波多野结衣巨乳人妻| 国产成人精品婷婷| 亚洲在线自拍视频| 久久久久久久久久黄片| 国产在线精品亚洲第一网站| 久久人人爽人人爽人人片va| 精品国内亚洲2022精品成人| 亚洲精品粉嫩美女一区| 少妇的逼水好多| 国产高清视频在线观看网站| 99精品在免费线老司机午夜| 丰满乱子伦码专区| 欧美日本视频| 在线观看美女被高潮喷水网站| 91狼人影院| 国产精品女同一区二区软件| 国产精品乱码一区二三区的特点| 免费搜索国产男女视频| 成人亚洲欧美一区二区av| 久久6这里有精品| 久久久久国产网址| 亚洲五月天丁香| h日本视频在线播放| 男女视频在线观看网站免费| 免费av不卡在线播放| 国产精品久久视频播放| 美女脱内裤让男人舔精品视频 | 国产精品乱码一区二三区的特点| 搡老妇女老女人老熟妇| 亚洲色图av天堂| 亚洲高清免费不卡视频| 夜夜看夜夜爽夜夜摸| 99久久精品国产国产毛片| 亚洲经典国产精华液单| 亚洲国产精品成人综合色| 国内精品一区二区在线观看| 夜夜爽天天搞| 亚洲国产高清在线一区二区三| 国产成人影院久久av| 你懂的网址亚洲精品在线观看 | 亚洲欧美日韩高清在线视频| 长腿黑丝高跟| 国产精品人妻久久久久久| 青春草亚洲视频在线观看| 欧美高清成人免费视频www| 99九九线精品视频在线观看视频| 亚洲最大成人中文| 亚洲五月天丁香| 女同久久另类99精品国产91| 国产精品嫩草影院av在线观看| 12—13女人毛片做爰片一| 午夜爱爱视频在线播放| 只有这里有精品99| 老司机福利观看| 国产高清激情床上av| av黄色大香蕉| АⅤ资源中文在线天堂| 在线国产一区二区在线| 69人妻影院| www.av在线官网国产| 亚洲五月天丁香| 熟女电影av网| 可以在线观看的亚洲视频| 国产精品久久久久久亚洲av鲁大| 欧美丝袜亚洲另类| 久久人人精品亚洲av| 99久国产av精品| 日韩精品有码人妻一区| 久久久a久久爽久久v久久| 中文精品一卡2卡3卡4更新| 99热精品在线国产| 18禁在线播放成人免费| 免费无遮挡裸体视频| 亚洲高清免费不卡视频| av在线蜜桃| 欧美xxxx性猛交bbbb| 日本与韩国留学比较| 老司机福利观看| 久久久成人免费电影| 国产在线精品亚洲第一网站| 欧美性猛交黑人性爽| 久久久久免费精品人妻一区二区| 免费人成视频x8x8入口观看| 亚洲中文字幕日韩| 最近2019中文字幕mv第一页| 亚洲精品日韩av片在线观看| 高清在线视频一区二区三区 | 成人漫画全彩无遮挡| 亚洲欧美日韩东京热| 亚洲国产精品成人综合色| 欧美区成人在线视频| 久久久久网色| 黄片无遮挡物在线观看| 国产精品永久免费网站| 国产亚洲91精品色在线| 久久久久免费精品人妻一区二区| 99久久无色码亚洲精品果冻| 午夜福利在线观看免费完整高清在 | 人人妻人人澡人人爽人人夜夜 | 亚洲内射少妇av| 国产精品不卡视频一区二区| 99久久无色码亚洲精品果冻| 色哟哟哟哟哟哟| 国产中年淑女户外野战色| 村上凉子中文字幕在线| 久久精品国产鲁丝片午夜精品| 国产男人的电影天堂91| 91狼人影院| 卡戴珊不雅视频在线播放| 夜夜看夜夜爽夜夜摸| 国产美女午夜福利| www日本黄色视频网| 在线a可以看的网站| 免费搜索国产男女视频| 日本黄大片高清| 久久精品国产亚洲网站| 在线观看一区二区三区| 国产在线精品亚洲第一网站| 日韩强制内射视频| 国产黄片美女视频| 国产精品久久久久久精品电影小说 | 久久精品久久久久久噜噜老黄 | 国产午夜福利久久久久久| 国产精品一区www在线观看| 免费看a级黄色片| 成年av动漫网址| 精品午夜福利在线看| 国产精品不卡视频一区二区| 六月丁香七月| 22中文网久久字幕| 中出人妻视频一区二区| 一本—道久久a久久精品蜜桃钙片 精品乱码久久久久久99久播 | 国产精品av视频在线免费观看| 国产成人a区在线观看| 久久久精品94久久精品| 99久久九九国产精品国产免费| 美女cb高潮喷水在线观看| 此物有八面人人有两片| 亚洲久久久久久中文字幕| 欧美精品国产亚洲| 国产午夜精品一二区理论片| 欧美性猛交黑人性爽| 欧美变态另类bdsm刘玥| 最好的美女福利视频网| 黄色视频,在线免费观看| 麻豆一二三区av精品| 噜噜噜噜噜久久久久久91| 晚上一个人看的免费电影| 男女下面进入的视频免费午夜| 久久精品夜色国产| 91久久精品电影网| 乱系列少妇在线播放| 一区二区三区高清视频在线| 99久国产av精品国产电影| 亚洲第一区二区三区不卡| 一本久久中文字幕| 欧美日韩国产亚洲二区| 国产极品精品免费视频能看的| 99久久精品国产国产毛片| 国产免费一级a男人的天堂| 国产成人aa在线观看| 午夜福利高清视频| 久久人人爽人人片av| 国产极品天堂在线| 最近的中文字幕免费完整| 22中文网久久字幕| 日韩 亚洲 欧美在线| 亚洲精品自拍成人| 麻豆乱淫一区二区| 美女国产视频在线观看| 国产精品不卡视频一区二区| 18禁裸乳无遮挡免费网站照片| 国产精品久久久久久亚洲av鲁大| 日本在线视频免费播放| 综合色av麻豆| 女同久久另类99精品国产91| 麻豆精品久久久久久蜜桃| 免费av毛片视频| 免费av观看视频| videossex国产| 神马国产精品三级电影在线观看| 日本三级黄在线观看| 国产亚洲av片在线观看秒播厂 | 男人和女人高潮做爰伦理| 寂寞人妻少妇视频99o| 日本欧美国产在线视频| 你懂的网址亚洲精品在线观看 | 特大巨黑吊av在线直播| 99在线人妻在线中文字幕| 黄色配什么色好看| 乱系列少妇在线播放| 一区福利在线观看| 中文字幕av在线有码专区| 国产成人a∨麻豆精品| 日韩人妻高清精品专区| 国内久久婷婷六月综合欲色啪| 欧美性猛交黑人性爽| 国产精品一区二区在线观看99 | av在线天堂中文字幕| 中文亚洲av片在线观看爽| 国产视频内射| 亚洲精品色激情综合| 日本熟妇午夜| 能在线免费观看的黄片| 国产高清激情床上av| 午夜免费男女啪啪视频观看| 国模一区二区三区四区视频| 人人妻人人澡欧美一区二区| 国产在线精品亚洲第一网站| а√天堂www在线а√下载| 国产免费一级a男人的天堂| 欧美极品一区二区三区四区| 国产一区二区亚洲精品在线观看| kizo精华| 岛国在线免费视频观看| 九九在线视频观看精品| 国产亚洲欧美98| 深夜精品福利| 内射极品少妇av片p| 日本欧美国产在线视频| 黄片wwwwww| 国产高清三级在线| 久久久久久久午夜电影| 麻豆成人av视频| 春色校园在线视频观看| 免费观看a级毛片全部| 老女人水多毛片| 亚洲国产欧美人成| 熟妇人妻久久中文字幕3abv| 在现免费观看毛片| 一区福利在线观看| 日韩欧美在线乱码| 免费观看的影片在线观看| 精华霜和精华液先用哪个| 国产精品野战在线观看| 在线观看午夜福利视频| 日韩欧美精品v在线| 啦啦啦韩国在线观看视频| 精品免费久久久久久久清纯| 22中文网久久字幕| 亚洲天堂国产精品一区在线| 校园人妻丝袜中文字幕| 午夜福利高清视频| 国产在视频线在精品| 日本av手机在线免费观看| 欧美精品一区二区大全| 99久久成人亚洲精品观看| 在线观看美女被高潮喷水网站| 亚洲成人久久性| 国产精品永久免费网站| 免费看美女性在线毛片视频| 三级国产精品欧美在线观看| 国产亚洲欧美98| 午夜a级毛片| 久久精品国产鲁丝片午夜精品| 亚洲欧洲日产国产| 伦理电影大哥的女人| 1024手机看黄色片| 久久国产乱子免费精品| 国产日韩欧美在线精品| 亚洲av一区综合| 在线天堂最新版资源| 99久久久亚洲精品蜜臀av| 成人鲁丝片一二三区免费| 男女做爰动态图高潮gif福利片| 精品久久久噜噜| or卡值多少钱| 久久久久久久久久久免费av| 一本一本综合久久| 欧美三级亚洲精品| 国产精品一二三区在线看| 久久久久久伊人网av| 在线国产一区二区在线|