紀(jì) 歷,普 月
(河海大學(xué)能源與電氣學(xué)院,江蘇 南京 211100)
《國(guó)務(wù)院關(guān)于深化改革加快發(fā)展民族教育的決定》中指出“在民族中小學(xué)逐步形成少數(shù)民族語(yǔ)和漢語(yǔ)教學(xué)的課程體系,有條件的地區(qū)應(yīng)開設(shè)一門外語(yǔ)課”。由此,英語(yǔ)教學(xué)在我國(guó)少數(shù)民族地區(qū)全面推行,西藏地區(qū)語(yǔ)言教學(xué)也從藏語(yǔ)、漢語(yǔ)雙語(yǔ)教學(xué)逐漸發(fā)展為藏語(yǔ)、漢語(yǔ)、英語(yǔ)三語(yǔ)教學(xué)。由于西藏地區(qū)英語(yǔ)教學(xué)起步較晚,目前英語(yǔ)教學(xué)水平相較藏語(yǔ)、漢語(yǔ)教學(xué)仍比較落后。
藏族為西藏地區(qū)主要居住群體,有著本民族語(yǔ)言和文字。藏族學(xué)生以藏語(yǔ)為母語(yǔ),將漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言、英語(yǔ)作為第三語(yǔ)言進(jìn)行學(xué)習(xí),學(xué)習(xí)英語(yǔ)是三語(yǔ)互相轉(zhuǎn)換的復(fù)雜困難過程。為此,加強(qiáng)對(duì)藏族學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)影響因素的研究,提出針對(duì)性解決措施,對(duì)改善西藏地區(qū)英語(yǔ)教學(xué)落后的現(xiàn)狀,促進(jìn)民族教育事業(yè)的發(fā)展具有重要意義。
實(shí)行“藏—漢—英”三語(yǔ)教學(xué)以來,西藏地區(qū)初中學(xué)校根據(jù)《義務(wù)教育國(guó)家課程設(shè)置實(shí)施方案》要求,均衡設(shè)置藏語(yǔ)、語(yǔ)文、英語(yǔ)科目課程量。但英語(yǔ)學(xué)科成績(jī)明顯落后于藏語(yǔ)、漢語(yǔ),且該情況一直未得到有效解決。經(jīng)研究分析,得出此現(xiàn)象形成原因主要如下。
1.內(nèi)在原因,包括學(xué)生學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)、學(xué)習(xí)態(tài)度等主觀因素。在學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)方面,不乏對(duì)英語(yǔ)感興趣的學(xué)生,但多數(shù)學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)是為了應(yīng)付考試。在學(xué)習(xí)態(tài)度方面,部分藏族學(xué)生和家長(zhǎng)認(rèn)為學(xué)習(xí)英語(yǔ)無用,以致未能端正學(xué)習(xí)態(tài)度,課上學(xué)習(xí)效果不佳。由于絕大多數(shù)家長(zhǎng)未曾接受過英語(yǔ)教育,課后無法對(duì)學(xué)生進(jìn)行輔導(dǎo),導(dǎo)致學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)懈怠,考試成績(jī)不理想,最終陷入“學(xué)不會(huì)不想學(xué)”的惡性循環(huán)。
2.外在原因。(1)語(yǔ)言環(huán)境差異。西藏教育事業(yè)興起之初,全區(qū)實(shí)行藏—漢雙語(yǔ)教學(xué),藏族學(xué)生以母語(yǔ)藏語(yǔ)學(xué)習(xí)漢語(yǔ)。由于外來人口遷入與西藏社會(huì)的發(fā)展,漢語(yǔ)交流機(jī)會(huì)增多,目前多數(shù)藏族學(xué)生已能夠運(yùn)用漢語(yǔ)進(jìn)行日常交際,初步形成以漢語(yǔ)為載體的知識(shí)認(rèn)知系統(tǒng),即漢語(yǔ)思維。隨著“藏—漢—英”三語(yǔ)教學(xué)的普及,藏族學(xué)生從小學(xué)階段開始接受英語(yǔ)教學(xué)。但由于英語(yǔ)使用機(jī)會(huì)較少,學(xué)而不能致用,使得學(xué)生對(duì)英語(yǔ)的掌控能力較弱。語(yǔ)言環(huán)境差異一定程度上導(dǎo)致了漢語(yǔ)、英語(yǔ)教學(xué)成績(jī)的差異。(2)小學(xué)階段英語(yǔ)教學(xué)未受到重視。雖然大部分地區(qū)已在小學(xué)階段開設(shè)英語(yǔ)課程,但由于小升初考試中英語(yǔ)成績(jī)僅占15分,使得部分地區(qū)小學(xué)對(duì)英語(yǔ)教學(xué)不予以重視,甚至存在英語(yǔ)課被藏文等課程占用的現(xiàn)象。以至于初中入學(xué)時(shí)學(xué)生英語(yǔ)基礎(chǔ)參差不齊,加大了初中英語(yǔ)教學(xué)工作難度,教師授課難以滿足各層次學(xué)生的情況,基礎(chǔ)薄弱學(xué)生學(xué)習(xí)較為吃力,逐漸失去了學(xué)習(xí)興趣。(3)三語(yǔ)遷移問題嚴(yán)重。英語(yǔ)教師使用漢—英互譯教材,以漢語(yǔ)授課。但在藏語(yǔ)環(huán)境下成長(zhǎng)的藏族學(xué)生已在頭腦中形成根深蒂固的藏語(yǔ)思維,需把漢語(yǔ)作為中介語(yǔ)言,進(jìn)行藏—漢—英三語(yǔ)轉(zhuǎn)換來理解學(xué)習(xí)英語(yǔ)。但是三語(yǔ)語(yǔ)法、語(yǔ)音有著巨大的差別,轉(zhuǎn)化理解過程中的三語(yǔ)遷移問題必然會(huì)對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)造成影響[1]。語(yǔ)法方面,藏語(yǔ)基本語(yǔ)序?yàn)橹鳌e—謂;英語(yǔ)為主—謂—賓;漢語(yǔ)語(yǔ)序與英語(yǔ)相似但也存在差異。如:英語(yǔ)“I finished the work.”對(duì)應(yīng)漢語(yǔ)“我完成了這份工作。”藏語(yǔ)語(yǔ)序則是“我工作完成了”。語(yǔ)音方面,多數(shù)英語(yǔ)教師未進(jìn)行系統(tǒng)的音標(biāo)教學(xué),常以帶讀單詞、課文的方式讓學(xué)生掌握單詞發(fā)音、句子語(yǔ)調(diào),學(xué)生易把藏語(yǔ)、漢語(yǔ)讀音遷移到英語(yǔ)發(fā)音上,導(dǎo)致錯(cuò)讀、誤讀。(4)英語(yǔ)教材缺乏適用性。目前西藏地區(qū)初中學(xué)校使用冀教版英語(yǔ)課程教材,該版教材在七年級(jí)上冊(cè)Unit1直接以對(duì)話引入。對(duì)于未有過英語(yǔ)基礎(chǔ)學(xué)習(xí)的藏族學(xué)生而言,忽略字母到單詞再到句子的遞進(jìn)學(xué)習(xí),無疑會(huì)對(duì)新階段英語(yǔ)學(xué)習(xí)倍感壓力。加之,使用教材為漢—英互譯教材,教師以漢語(yǔ)教學(xué),學(xué)生需把漢語(yǔ)作為中介語(yǔ)言,進(jìn)行三語(yǔ)相互轉(zhuǎn)換來理解學(xué)習(xí)英語(yǔ),極易造成信息丟失,產(chǎn)生歧義、誤解等問題,導(dǎo)致英語(yǔ)學(xué)習(xí)效果不佳。(5)師資團(tuán)隊(duì)建設(shè)仍需加強(qiáng)。國(guó)家實(shí)施對(duì)口援藏項(xiàng)目,鼓勵(lì)內(nèi)地優(yōu)秀教師赴藏區(qū)開展教學(xué)援藏工作。民族地區(qū)差異使得藏族學(xué)生的理解學(xué)習(xí)能力與內(nèi)地學(xué)生存在較大差異,因此教師需對(duì)教學(xué)方式、內(nèi)容、互動(dòng)等進(jìn)行相應(yīng)調(diào)整,做到因材施教。
針對(duì)上述導(dǎo)致西藏地區(qū)初中英語(yǔ)學(xué)科成績(jī)落后的主要原因,本文提出以下解決措施。
1.培養(yǎng)學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)。束定芳先生提出“通過對(duì)學(xué)生本民族文化心理的調(diào)節(jié),培養(yǎng)學(xué)生對(duì)外族文化和外語(yǔ)學(xué)習(xí)的積極態(tài)度,從而調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)外語(yǔ)和外族文化的積極性,增強(qiáng)他們的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)”[2]。在英語(yǔ)課堂中融入西藏文化元素,幫助學(xué)生建立知識(shí)契合點(diǎn),完成新舊知識(shí)的同化,以此增強(qiáng)藏族學(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)。
2.規(guī)范中小學(xué)英語(yǔ)課程設(shè)置。建議教育部門完善西藏地區(qū)中小學(xué)英語(yǔ)課程設(shè)置相關(guān)規(guī)定,并對(duì)全區(qū)范圍內(nèi)中小學(xué)英語(yǔ)開課情況進(jìn)行不定期檢查,同時(shí)提高小升初考試中英語(yǔ)科目分值,敦促小學(xué)英語(yǔ)教學(xué)工作的完善和發(fā)展。
3.編寫并推行藏—英互譯英語(yǔ)課程教材。編寫并推行藏—英互譯英語(yǔ)課程教材,運(yùn)用藏語(yǔ)教學(xué),能夠極大簡(jiǎn)化藏族學(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習(xí)過程,同時(shí)促進(jìn)藏、英語(yǔ)言的對(duì)比研究,推動(dòng)藏、英文化的互動(dòng)交流??稍诮滩闹羞m當(dāng)加入西藏文化元素,如藏歷新年(Tibetan New Year)、雪頓節(jié)(Shoton Festival)、布達(dá)拉宮(Potala Palace)、糌粑(tsamba)、唐卡(Thangka)等詞匯[3]。讓藏族學(xué)生學(xué)會(huì)用英語(yǔ)表達(dá)本民族文化。此外,藏語(yǔ)發(fā)展過程中融入了大量的英語(yǔ)借詞[4],如guitar(吉他)、glass(玻璃杯)、cake(蛋糕)等,雖已有對(duì)應(yīng)的藏文,但仍沿用英語(yǔ)讀音。在新教材中可對(duì)此類詞匯整理收錄,以“藏—英詞匯對(duì)比”專題呈現(xiàn),方便學(xué)生對(duì)比記憶。
4.加強(qiáng)英語(yǔ)教師團(tuán)隊(duì)建設(shè)。為了與三語(yǔ)教學(xué)發(fā)展相適應(yīng),急需建設(shè)一支高水平的“三語(yǔ)型”教師隊(duì)伍。教師在運(yùn)用藏語(yǔ)開展英語(yǔ)教學(xué)的同時(shí),能對(duì)西藏文化進(jìn)行英語(yǔ)拓展講解,引導(dǎo)學(xué)生尋得與已有知識(shí)的契合點(diǎn),提高學(xué)習(xí)興趣,為其學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)達(dá)成助力。
西藏地區(qū)三語(yǔ)教學(xué)仍處于發(fā)展完善階段,為改善目前英語(yǔ)學(xué)科成績(jī)明顯落后的現(xiàn)狀,需進(jìn)一步加強(qiáng)英語(yǔ)教學(xué)研究,探求更加實(shí)用高效并且適用于藏族學(xué)生的英語(yǔ)教學(xué)方法,以提高學(xué)生英語(yǔ)水平,為擴(kuò)大西藏文化影響、加速西藏經(jīng)濟(jì)發(fā)展助力。