唐燕兒 梁詠琪 蘭茜予
(暨南大學教育學院,中國 廣州 510632;暨南大學華文學院,中國 廣州 510610)
近年來,中國的政治、經(jīng)濟、文化等各個領(lǐng)域?qū)嵙Ω咚侔l(fā)展,中國的綜合國力逐步增強,在世界上的地位逐步提高。隨著中國國際地位的提升,越來越多的外國學生想要深入了解有著豐富歷史的中國,想與中國進行貿(mào)易等往來,因此他們選擇來華留學,學習中國語言文化,親身體驗中國獨特的文化魅力。據(jù)教育部2018年對我國來華留學人員情況統(tǒng)計,2018年共有492185名各類外國留學人員,比2017年增加了3013人,增長比例為0.62%(以上數(shù)據(jù)不含港、澳、臺地區(qū))(忠建豐,2019)。數(shù)據(jù)顯示,來華留學逐漸成為越來越多外國學生的選擇,在當今教育界中呈現(xiàn)出流行趨勢。
同時,中國十分關(guān)注和重視外國學生來華留學期間所遇到的各方面問題,積極制定并不斷完善外國學生來華留學的政策,為留學生提供一定的服務,讓他們體會到中國的關(guān)懷與熱情,致力于留學生更好地學習中文及中華文化,使中華文化更好地發(fā)展與傳播。但是,由于來華留學生在留學期間需要接觸大量中國文化,必然會在跨文化適應過程中出現(xiàn)問題,這些問題一方面對他們在中國的學習與生活產(chǎn)生影響,另一方面也影響其對中國國情與中華文化的認知與情感傾向(魏崇新,2015)。因此,調(diào)查并了解留學生跨文化適應情況,從而提出對應的措施來幫助他們更好、更快地適應第二語言文化就顯得尤為重要。
當今,由于信息技術(shù)的發(fā)展,世界各國的交流日益頻繁。在世界多元文化背景下,“跨文化適應”出現(xiàn)在大家的視野中,并受到越來越多的重視。關(guān)于“跨文化適應”的定義,Powell是第一個在英語中運用Acculturation這個詞的人,Powell認為“跨文化適應指的是由文化模仿引起的心理變化”(唐艋,2014)。20世紀30年代,美國三名學者Robert Redfield,Ralph Linton和Melville J.Herskovits(1936,149-152)第一次闡釋了文化適應(Acculturation)這個概念,提出由個體組成的具有文化差異的兩個群體,在發(fā)生長期的互相接觸和聯(lián)系的過程中,改變和調(diào)整了原來的文化模式所產(chǎn)生的現(xiàn)象即文化適應。20世紀60年代,Oberg 提出跨文化適應過程呈 U 型曲線,共有4個時期,即蜜月期、危機期、恢復期 和 適 應 期(陳青青,2018;張修華,2018)。20世紀90年代,我國開始研究跨文化適應,近年來隨著留學生教育上升到國家戰(zhàn)略的層面,留學生跨文化適應問題逐漸成為熱點話題(張曦,2019;周睿婧,2019)。
從研究角度來看,國外學者沃德的文化適應模型將跨文化適應分為心理適應和社會文化適應兩個方面(馬興祥,2019;殷欣琪,2019)。亓華、李美陽以在京俄羅斯留學生為調(diào)查對象,從社會文化適應和心理適應兩個維度展開調(diào)查,并表明在社會文化適應維度方面,來華一年以下的留學生適應程度最低(李楷,2017)。我國研究者朱國輝(2011)對跨文化適應的內(nèi)容進行了補充,他從學術(shù)適應、心理適應及社會文化適應三個維度出發(fā),研究留學生跨文化適應問題。王祖嫘(2016)則從語言、生活、心理、文化等四個維度對留學生的跨文化適應情況展開實證研究。根據(jù)前人的研究,可以看出研究留學生跨文化適應時,心理適應和社會文化適應這兩個維度是研究的基礎(chǔ)維度,值得進一步探討、研究。
楊軍紅(2005)提出留學生是背著“文化包袱”在一個新的文化環(huán)境中開始適應的,并認為由于不同國家的文化標準不一致,因此跨文化適應具有差異性。各國的文化差異必然導致跨文化適應困難,但是這種困難多數(shù)來自于心理暗示或是一種不自信的表現(xiàn),“文化包袱”的形成還可以從多方面尋求原因,例如留學生的漢語水平、學習動機等。李丹潔(2007)探討了留學生所處的外部環(huán)境、學生自身情況、個性心理特點等對留學生在中國的跨文化社會心理適應過程中的影響。在此基礎(chǔ)上,她提出高等院校應該針對留學生在跨文化社會心理適應過程中所遇到的問題采取相應的解決措施??梢钥闯觯瑢τ趤砣A留學生跨文化適應差異性的研究,分析影響留學生跨文化適應的因素并提出相應解決辦法是很有必要的。
本研究根據(jù)已有研究及留學生教育實踐中的觀察,認為留學生在所處的社會環(huán)境及生活環(huán)境(例如住宿環(huán)境、交通環(huán)境等)的適應方面也會產(chǎn)生相應的問題。為進一步驗證該假設(shè),本文將從心理適應、環(huán)境適應、社會文化適應三個維度展開調(diào)查,找出影響留學生跨文化適應的因素,重點分析不同留學生群體在文化適應性方面表現(xiàn)出的差異性,從而提出解決留學生跨文化適應中出現(xiàn)的問題的解決方案。
關(guān)于來華留學生跨文化適應現(xiàn)狀,本文主要通過文獻法、調(diào)查法等研究方法進行探析和了解。文獻法為該研究提供理論依據(jù),調(diào)查法主要通過問卷進行調(diào)查,并利用統(tǒng)計軟件 SPSS 23.0和Microsoft Excel軟件進行數(shù)據(jù)分析及檢驗。
問卷內(nèi)容根據(jù)留學生跨文化適應的構(gòu)成要素和影響跨文化交際的內(nèi)外因素進行設(shè)計。在參考楊軍紅(2005)文化適應調(diào)查問卷內(nèi)容后,根據(jù)現(xiàn)有留學生的實際情況,重新設(shè)計出包含四部分內(nèi)容的調(diào)查問卷:第一部分是被調(diào)查者的個人基本情況,由性別、是否華裔、來華時長、學習漢語總時長、漢語水平、來華原因(學習動機)、對所在學校的了解、留華意愿等八個方面構(gòu)成,其中來華原因采用多項選擇題的形式,由被調(diào)查者根據(jù)自身實際情況進行選擇。第二部分至第四部分分別從心理、環(huán)境、社會文化三方面進行問卷內(nèi)容設(shè)計,并借助李克特五度量表(包括完全不同意、不同意、一般、同意、非常同意五個選項,完全不同意標為數(shù)字1,逐層遞增,非常同意標為數(shù)字5),由被調(diào)查者根據(jù)自身實際情況進行選擇,將該結(jié)果與第一部分的個人基本情況結(jié)合,從而增強調(diào)查結(jié)果的說服力。
其中,心理適應是指留學生通過自身的生理反應與心理調(diào)整,達到與內(nèi)外環(huán)境的匹配與平衡(陳秀瓊,2017;林贊歌,2017)。調(diào)查問卷中該部分的內(nèi)容涉及留學生在華期間對他人看法的敏感度、與中國人相處的困難程度以及對中國文化的態(tài)度等。
環(huán)境適應是指留學生對所在城市的社會環(huán)境和所在大學的教育環(huán)境的適應。其中社會環(huán)境包括所在城市的氣候、飲食以及中國人的社會公德等;大學的教育環(huán)境包括住宿環(huán)境、學校的課程設(shè)置、教師的教學方式、學校的公共行政能力等。
社會文化適應是指留學生能否有效地與當?shù)匚幕M行合理接觸和溝通(陳青青,2018;張修華,2018),以及能否與東道國人民建立并保持友誼能力、有效交往能力等(徐筱秋,2017;胡妮,2017)。調(diào)查問卷中該部分的內(nèi)容涉及在中國的文化環(huán)境下,留學生的日常生活情況、個人行為方式和興趣愛好等是否發(fā)生了變化。
本文對問卷內(nèi)容進行了信度和效度的檢驗,來證明該問卷可用于本次研究。調(diào)查問卷第一部分是被調(diào)查者的個人基本情況,不需要進行信度及效度檢驗;第二至第四部分屬于量表問卷內(nèi)容,因此調(diào)查問卷內(nèi)容的信度及效度檢驗針對心理適應、環(huán)境適應及社會文化適應這三方面內(nèi)容。具體檢驗結(jié)果見表1、表2。
表1 問卷內(nèi)容信度檢驗結(jié)果
表2 問卷內(nèi)容效度檢驗結(jié)果
使用統(tǒng)計軟件SPSS 23.0可靠性分析對問卷的內(nèi)容信度進行檢驗,結(jié)果如表1所示,Alpha系數(shù)為0.771(大于0.7),表明該問卷的內(nèi)容可靠性較強,信度較高。
使用統(tǒng)計軟件SPSS 23.0因子分析檢驗問卷的內(nèi)容效度,結(jié)果如表2所示,KMO值為0.791(大于0.7),表明該問卷內(nèi)容效度較高。
通過對問卷內(nèi)容的信度和效度進行檢驗,該問卷內(nèi)容具有較高的可靠性及有效性,可以用于本次研究。
本次問卷調(diào)查在暨南大學進行,調(diào)查對象是暨南大學的留學生。由于針對相同文化背景下的留學生的調(diào)查結(jié)果不具有普遍性,因此該問卷的調(diào)查對象包括多個國家的留學生。本次調(diào)查共有549名留學生填寫問卷,其中有效問卷513份,有效回收率達到93.44%。
513名被調(diào)查者中男生有162人,占比31.58%;女生有351人,占比68.42%。其中學習漢語總時長少于半年的僅占6.04%;學習漢語總時長在兩年以上的人數(shù)超過半數(shù),說明大多數(shù)被試留學生學習漢語的總時長較長,對中國的文化有一定的了解。
來華時長在一年內(nèi)的留學生有80人,占比15.59%;來華時長多于一年的留學生則有433人,占比84.41%,可以看出大多數(shù)留學生來華時長較長。
漢語水平在HSK四級以下的留學生人數(shù)較少,HSK四級水平的留學生人數(shù)最多,HSK五級及以上水平的留學生人數(shù)也將近半數(shù)。也就是說,來華留學生的漢語水平在HSK四級及以上的人數(shù)不在少數(shù),他們普遍具有一定的漢語水平。
研究者將學習動機的結(jié)果分為三部分進行研究:內(nèi)部動機,外部動機,同時具有內(nèi)、外動機。內(nèi)部動機常常是個體源于自身的興趣和對事物意義的認識所產(chǎn)生的的動力(劉珣,2000),例如“對漢語學習感興趣”。外部動機通常是外部因素影響所形成的結(jié)果(劉珣,2000),例如“親戚朋友推薦”“中國大學的學習經(jīng)歷對日后工作有幫助”“中國大學學費低”等。調(diào)查結(jié)果顯示,具有內(nèi)部動機的被調(diào)查者占比15.40%;具有外部動機的被調(diào)查者占比21.44%;同時具有內(nèi)、外動機的占比63.16%。可見大多數(shù)留學生來華的學習動機同時兼具內(nèi)、外動機,完全出于內(nèi)部動機的留學生人數(shù)較少。調(diào)查的被試樣本信息詳見表3。
表3 被試基本信息
調(diào)查問卷第二至第四部分共28個題目,對調(diào)查對象跨文化適應的三個維度(心理、環(huán)境和社會文化)進行調(diào)查,其中心理適應和環(huán)境適應各10道題,社會文化適應8道題。被調(diào)查者的心理適應最終得分為其回答心理適應10道題目所得分數(shù)的平均值,環(huán)境適應及社會文化適應最終分數(shù)計算方法同上。最終使用Microsoft Excel軟件對513名被調(diào)查者的心理適應、環(huán)境適應及社會文化適應的得分進行平均值及方差計算,計算結(jié)果顯示,平均值最高的是社會文化適應,詳情見表4。
表4 留學生在三個維度的跨文化適應情況
來華留學生跨文化適應的均值高低排序,依次是社會文化適應(M=3.36)、環(huán)境適應(M=3.30)、心理適應(M=3.06)。跨文化適應的三個維度中,社會文化適應的均值最高,其次是環(huán)境適應,說明在當今跨文化適應中,來華留學生有較高的社會文化適應和環(huán)境適應能力。從調(diào)查結(jié)果中可知留學生對中國的文化具有較高的興趣,且比較能理解母語文化與中華文化的差異,在理解基礎(chǔ)上有利于自己對中國社會文化的適應。從來華留學生跨文化適應的方差數(shù)據(jù)中可看出,跨文化適應的三個維度中,社會文化適應的方差最小(0.87)。也就是說,來華留學生不僅有較強的社會文化適應能力,同時在社會文化適應過程中可以保持較強的穩(wěn)定性。環(huán)境適應涉及城市的社會環(huán)境適應和學校的教育環(huán)境適應,其中大多數(shù)留學生可以在中國單獨出行,即具有較好的獨立性。但是,他們希望學??梢越o予更多關(guān)于中國生活方面的引導。心理適應的均值最低(3.06),方差最大(1.02),這說明留學生在華期間,心理層面上對文化差異和生活差異的接受度較低且處于不太穩(wěn)定的狀態(tài)。
利用統(tǒng)計軟件 SPSS 23.0中的方差分析對調(diào)查結(jié)果進行檢驗,并以多重比較進行各組之間的數(shù)據(jù)對比,從而探究影響來華留學生跨文化適應的因素。
如表5所示,心理適應方面,男生和女生之間有顯著差異(P=0.012<0.05),說明留學生的心理適應與其性別呈顯著相關(guān)。男生的均值(2.84)小于女生的均值(2.98),同時,男生的標準差為0.65,女生的標準差為0.54。也就是說,在面對異國文化時,女生在心理適應方面有較強的適應能力和穩(wěn)定性,男生心理適應的能力及穩(wěn)定性均較弱。
表5 不同性別留學生在三個維度的跨文化適應情況
環(huán)境適應方面,男生和女生之間有顯著差異(P=0.003<0.05),說明留學生的環(huán)境適應與其性別呈顯著相關(guān)。男生的均值為3.39,女生的均值為3.26,但是,男生與女生的標準差分別為0.51、0.41。也就是說,雖然男生環(huán)境適應的能力較強但是其穩(wěn)定性較差,女生環(huán)境適應能力雖弱但其有較強的穩(wěn)定性。
社會文化適應方面,男生和女生之間無顯著差異,說明留學生的社會文化適應與性別不存在相關(guān)性(P=0.286>0.05)。但是就均值而言,女生的均值(3.34)則比男生的均值(3.39)稍低,說明男生在社會文化適應方面能力較強。
留學生的漢語水平采用國際漢語能力標準化考試(HSK)作為評定標準,它能夠準確地對留學生的中文水平進行評定。HSK共分為6個等級,等級越高即漢語水平越高。如表6所示,心理適應方面,HSK三級、四級水平的留學生心理適應情況良好,其中HSK三級水平的留學生心理適應均值最高(3.13)。環(huán)境適應方面,HSK六級及以上水平的留學生均值最高(3.47)。社會文化適應方面,不同漢語水平的留學生社會文化適應情況均良好,且均值均高于心理適應和環(huán)境適應,其中HSK六級及以上水平的留學生均值最高(3.55)。
表6 不同漢語水平留學生在三個維度的跨文化適應情況
如表6所示,在跨文化適應三個維度上,留學生的漢語水平方面至少有兩組之間存在顯著性差異(P<0.05)。其中,心理適應方面HSK三級的留學生與HSK五級及以上的留學生有顯著差異(P<0.05),HSK四級的留學生與HSK五級及以上的留學生有顯著差異(P<0.05),詳見表7。
表7 心理適應方面留學生漢語水平的多重比較
HSK三級、四級水平屬于漢語中級水平,HSK五級及以上水平屬于漢語高級水平。因此心理適應方面,漢語中級水平的留學生和高級水平的留學生之間有顯著差異,即留學生的心理適應與其漢語水平呈顯著相關(guān)。
環(huán)境適應方面,HSK四級的留學生與HSK五級及以上的留學生有顯著差異(P<0.05),HSK五級的留學生與HSK六級及以上的留學生有顯著差異(P=0.042<0.05),詳見表8。
表8 環(huán)境適應方面留學生漢語水平的多重比較
環(huán)境適應方面,漢語中級水平的留學生和高級水平的留學生之間有顯著差異,即留學生的環(huán)境適應與其漢語水平呈顯著相關(guān)。
社會文化適應方面,HSK三級的留學生與HSK六級及以上的留學生有顯著差異(P=0.049<0.05),HSK四級的留學生與HSK五級及以上的留學生有顯著差異(P<0.05),詳見表9。
表9 社會文化適應方面留學生漢語水平的多重比較
社會文化適應方面,漢語中級水平的留學生和高級水平的留學生之間有顯著差異,即留學生的社會文化適應與其漢語水平呈顯著相關(guān)。
由上述分析可以看出,在跨文化適應三個維度上,漢語中級水平的留學生均與高級水平的留學生之間存在顯著性差異,且漢語中級水平均值(3.21)低于高級水平均值(3.23)。因為漢語中級水平的留學生可以用漢語進行簡單交流,對中國各方面有一定的了解。但是,由于漢語中級水平的留學生不能完全接受兩種文化之間的差異,他們更認同自己所熟悉的本國文化,從而無法很好地接受并適應中國文化。漢語高級水平的留學生在日常語言交流時可以使用較高級且復雜的語句,對中國的文化、習俗和價值觀等方面較了解,能理性地認知兩種文化的不同。因此漢語高級水平的留學生可以在保留自身文化傳統(tǒng)的同時適應中國文化,從而有較強的跨文化適應能力。同時,雖然漢語初級水平的留學生與其它漢語水平的留學生之間無顯著差異,但其均值最低(3.19)。也就是說,來華留學生的跨文化適應能力隨著其漢語水平的增強而提高,且在漢語中級階段與漢語高級階段存在顯著性差異。
如表10所示,心理適應方面,留學生的來華時長中至少有兩組之間存在顯著性差異(P<0.05)。環(huán)境適應和社會文化適應方面,留學生的來華時長之間無顯著差異(P>0.05),即留學生的環(huán)境適應與社會文化適應與其來華時長不存在相關(guān)性。
表10 不同來華時長留學生在三個維度的跨文化適應情況
心理適應方面,來華時長為6~12個月的和來華時長為13~24個月的留學生有顯著差異(P=0.006<0.05),即留學生的心理適應與其來華時長呈顯著相關(guān),詳見表11。另外,來華時長少于6個月的均值為2.85,來華時長為6~12個月的均值最低(2.76)。說明來華時長較短的留學生處于跨文化蜜月期,保持著對異國文化的新鮮感,有興趣了解中國的各個方面,心理適應方面處于良好狀態(tài)。但隨著“蜜月期”的結(jié)束,由于語言水平的限制及兩國文化和價值觀的差異,留學生會產(chǎn)生心理落差感。對來華時長為6~12個月的留學生而言,這段時期屬于文化休克期,因此,心理適應方面處于消極階段。來華時長為13~24個月的均值最高(3.02),來華時長為25個月以上的均值為2.92。雖然來華時長為25個月以上的均值有所下降,但是下降幅度不大,且比來華時長少于13個月的均值高。可以說明,經(jīng)過13個月及以上的中國生活體驗,留學生逐漸走出文化休克期,從心理上適應了文化差異并趨于穩(wěn)定狀態(tài)。由于跨文化適應過程中存在文化休克期,因此來華留學生的心理適應能力并沒有因其來華時長的增加而提高。當留學生處于文化休克期時,更需要對其在心理方面加以引導。
表11 心理適應方面留學生來華時長的多重比較
如表12所示,來華留學生跨文化適應三個維度均與其學習動機不存在相關(guān)性(P>0.05)。但就均值而言,既有內(nèi)部動機又有外部動機的留學生跨文化適應三個維度的均值最高。也就是說,兼具內(nèi)、外學習動機的留學生的跨文化適應能力更強。因此,明確學習動機可以幫助留學生更好地適應跨文化差異。
表12 不同學習動機留學生在三個維度的跨文化適應情況
本研究以暨南大學的留學生為調(diào)查對象,探討來華留學生的跨文化適應問題。由于各國之間文化的差異,人們的價值觀念及行為方式也存在較多的不同,因此只有找出影響跨文化適應的因素,才能克服跨文化適應的困難,從而提高留學生跨文化適應的能力。本研究調(diào)查發(fā)現(xiàn),跨文化適應的三個維度中,心理適應與留學生的性別、漢語水平及來華時長呈顯著相關(guān),與留學生的學習動機不相關(guān);環(huán)境適應與留學生的性別及漢語水平呈顯著相關(guān),與留學生的來華時長及學習動機不相關(guān);社會文化適應與留學生的漢語水平呈顯著相關(guān),與留學生的性別、來華時長及學習動機不相關(guān)。也就是說,男女生在心理適應和環(huán)境適應過程中會出現(xiàn)適應快慢的差距;不同漢語水平的留學生在跨文化適應三個維度上均存在差異,其中漢語中級水平留學生與高級水平留學生之間的差異最為顯著;留學生的來華時長對其心理適應的影響最大;留學生的來華學習動機對其跨文化適應不會產(chǎn)生影響。調(diào)查結(jié)果給我們的啟示如下:
1.完善留學生教育各方面的建設(shè)。學校需重視留學生教育的師資隊伍和課程等方面的建設(shè),加強留學生的社會支持;設(shè)置多樣化的教學策略,面對不同漢語水平、不同來華時長、不同性別的學生時,要進行針對性教學,以提高教學效率。
2.重視留學生的心理狀況。定期對留學生開展心理疏導活動,使其以健康的心理狀態(tài)學習漢語及中華文化。
3.注重留學生的人際交往。引導留學生之間互相理解、互相尊重;促進留學生與中國學生交流,從而提高留學生的漢語水平及跨文化適應能力。
4.激發(fā)留學生的學習動機。提高課堂教學與課下文化活動的趣味性,盡量使留學生在興趣中學習中國語言文化及各種專業(yè)知識。同時,使留學生體會到學習漢語的優(yōu)勢。
1.理解各國文化存在差異。面對不同文化時,應持有正確的態(tài)度;來華留學之前,就應該意識到不同的文化是相互平等的,世界的每一種文化都是人類智慧的結(jié)晶。
2.根據(jù)自身實際情況認清自己來華學習的動機類別。應充分了解中國各地的實際情況以避免產(chǎn)生過大失落感;請教在華學習的朋友有關(guān)學習專業(yè)、學習內(nèi)容以及中國教師的教學方法等,從而更快地適應來華的留學生活和學習環(huán)境。
3.提高自己的交流溝通能力。在來華之后的學習和生活中,克服自己膽怯的心理,努力地學習漢語,多用漢語交流。積極參加漢語交流實踐活動,在實踐活動中提高漢語水平及交流能力。通過與自己的老師、外國同學建立良好的關(guān)系,提高自己用漢語交流與溝通的能力。
4.多途徑、多角度了解中國文化。不僅僅只在課堂上了解中國文化及風土人情,課下應親身融入到中國社會中觀察中國文化習俗,從音樂、繪畫、體育等方面多角度了解中國社會的歷史與現(xiàn)狀。
留學生的跨文化適應過程需要中方學校和留學生自身兩方面的共同努力。本研究旨在通過實際調(diào)查結(jié)果,為留學生教育相關(guān)部門及留學生自身提供某些有益的參考,從而更好地促進留學生來華學習并提高他們的跨文化適應能力。