• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    論《長生殿》的三個日譯本

    2020-12-03 22:50:08仝婉澄

    仝婉澄

    早在江戶初年,中國的雜劇、傳奇就已經(jīng)傳到日本,日本對中國戲曲的翻譯也隨之展開,如《西廂記》《琵琶記》《水滸記》等都出現(xiàn)了日譯作品。明治年間,受西方文學(xué)觀念的影響,日本學(xué)者對中國戲曲的研究逐漸興起,中國戲曲作品的翻譯數(shù)量較江戶時期大為增加。大正時期,日本的高等學(xué)校及研究機構(gòu)紛紛建立并逐步完善,新的學(xué)術(shù)研究團隊及研究方法日趨穩(wěn)定和成熟,在了解中國民風(fēng)、民俗需求的推動下,中國戲曲的翻譯呈現(xiàn)出空前的繁榮景象。此后的昭和、平成年間,翻譯中國戲曲的熱情雖然有所回落,但依然有一些戲曲作品相繼被翻譯或者重譯。其中,《長生殿》作為清代文人戲曲的代表作品,在近百年之間就出現(xiàn)了鹽谷溫譯本(1923年)、巖城秀夫譯本(2004年)和竹村則行譯本(2011年)。這三個譯本各具特色,為《長生殿》在日本的傳播和接受起了重要作用。

    對于中國戲曲這種文言與白話共存的文體,江戶時代就有訓(xùn)讀和“通俗”兩種不同的翻譯方式。訓(xùn)讀法就是把漢文用日本語的語序改變排列,并在各個漢字后面用假名的形式加上日本語特有的動詞詞尾、助詞等,是一種字字對應(yīng)的直譯式的翻譯方法。這種翻譯方式起源于平安時代對佛教典籍的接受,并作為日本人閱讀文言漢籍的方法流傳下來,也被稱為“國譯”。而“通俗”譯法,則把原文的意思用漢字和假名交雜的日文翻譯出來,《琵琶記》《水滸記》《蜃中樓》等少數(shù)作品即是用這種方式翻譯的。(1)參看岡崎由美 :《江戶時代日本翻譯的中國戲曲文本——〈水滸記〉〈蜃中樓〉〈琵琶記〉的日譯本》,《文化遺產(chǎn)》,2014年第4期。步入明治時代,訓(xùn)讀雖然依舊是閱讀和理解漢文的重要方式,但也有一些學(xué)者使用口語翻譯中國戲曲,如1892年森槐南翻譯清代蔣士銓的《四弦秋》,1894年幸田露伴對元曲《忍字記》楔子部分的翻譯,均被認(rèn)為具有重要的意義。(2)黃仕忠 :《森槐南與他的中國戲曲研究》,《戲曲與俗文學(xué)研究》第1輯,北京:社會科學(xué)文獻版社,2016年,第45頁;(日)井上泰山 :《元雜劇的翻譯與注釋(戰(zhàn)前篇)》,《中國近世小說戲曲論集》,大阪:關(guān)西大學(xué)出版社,2004年,第249頁。至大正年間,日本學(xué)界關(guān)于訓(xùn)讀方式是否是閱讀和理解漢文的必要手段發(fā)生了激烈的論爭,進而在漢文翻譯的領(lǐng)地,則表現(xiàn)為出現(xiàn)了運用不同翻譯方法的大型叢書。例如,《國譯漢文大成》是用訓(xùn)讀的方式翻譯的,《古典劇大系》(1925年)和《中國文學(xué)大觀》(1926年-1927年)則是用日語口語的方式進行翻譯的。這三套叢書含有不少中國戲曲作品(3)1921年至1923年,日本的國民文庫刊行會陸續(xù)出版了《國譯漢文大成》文學(xué)部第九至十一卷、十七卷,均為中國戲曲的翻譯之作:其中第九卷為宮原民平譯并注《西廂記》、鹽谷溫譯并注《琵琶記》;第十卷為宮原民平譯并注《還魂記》《漢宮秋》;十一卷為鹽谷溫譯并注《桃花扇》;十七卷為鹽谷溫譯并注《長生殿》《燕子箋》。1925年,東京近代社出版《古典劇大系》,其中第十六卷中國篇收入《竇娥寃》《老生兒》《倩女離魂》《琵琶記》(以上宮原民平譯)及《胡蝶夢》(嵐翠子譯、青木正兒校訂)。1926年至1927年,中國文學(xué)大觀刊行會的《中國文學(xué)大觀》依次收入《還魂記》(2至3冊,鈴木彥次郎、佐佐木靜光共譯,宮原民平注)、《風(fēng)箏誤》(第4冊,宮原民平譯并注)、《桃花扇》(5至6冊,今東光譯、鹽谷溫注)三種。,日本的第一個《長生殿》譯本,就是被收入《國譯漢文大成》的《國譯長生殿》,由鹽谷溫翻譯完成。

    鹽谷溫(1878年-1962年),號節(jié)山,出生于漢學(xué)世家,1902年畢業(yè)于東京大學(xué)漢學(xué)科,隨后留學(xué)德國和中國,1912年留學(xué)結(jié)束回到東京大學(xué)后,便開設(shè)“中國戲曲講義”等課程,后成為東京大學(xué)第一位“中國文學(xué)講座 ”教授。1919年5月,大日本雄辯會出版了鹽谷溫的《中國文學(xué)概論講話》,這是一部以戲曲小說為主要內(nèi)容的中國文學(xué)研究專著,也是一部因與魯迅《中國小說史略》關(guān)系密切而在中國備受矚目的著作。他將戲曲小說等俗文學(xué)的內(nèi)容囊括進中國文學(xué)的范疇內(nèi),在對文學(xué)的理解層面與傳統(tǒng)的日本漢學(xué)者自是有所不同。但在翻譯方面,他仍然固守著傳統(tǒng)的訓(xùn)讀法。因此,即便到了1950年代,關(guān)于中國戲曲的翻譯都已經(jīng)基本使用口語譯文的時候,他的《歌譯西廂記》中的道白部分仍然是按照訓(xùn)讀的方式進行的,自然不必說完成于1920年代的《國譯長生殿》了。

    《國譯長生殿》(1923年),系《國譯漢文大成》文學(xué)部第十七卷(與宮原民平的《國譯燕子箋》合刊)。這個譯本是鹽谷溫留學(xué)回國后在東京大學(xué)授課的講義,后在借助手塚學(xué)士筆記的基礎(chǔ)上,經(jīng)過40天的埋頭校訂最終完成的。據(jù)考察,所用底本出于清末文瑞樓刊本系統(tǒng)。(4)此為竹村則行根據(jù)譯本《例言》中“原書稗畦自序外,還有徐麟及吳人二序”“又附錄有《長恨歌》及《長恨歌傳》”等判斷得出的結(jié)論,見其《長生殿譯注》一書中《長生殿版本志》部分第9頁。該本分解題、概評、自序、譯文、原文等部分,其中譯文共475頁,末尾附《長生殿》原文102頁。譯文分上下卷,前25出為上卷,后25出為下卷,出名均襲用中文原文,旁標(biāo)日語讀音,每頁用腳注對譯文作解釋和補充。

    “最大限度地保持漢語作品原有風(fēng)格,不求合乎日語的表達(dá)規(guī)則,恰恰是訓(xùn)讀的基本原則”(5)胡山林 :《訓(xùn)讀:日本漢學(xué)翻譯古典漢籍獨特的方法》,《日本研究》,2002年第2期。,因此這種翻譯方式確實在很大程度上保留了原文的風(fēng)味。例如,第一出“傳概”中“今古情場,問誰個真心到底?但果有精誠不散,終成連理”一句,譯為:“今古(こんこ)の情場(じゃうぢゃう)。問(と)ふ誰箇(たれ)か真心(しんしん)到底(たうてい)なる。但(た)だ果(はた)して精誠(せいせい)の散(さん)ぜざるあれば。終(つひ)に連理(れんり)を成(な)す?!?6)(日)鹽谷溫 :《長生殿》,《國譯漢文大成》文學(xué)部第十七卷,東京:東洋文化協(xié)會,1955年5月復(fù)版,第1頁。原文中22個漢字,譯文中保留了20個。

    鹽谷溫雖然傾心于訓(xùn)讀法,但對于訓(xùn)讀在翻譯中國戲曲時的局限也心知肚明?!秶g長生殿》例言中的第二條稱:“訓(xùn)讀依據(jù)直譯體,不茍一字一句。但賓白中的俗語用意譯的方式,‘了’‘罷’等助辭省略不譯。”(7)(日)鹽谷溫 :《例言》,《長生殿》,《國譯漢文大成》文學(xué)部第十七卷。如第5出“禊游”末尾“你看裴家姐姐,竟自揚鞭去了”的后半句,即被譯為“竟(つひ)に自(みづか)ら鞭(むち)を揚(あ)げて去(さ)れり”,此處省略了“了”字。這樣的情況普遍存在于他的中國戲曲翻譯中,因此他在《國譯桃花扇》的前言中說:“至于純?nèi)坏膰g,不得不待他日文豪大手筆的出現(xiàn)。”(8)(日)鹽谷溫 :《前言》,《桃花扇》,《國譯漢文大成》文學(xué)部第十一卷,東京:國民文庫刊行會,1922年,《前言》第6頁。

    東京大學(xué)和京都大學(xué)是日本明治維新之后相繼建立的兩所大學(xué)。它們是日本學(xué)術(shù)界東西對峙的兩大中心,也代表了日本中國學(xué)研究的最高成就。在中國戲曲研究領(lǐng)域,東京大學(xué)有鹽谷溫,京都大學(xué)有鹽谷溫的前輩狩野直喜。(9)參看仝婉澄 :《從森槐南到狩野直喜、鹽谷溫的中國戲曲研究》,《戲劇》,2015年第2期。狩野直喜本人雖然沒有翻譯中國戲曲作品,但他的學(xué)生青木正兒、吉川幸次郎等均有不少中國戲曲的譯作。吉川幸次郎策劃組織了京都大學(xué)元曲研究會,在1951至1977年間,先后出版了《元曲選釋》第一集至第四集,注釋了《漢宮秋》《金錢記》等12種元曲?!吨袊诺湮膶W(xué)全集·戲曲集》(1959年)、《中國古典文學(xué)大系·戲曲集》(1970年、1971年)分別由青木正兒和田中謙二主編、合眾人之力而成??梢哉f,京都大學(xué)在相當(dāng)長的一段時間內(nèi)是中國戲曲翻譯的重鎮(zhèn)。第二個《長生殿》譯本的作者就是畢業(yè)于京都大學(xué)的巖城秀夫。

    巖城秀夫(1923年-2011年),于1946年進入京都大學(xué)文學(xué)部中國文學(xué)科學(xué)習(xí),對中國戲曲特別是明代戲曲研究尤為著力。1970年1月,巖城秀夫以“湯顯祖研究”為題完成博士論文,成為第一位憑借湯學(xué)研究獲得博士學(xué)位的日本學(xué)者。著有《中國戲曲演劇研究》(1973年)、《中國古典劇的研究》(1986年)等。巖城秀夫的研究注重挖掘和還原戲曲演出的各種相關(guān)問題,比如化妝、道具和舞臺等,他翻譯中國戲曲的時候,也著眼于將其譯為“場上之曲”。巖城秀夫已完成的《桃花扇》(《中國古典文學(xué)全集》第33卷,1959年)(10)該譯本后經(jīng)修訂與其所譯《還魂記》,一并收入《中國古典文學(xué)大系》第53卷,1970年。、《還魂記》(《中國古典文學(xué)大系》第53卷,1971年)兩劇的譯文就曾多次在日本高校的文化節(jié)、演劇節(jié)中被采用。這個《長生殿》譯本同樣具有這個特點。

    巖城秀夫所譯《長生殿——玄宗·楊貴妃的戀愛譚》(2004年),為東洋文庫第731種,全書共472頁,由譯文、譯注、解說和后記組成,所據(jù)底本為康熙間稗畦草堂刊本《長生殿》。譯本中的注釋以“幕”為單位,集中在書后。書中配有插圖,為東洋文庫藏民國八年貴池劉氏暖紅室刊本(《匯刻傳奇》24種)所載。此譯本改“出”為“幕”,全文分為50幕,每一幕的名稱依據(jù)原劇出目另行譯出。第一幕之前,介紹了唐玄宗、楊貴妃等23個出場人物,全文不出現(xiàn)腳色名,均以人物名代之??平榈忍崾拘晕淖直容^詳細(xì),而曲牌名稱則被省略,因此,在格式上特別注重區(qū)分唱詞和念白。唱詞被一句一句單獨列出,賓白中的韻文部分亦如此格式,而其余賓白部分則混排不分行;另外,韻文部分的譯文風(fēng)格接近文言,較為雅致,散文部分則相對口語化,以營造出戲曲原文歌辭典麗、賓白俚俗之間的差別。具體來看,《長生殿》第24出“驚變”中楊貴妃唱【南泣顏回】“花繁,秾艷想容顏”一曲后,唐玄宗贊道:“妙哉,李白錦心,妃子繡口,真雙絕矣?!睅r城秀夫?qū)钯F妃的唱詞譯為:“花は今を盛り濃艶さ容顔に通う 雲(yún)は衣裳のごと燦と輝く?!倍鴮⑻菩诘膶Π鬃g為:“ いや、素晴しいぞよ。李白の詩情、貴妃の唱いぶり、まことに両つながら秀れたものじゃ。”(11)(日)巖城秀夫譯 :《長生殿——玄宗·楊貴妃の戀愛譚》,東京:平凡社,2004年,第203頁。與楊貴妃唱詞譯文的詩意盎然相比較,這段賓白的譯文則顯得較為口語化。

    為了讓日本讀者更好地了解中國戲曲的特點,巖城秀夫還借鑒日本的傳統(tǒng)戲劇形式來對中國戲曲進行闡釋。他在《長生殿》譯本的后記中這樣說道:

    作為研究者理應(yīng)努力正確把握語言自身的意味。但是,一方面觀看京劇、昆曲、越劇、川劇等演員的動作,同時也要想到我國能、狂言和歌舞伎的舞臺場面,來選擇合適的翻譯語言。(12)(日)巖城秀夫譯 :《長生殿——玄宗·楊貴妃の戀愛譚》,第469頁。

    為什么巖城秀夫要參照日本傳統(tǒng)戲劇形式來闡釋中國戲曲呢?因為他認(rèn)為翻譯戲曲的一個重要原則是要像戲曲。他剛進入京都大學(xué)讀書的時候,吉川幸次郎和德國文學(xué)研究者大山定一共著的《洛中書問》一書對他影響很大,讓他對翻譯產(chǎn)生興趣并大開眼界。其中,大山定一就曾表達(dá)過這樣的觀點,“詩的翻譯必須是詩,戲曲的翻譯必須是戲曲,小說的翻譯必須是小說”。(13)(日)巖城秀夫譯 :《長生殿——玄宗·楊貴妃の戀愛譚》,第466頁。為了能更好地讓日本的讀者理解中國戲曲,巖城秀夫勢必借用日本傳統(tǒng)戲劇的形式來加以闡釋。比如,第一幕的名字翻譯為“口上”,是因為開場介紹全劇梗概和創(chuàng)作意圖的腳色“末”或者“副末”相當(dāng)于日本戲劇中的“口上役”。

    雖然巖城秀夫在典雅的曲辭翻譯中還是保留了訓(xùn)讀的味道,特別是翻譯下場詩的時候更為明顯。但他畢竟在一定程度上脫離了訓(xùn)讀法,并通過加入日語口語的方式顯現(xiàn)出了戲曲這一文體的特殊性。當(dāng)然,巖城秀夫的譯本對于原文的忠實度較之鹽谷溫的譯本就有所降低,還出現(xiàn)了個別誤讀和誤譯的情況。比如第二出“定情”中【玉樓春】一曲中有四句詩分別是楊貴妃和宮女所唱,楊貴妃唱“恩波自喜從天降,浴罷妝成趨彩仗”,接著宮女唱“六宮未見一時愁,齊立金階偷眼望”。巖城秀夫的譯本卻將這四句變?yōu)闂钯F妃一人所唱,這就改變了曲文原本的意義,造成了讀者理解上的困惑。

    巖城秀夫的譯本出現(xiàn)之后,還有一些日本的中國戲曲翻譯作品相繼問世。僅筆者所見,有以下數(shù)種。赤松紀(jì)彥等的《元刊雜劇的研究》第一集至第三集分別于2007年、2011年、2014年由東京汲古書院刊行,其中包含曲文翻譯部分。2011年3月,中里見敬所編的濱一衛(wèi)著譯集《中國的戲劇·京劇選》由福岡花書院印行,其中含有濱一衛(wèi)翻譯的部分京劇劇本。2016年3月,后藤裕也、西川芳樹、林雅清編譯《中國古典名劇選》,由東京東方書店發(fā)行,內(nèi)收《趙氏孤兒》《瀟湘雨》《東堂老》等10部元雜劇作品。(14)長澤規(guī)矩也將江戶時代的遠(yuǎn)山一圭諺解《西廂記》影印出版,并為之撰寫解題,還附帶收錄了一個《琵琶記》的譯本,名為《諺解校注古本西廂記:附譯琵琶記》,由汲古書院于1977年11月印行。2010年7月,汲古書院再版此書。因是再版,故不列入正文論述之中,在此說明。另外,2015年11月,赤松紀(jì)彥用日文翻譯的《牡丹亭》,由中國的江西人民出版社印行。因這一時期無中國文學(xué)作品大型譯叢的編纂計劃,上述這些中國戲曲譯作的出版,基本都是由學(xué)者或研究機構(gòu)自行聯(lián)系出版社單獨出版。因此,不同于前兩個譯本的叢書收錄性質(zhì),第三個《長生殿》的日譯本是由研文出版(山本書店出版部)單獨出版的,譯者是竹村則行。

    竹村則行1951年出生于大分縣,1969年進入九州大學(xué)文學(xué)部學(xué)習(xí)。他1978年擔(dān)任九州大學(xué)文學(xué)部助手,1980年赴德島大學(xué)教養(yǎng)部工作,1985年起擔(dān)任九州大學(xué)文學(xué)部助教授,至2014年以九州大學(xué)大學(xué)院教授身份退休。竹村則行從求學(xué)時代到就職生涯,基本上都在九州大學(xué),可以說是個資深的九州大學(xué)人。而回溯九州大學(xué)的歷史和探究竹村則行的學(xué)緣,則都與京都大學(xué)有一定的淵源。自東京大學(xué)和京都大學(xué)建立后,日本國內(nèi)就有在九州再建立一所大學(xué)的提議。1903年4月,作為京都大學(xué)的分部,京都大學(xué)附屬福岡醫(yī)科大學(xué)成立,這就是九州大學(xué)的前身,“二戰(zhàn)”后的1947年,正式更名為現(xiàn)在的“九州大學(xué)”。竹村則行的老師岡村繁(1922年-2014年),是中國古典文學(xué)的研究者、九州大學(xué)名譽教授,著有《陶淵明:世俗與超越》(1974年)、《文選的研究》(1999年)等。岡村繁曾參加過京都大學(xué)人文科學(xué)研究所的科研團隊,并在名古屋大學(xué)文學(xué)部擔(dān)任助手(1959年)的時候師從入矢義高,而入矢義高是京都大學(xué)元曲研究會的主要成員之一。由此可見,竹村則行研究中國戲曲的淵源也可以追溯到京都大學(xué)。(15)有關(guān)竹村則行和岡村繁的關(guān)聯(lián)信息,承蒙九州大學(xué)中里見敬教授告知,在此說明并致謝。

    竹村則行的本科畢業(yè)論文是關(guān)于王國維的研究,碩士論文選擇了龔自珍的相關(guān)研究,但后來他對楊貴妃的故事情有獨鐘,畢生致力于相關(guān)資料的收集工作,曾多次赴中國西安等地考察,著有《長生殿箋注》(與康保成合著,1999年)、《楊貴妃文學(xué)史研究》(2003年)、《驚鴻記校注》(2007年)。較之鹽谷溫和巖城秀夫,竹村則行可以說是以《長生殿》研究為中心的專家,發(fā)表過《論〈長生殿〉的季節(jié)推移》《洪昇的七夕詩與〈長生殿〉》等文。他認(rèn)為在《長生殿》的翻譯注釋方面有四個問題,分別是:洪昇傳、昆曲、楊貴妃故事和日本語表現(xiàn),其中重點是日本語表現(xiàn)的問題。他對鹽谷溫高超的訓(xùn)譯水平表示欽佩,但是認(rèn)為這種翻譯方式對于現(xiàn)在的讀者來說存在著很大的閱讀障礙。對于巖城秀夫的翻譯,他認(rèn)為又因受制于文庫本的體例而顯得過于簡潔;雖然將科白、動作提示等用現(xiàn)代日語翻譯,但是唱詞統(tǒng)一翻譯為古雅的古文調(diào),不免依然存在難解之處。竹村則行的目標(biāo),是幫助現(xiàn)在的日本人正確理解《長生殿》的內(nèi)容,所以,整體使用了“平明”的現(xiàn)代日本語。(16)(日)竹村則行 :《長生殿譯注》,東京:研文出版(山本書店出版部),2011年,第394-395頁。當(dāng)然,我們也應(yīng)該看到,這也是在當(dāng)代中國距離古代典籍越來越遠(yuǎn),《長生殿》的白話譯本出現(xiàn)的背景下產(chǎn)生的。

    竹村則行譯本全書由凡例、自序、例言、譯文、《長生殿解釋史考》、后記和《長生殿版本志》等部分組成?!堕L生殿解釋史考》介紹了洪昇的生平,《長生殿》的梗概,版本情況,幾個主要版本之間的差異以及《長生殿》在日本的翻譯狀況等。作為其附錄的《長生殿版本志》收錄了從該劇正式刊行至2008年為止62種版本、注釋本、翻譯本的書目,末尾還追加了曲譜和DVD資料??梢哉f,這個譯本與之前兩個譯本相比,帶有更豐富的學(xué)術(shù)內(nèi)容和更強的專業(yè)性。譯文部分是以1995年4月至2007年1月的12年間,竹村則行給九州大學(xué)研究生所上的中國文學(xué)演習(xí)課的演習(xí)資料為基礎(chǔ)結(jié)集而成的。譯文曾分為14部分,先后在九州大學(xué)中國文學(xué)會主辦的《中國文學(xué)論集》、九州大學(xué)文學(xué)部主辦的《文學(xué)研究》上發(fā)表。翻譯工作以人民文學(xué)出版社徐朔方的校注本為底本,并參照了吳梅校本等。譯文共分為50幕,每幕的名稱由譯者根據(jù)文意自行譯出。較之前兩個譯本,竹村則行譯本在幕名的翻譯上顯得更為詳細(xì),例如第44出“慫合”,鹽谷溫譯本仍用此出名,巖城秀夫譯本譯為“執(zhí)り成し”,而竹村則行譯本則譯為“牽牛が織女に、玄宗と楊貴妃の団円を慫慂する”。為了檢索方便,譯文保留了劇中的曲牌,用人物名取代腳色名,并用不同的字體、字號來區(qū)分唱詞、賓白及科介等。在注釋方面,只對鹽谷溫《國譯長生殿》、徐朔方《長生殿》校注、曾永義《中國古典戲劇選注》、蔡運長《長生殿通俗注釋》、巖城秀夫《長生殿》等未注的故事出處加以注釋。

    由于追求譯文的明白易懂,竹村則行的譯本在翻譯過程中存在著簡化翻譯的傾向。比如第41出“見月”的【夜雨打梧桐】一曲中的“霜般白,雪樣皚,照不到冷墳臺”一句,被譯為:“霜や雪のように白く照らす月光も、貴妃の冷たい墓中までは照らさない?!比绱艘粊恚闹行稳菰鹿馊缪┲鞍}”的意思就被省略掉了,而由兩句對仗所形成的烘托外在環(huán)境和表達(dá)人物情感的效果也隨之消失了。

    巖城秀夫譯本和竹村則行譯本,雖然出版是在2004年和2011年,看上去相差不過數(shù)年,但是巖城秀夫的研究成果集中在昭和后期,最初起筆翻譯《長生殿》的時間遠(yuǎn)較竹村則行為早。因此可以說,這三個《長生殿》的譯本分別代表了大正、昭和、平成三個時期的中國戲曲翻譯風(fēng)貌。

    從譯本的名稱來看,這三個譯本各有標(biāo)舉。鹽谷溫譯本題名《國譯長生殿》或《國譯長生殿傳奇》,既尊重原作的名稱《長生殿傳奇》,又強調(diào)了“國譯”的訓(xùn)讀翻譯方法。巖城秀夫譯本題名《長生殿——玄宗·楊貴妃的戀愛譚》,運用了添加副標(biāo)題的方式凸顯了《長生殿》的故事性,正因為側(cè)重講故事加之文庫本的體例所限,所以這個譯本沒有翻譯自序和例言。竹村則行譯本題名《長生殿譯注》,既顯示了重視注釋的特點,又體現(xiàn)了與之前出版的《長生殿箋注》的連貫性。

    從使用的版本來看,鹽谷溫和巖城秀夫依據(jù)的分別是清末文瑞樓刊本系統(tǒng)的本子和稗畦草堂刊本,到竹村則行的時候則用的是徐朔方的校注本。也就是說巖城秀夫雖然使用了被稱為該劇最早的原刻本,但與鹽谷溫同樣都是基于一個特定的版本展開翻譯的。雖然作為清代文人傳奇的《長生殿》,其早期刻本之間差異不大,不像元雜劇和南戲的版本??惫ぷ饕饬x之大,但版本之間的差異還是存在的。因此,竹村則行是在徐朔方的校注工作及自身完成《長生殿》箋注工作的基礎(chǔ)上展開翻譯的,在所據(jù)文本的精準(zhǔn)程度方面具有后出轉(zhuǎn)精的優(yōu)勢。

    從譯本所作的注釋來看,這三種譯本也各有特色。伽達(dá)默爾曾指出:“一切翻譯就已經(jīng)是解釋,我們甚至可以說,翻譯始終是解釋的過程,是翻譯者對預(yù)先給予他的語詞所進行的解釋過程?!?17)(德)伽達(dá)默爾 :《真理與方法》,洪漢鼎譯,上海:上海譯文出版社,2013 年,第 540 頁。而對于充滿了大量俗語及專有名詞的中國古代戲曲文本,譯文正文之外的注釋,也是一種幫助讀者理解全篇的有效解釋手段,是翻譯工作的重要組成部分。就注釋形式來看,鹽谷溫采用的是頁下注,每出內(nèi)統(tǒng)一編號;巖城秀夫采用譯文之后集中分幕出注;竹村則行使用的是幕后注。以鹽谷溫的注釋數(shù)量為最多,后兩個譯本的注釋較少。例如第一出“傳概”,鹽谷溫譯本共出注29個,巖城秀夫譯本共出注13個,竹村則行譯本共出注11個。竹村則行譯本注釋少的原因有兩個:第一,因追求明白易懂的譯文風(fēng)格,在翻譯的過程中已經(jīng)將一些難解的詞語屏蔽掉,比如“椒房”一詞在前兩個譯本中都有注釋,但到竹村則行的譯本中就用“后宮”直接替換掉了這個詞,無需出注;第二,竹村則行的譯本凡例中已說明,只對相關(guān)日本譯本、中國注本沒有注釋的內(nèi)容出注,不重復(fù)出注。再就注釋特點來看,鹽谷溫多根據(jù)自己的理解對文中出現(xiàn)的難解之處進行說明,巖城秀夫多注釋人名、地名等專有名詞,竹村則行的譯本主要集中在對曲文的語源進行注釋。例如,關(guān)于第二出中“還凝望,重重金殿宿鴛鴦”一句,鹽谷溫譯本對“宿鴛鴦”一詞進行注釋,稱鴛鴦瓦、翡翠衾等皆為引起睡情之物,巖城秀夫譯本對此未出注;而竹村則行譯本則在注釋中先呈現(xiàn)了曲文原文“重重金殿宿鴛鴦”,然后指出唐孟棨《本事詩》所引李白《宮中行樂詞》中有“玉樓巢翡翠,金殿宿鴛鴦”,清代王琦注《李太白文集》本作“珠殿鎖鴛鴦”。從這個角度來看,較之前兩個版本,竹村則行的注釋具有更強的專業(yè)性和學(xué)術(shù)性。

    從譯文的風(fēng)格來看,巖城秀夫在部分曲辭及下場詩的翻譯方式上受到訓(xùn)讀翻譯方式的影響,與鹽谷溫的譯本顯示出了一定的聯(lián)系或相似性。但巖城秀夫在戲曲語言雅俗共賞的整體風(fēng)格把握方面,在改“出”為“幕”,變腳色名為人物名,用“口上人”代替開場的“末”等細(xì)節(jié)方面,顯示出了自己的突破,并影響了竹村則行??梢哉f,巖城秀夫和竹村則行譯本在某些方面注重遷就日本讀者的理解和接受。從直譯和意譯的區(qū)分來看,直譯方法盡可能地忠實于原作品的語言表現(xiàn)和風(fēng)格,逐字對應(yīng)地翻譯原作品,不求完全合乎本國語言的表現(xiàn)原則;而意譯方法則是把外國語言的作品轉(zhuǎn)換成本國的語言,按照本國語言的表現(xiàn)方式和風(fēng)格翻譯外國作品。如此來看,鹽谷溫的譯本接近直譯,竹村則行的譯本趨向意譯,巖城秀夫的譯本呈現(xiàn)出介于兩者之間的過渡形態(tài)。

    為了更加明晰地揭示這三種譯本的異同,茲將它們對于《長生殿》第二出“定情”中一段曲文的譯文列述如下:

    原文(中文繁體字):

    【大石過曲】【念奴嬌序】(生)寰區(qū)萬里, 徧徵求窈窕,誰堪領(lǐng)袖嬪牆?佳麗今朝天付與,端的絕世無雙。思想,擅寵瑤宮,褒封玉冊,三千粉黛總甘讓。(合)惟願取恩情美滿,地久天長。

    鹽谷溫譯本:

    【大石過曲】【念奴嬌序】(生)寰區(qū)萬里。徧ねく窈窕を徵求む。誰か嬪牆に領(lǐng)袖たるに堪へたる。佳麗を今朝天より付與へらる。端的絕世無雙。思想ふに。寵を瑤宮に擅にし。玉冊を褒封せられ。三千の粉黛も、總て甘んじて讓る。(合)惟願はくは恩情の美滿にして。地久天長ならんことを。(第二出“定情”)

    巖城秀夫譯本:

    (玄宗)天の下萬里の彼方まて

    徧く窈窕たる美女を求む

    誰が後宮の領(lǐng)袖たるに堪えん

    今日こそは佳麗

    天より與えらる

    正にこれ並ぶものなき絕世の美女

    後宮に寵を?qū)¥椁摔?/p>

    玉冊もて貴妃に封ぜん

    三千の佳麗とても

    すべて甘んじて讓る

    (一同)願わくは恩愛の情美わしく

    天地のごと長ならんこと(第二幕はじめて恩沢を承くるとき)

    竹村則行譯本:

    【大石過曲】【念奴嬌序】(玄宗)朕は萬里の天下に遍く美女を探し求めて來たが、みな並の宮女以上の者はいなかった。ところが日麗かな今日、天が與え賜うたは、実に絕世の美女であった。思うに、彼女こそ宮殿の寵愛を獨占し、玉冊に冊封されるべき美女であり、三千人の宮女も彼女には甘んじるであろう。(合唱)願わくし、貴妃様への天恩が滿ち足りて、貴妃樣への寵愛が永遠(yuǎn)に続きますことを。(第二幕“結(jié)婚”)

    從以上譯文的形式來看,巖城秀夫的翻譯通過分行排列,突出了語言的形式美,也有助于呈現(xiàn)戲曲曲唱的韻文特征。就出目的翻譯來看,鹽谷溫譯本按照原文沒有改動,作“定情”,并標(biāo)注了日語讀音;巖城秀夫改“出”為“幕”,并按照白居易《長恨歌》中的詩句“始是新承恩澤時”之意進行了翻譯;竹村則行譯本則直接使用了現(xiàn)代日語中的“結(jié)婚”一詞。具體來看文中“端的絕世無雙”一句的翻譯,鹽谷溫本直接采用中文原文,并在其上注明“まさによにならびなし”;巖城秀夫的譯本作“正にこれ並ぶものなき絕世の美女”;竹村則行省略了句中“無雙”的意義”,譯作“実に絕世の美女であった”。綜上,鹽谷溫采用訓(xùn)讀的方法,最大限度接近原文;巖城秀夫多用古雅之辭;竹村則行使用現(xiàn)代日語,以句意通順為主,翻譯風(fēng)格趨向通俗化。

    日本關(guān)于中國的研究,經(jīng)歷了從漢學(xué)到中國學(xué)的曲折轉(zhuǎn)變。(18)關(guān)于此問題的論述,可參看錢婉約 :《從漢學(xué)到中國學(xué)——近代日本的中國研究》,北京:中華書局,2007年;嚴(yán)紹璗 :《日本中國學(xué)史稿》,北京:學(xué)苑出版社,2009年。近百年間的這三個《長生殿》譯本,從翻譯的角度印證了這種學(xué)術(shù)變遷之路。

    漢學(xué)通常是指在日本產(chǎn)生的、對以中國儒學(xué)為中心的經(jīng)、史、文經(jīng)典著作的研究。它大致上是在中國典籍進入日本時形成的,因而可以上溯到公元6世紀(jì)前后。它雖使用漢語書寫形式,但是不使用漢語讀音,也不使用漢語的語法順序,而是采用訓(xùn)讀的方式。中國學(xué)者孫歌認(rèn)為,這種典型的文本與語境、文字與聲音的分離狀態(tài)造就了日本漢學(xué)獨特的“騎墻”文化性格。(19)孫歌 :《“漢學(xué)”的臨界點——日本漢學(xué)引發(fā)的思考》,《世界漢學(xué)》第1期,1998年,第48頁。日本漢學(xué)在明治維新后西學(xué)大舉襲來的狀態(tài)下,逐漸受到?jīng)_擊。訓(xùn)讀就是首當(dāng)其沖的一個重要問題。

    前文論及,鹽谷溫期待“純?nèi)粐g”的“大文豪”出現(xiàn),但“大文豪”還沒有出現(xiàn),包括《長生殿》在內(nèi)的《國譯漢文大成》就被倉石武四郎“拋棄”了。戶川芳郎所寫《倉石武四郎》一文中曾對此事有這樣的描述:

    倉石把京大(京都大學(xué))形成的教育與研究方法也貫徹到了學(xué)風(fēng)迥異的東大(東京大學(xué))。無論是經(jīng)學(xué)還是詩文,倉石以留學(xué)為契機,把舊來的訓(xùn)讀法像“扔到玄界灘去了”一般地徹底拋棄了。他堅持在課堂中施行音讀法,努力致力于中文語言教育的革新。早先由鹽谷先生分擔(dān)編纂的一部分《國譯漢文大成》,也因以訓(xùn)讀為本位而被兼任后的倉石請出了東大研究室的藏書群,另加庋置……(20)(日)江上波夫 :《東洋學(xué)的系譜》(第2集),東京:大修館書店,1994年,第204-205頁。譯文據(jù)倉石武四郎講述、杜軼文譯《日本中國學(xué)之發(fā)展》,北京:北京大學(xué)出版社,《卷頭語》第6頁。

    這位倉石武四郎,就是讀書期間從東京大學(xué)“出走”到京都大學(xué),最終又回到東京大學(xué)任教的學(xué)者。1941年3月,倉石武四郎出版了《中國語教育的理論與實際》,提出日本應(yīng)將漢文歸入國文科,使中國語完全變?yōu)橥鈬Z,意在結(jié)束訓(xùn)讀從語言上繼續(xù)“騎墻”的意味。較之倉石武四郎對待鹽谷溫的決絕態(tài)度,京都學(xué)派學(xué)者對待訓(xùn)讀的態(tài)度卻沒有如此激烈。狩野直喜作為轉(zhuǎn)折時期的學(xué)術(shù)人物,在閱讀戲曲文本時,用訓(xùn)讀方法讀曲,用中文口語讀臺詞和其他部分,這可以說是傳統(tǒng)漢學(xué)與近代中國學(xué)在日本學(xué)術(shù)史上最出色的合作。(21)孫歌、陳燕谷、李逸津 :《國外中國古典戲曲研究》,南京:江蘇教育出版社,2000年,第326頁。吉川幸次郎亦沒有在整體上反對訓(xùn)讀,反而稱自己更像是“直譯派”。(22)原文見1941年5月,《中國文學(xué)》第72號,《翻譯論的問題》一文中發(fā)表的吉川幸次郎和竹內(nèi)好之間的往來信函。引文據(jù)孫歌 :《“漢學(xué)”的臨界點——日本漢學(xué)引發(fā)的思考》,第59頁。在京都學(xué)派的學(xué)脈下產(chǎn)生的巖城秀夫譯本對于訓(xùn)讀法的部分采用,重視曲辭翻譯的凝練與典雅。另一方面,巖城秀夫?qū)谡Z的運用,對中國戲曲之為“劇”的盡力復(fù)原,是力圖從中國人的立場和角度,對現(xiàn)實的中國文化進行闡述和評價。

    1945年夏,“二戰(zhàn)”結(jié)束,有關(guān)中國的研究在日本一度沉寂之后,慢慢開始復(fù)蘇和轉(zhuǎn)型。1946年,日本的中國語學(xué)研究會成立,同年,第一高等學(xué)校(東大教養(yǎng)學(xué)部)作為舊制高校開始設(shè)置中國語,雖然選修中國語的學(xué)生只有9名,但是從制度上確立了日本新的中國語教育模式。(23)(日)安藤彥太郎 :《日本人的中國觀》,東京:勁草書房,1971年,第212頁。1948年,東京大學(xué)內(nèi)部分化出了今天的中國文學(xué)科、中國哲學(xué)科。傳統(tǒng)漢學(xué)經(jīng)歷種種曲折,“二戰(zhàn)”后再變?yōu)椤爸袊鴮W(xué)”。(24)孫歌等學(xué)者認(rèn)為,日本的中國學(xué)誕生于20世紀(jì)30年代,它的標(biāo)志是以竹內(nèi)好、武田泰淳等人為中心所組織的“中國文學(xué)研究會”的出現(xiàn)。學(xué)科分化越來越精細(xì),關(guān)注現(xiàn)實,注重實地調(diào)查,加強與中國學(xué)者聯(lián)系及合作,研究方法的多元化等,構(gòu)成了戰(zhàn)后日本的中國學(xué)發(fā)展的新特點。同時,由于戰(zhàn)后日本社會追求革新, 追求以美國的先進科學(xué)技術(shù)為模仿對象的現(xiàn)代化,加之電腦等設(shè)備的普及, 脫離漢字的趨勢有所加劇, 日本人對漢字、漢文的閱讀能力和理解能力正在逐漸滑落,這些也成了日本的中國學(xué)不得不面對的一個重要問題。

    竹村則行從1982年初到西安起,多次到興慶公園、華清宮、楊貴妃墓、唐玄宗的泰陵等處考察,深切感受到了《長生殿》故事發(fā)生地的歷史風(fēng)貌和地域文化。他與中國學(xué)者康保成合作完成《長生殿箋注》,是《長生殿譯注》完成的良好基礎(chǔ)。他對平易的譯文風(fēng)格的追求,正是出于遷就日本讀者閱讀水平的需要,當(dāng)然不僅僅是漢文閱讀,也包括古典日語的閱讀。單從語言風(fēng)格來看,《長生殿》的竹村則行譯本與前兩個譯本之間存在著巨大的鴻溝,這是否印證了日本的中國學(xué)在過去的基礎(chǔ)上,實現(xiàn)了質(zhì)的變化,這個問題值得進一步探究。

    結(jié) 語

    《長生殿》是中國戲曲史上的名作,其影響力從中國本土拓展到了海外。尤其是在日本,該劇因楊貴妃的故事的廣泛流行而更加具有吸引力。在近百年的時間里,就出現(xiàn)了三個不同的譯本。這三個譯本從對中文原文的忠實直譯,到注重舞臺演出的典雅呈現(xiàn),再到基于閱讀對象的接受程度而追求譯文的通俗易懂,大致體現(xiàn)了由“信”及“雅”至“達(dá)”的三個不同階段。其間種種微妙的變化,不僅展現(xiàn)了日本語自身在百年之間的發(fā)展變化,也折射出不同時代的日本學(xué)者對于中國古典作品及中日文化關(guān)系的理解。通過對它們的考察,有助于拓展我們對翻譯技法背后的多重影響因素的認(rèn)知,幫助我們理解從傳統(tǒng)漢學(xué)到中國學(xué)的轉(zhuǎn)變過程中所歷經(jīng)的種種曲折。而如果將其與中國近代以來的翻譯歷程進行對照,將中國人自身對古典作品的認(rèn)知水平放在一起探討,也有一些若合符節(jié)之處,蘊含著一些值得我們深思細(xì)究的問題。

    在线观看美女被高潮喷水网站| 国内揄拍国产精品人妻在线| 免费不卡的大黄色大毛片视频在线观看 | 国产一区二区三区av在线| 免费不卡的大黄色大毛片视频在线观看 | 日韩高清综合在线| 老师上课跳d突然被开到最大视频| 在线播放无遮挡| 午夜福利网站1000一区二区三区| 国产亚洲5aaaaa淫片| 亚洲乱码一区二区免费版| 日本免费在线观看一区| 永久网站在线| 两个人的视频大全免费| 人人妻人人澡欧美一区二区| 久久精品久久久久久噜噜老黄 | 久久久a久久爽久久v久久| 国产激情偷乱视频一区二区| 国产午夜精品论理片| h日本视频在线播放| 国产极品精品免费视频能看的| 婷婷色麻豆天堂久久 | 国产精品野战在线观看| 1000部很黄的大片| 丰满乱子伦码专区| 中文字幕精品亚洲无线码一区| 国产淫语在线视频| 日韩精品青青久久久久久| 精品久久久久久久久av| 精品欧美国产一区二区三| 99久久人妻综合| 国产精品一区二区三区四区免费观看| 亚洲怡红院男人天堂| 亚洲aⅴ乱码一区二区在线播放| 欧美3d第一页| 欧美激情久久久久久爽电影| 少妇被粗大猛烈的视频| 免费观看性生交大片5| 干丝袜人妻中文字幕| 色5月婷婷丁香| av在线观看视频网站免费| 久久精品综合一区二区三区| 国产成人aa在线观看| 联通29元200g的流量卡| 久久精品人妻少妇| 狂野欧美激情性xxxx在线观看| 午夜爱爱视频在线播放| 色5月婷婷丁香| av在线观看视频网站免费| 我要看日韩黄色一级片| 久久久久性生活片| 91精品一卡2卡3卡4卡| 午夜日本视频在线| 久久99热这里只频精品6学生 | 精品人妻偷拍中文字幕| 欧美性感艳星| 精品99又大又爽又粗少妇毛片| 久久鲁丝午夜福利片| 黄片wwwwww| 欧美激情在线99| 91精品国产九色| 内射极品少妇av片p| av播播在线观看一区| 国产视频首页在线观看| 国产单亲对白刺激| 国产精品1区2区在线观看.| 久久久成人免费电影| 午夜福利在线观看吧| 99久久人妻综合| 中文亚洲av片在线观看爽| 国产成人免费观看mmmm| av国产久精品久网站免费入址| 国产久久久一区二区三区| 一个人看的www免费观看视频| 久久婷婷人人爽人人干人人爱| 嫩草影院入口| 国产精品麻豆人妻色哟哟久久 | 精品午夜福利在线看| 国内精品宾馆在线| 国产成人午夜福利电影在线观看| 亚洲精品日韩av片在线观看| 六月丁香七月| 国产日韩欧美在线精品| 亚洲精品日韩在线中文字幕| 淫秽高清视频在线观看| 亚洲欧美精品综合久久99| 久久久久国产网址| 国产成人免费观看mmmm| 欧美色视频一区免费| 国产淫语在线视频| 亚洲四区av| 成人美女网站在线观看视频| 亚洲精品日韩在线中文字幕| 卡戴珊不雅视频在线播放| 国产久久久一区二区三区| 99视频精品全部免费 在线| 日韩欧美三级三区| 51国产日韩欧美| 国产成人午夜福利电影在线观看| 久久久久精品久久久久真实原创| 美女cb高潮喷水在线观看| 亚洲av成人精品一区久久| 午夜福利网站1000一区二区三区| 综合色丁香网| 欧美另类亚洲清纯唯美| 寂寞人妻少妇视频99o| 九色成人免费人妻av| 中文字幕精品亚洲无线码一区| 亚洲国产日韩欧美精品在线观看| 日韩精品有码人妻一区| 午夜老司机福利剧场| 男女那种视频在线观看| 国产精品国产三级专区第一集| 美女xxoo啪啪120秒动态图| 极品教师在线视频| 你懂的网址亚洲精品在线观看 | 国产成人一区二区在线| 91av网一区二区| 色播亚洲综合网| 天堂影院成人在线观看| 日韩人妻高清精品专区| 岛国在线免费视频观看| 99热这里只有是精品50| 日本五十路高清| 一夜夜www| 中文字幕免费在线视频6| 一个人看视频在线观看www免费| 国产极品天堂在线| 亚洲精品色激情综合| 免费搜索国产男女视频| 超碰97精品在线观看| 日韩一区二区视频免费看| 亚洲av中文av极速乱| 日本免费a在线| 韩国av在线不卡| 一个人看视频在线观看www免费| 精品国产三级普通话版| 春色校园在线视频观看| 国产午夜精品论理片| 精品国产三级普通话版| 国产麻豆成人av免费视频| av在线亚洲专区| 午夜a级毛片| 亚洲综合精品二区| 久久精品熟女亚洲av麻豆精品 | 秋霞伦理黄片| 久久鲁丝午夜福利片| 欧美又色又爽又黄视频| 97超视频在线观看视频| 一区二区三区四区激情视频| 国产黄色视频一区二区在线观看 | 爱豆传媒免费全集在线观看| 欧美xxxx黑人xx丫x性爽| 成人二区视频| 97超碰精品成人国产| 日本黄大片高清| av免费在线看不卡| 久久6这里有精品| 久久久国产成人精品二区| 亚洲精华国产精华液的使用体验| 成人毛片60女人毛片免费| 有码 亚洲区| 色视频www国产| 亚洲av二区三区四区| www.色视频.com| 毛片一级片免费看久久久久| 美女高潮的动态| 精品久久久噜噜| 成人亚洲欧美一区二区av| 少妇丰满av| 最近中文字幕高清免费大全6| 建设人人有责人人尽责人人享有的 | 看免费成人av毛片| АⅤ资源中文在线天堂| 欧美成人精品欧美一级黄| 插逼视频在线观看| 搡老妇女老女人老熟妇| 午夜久久久久精精品| 午夜福利高清视频| 午夜福利在线观看吧| 午夜视频国产福利| 亚洲美女视频黄频| 人妻系列 视频| h日本视频在线播放| 国产成人福利小说| 国产精品久久久久久久久免| 精品一区二区三区人妻视频| 一级二级三级毛片免费看| 色尼玛亚洲综合影院| 日韩av不卡免费在线播放| 狠狠狠狠99中文字幕| 黄色欧美视频在线观看| 免费播放大片免费观看视频在线观看 | 乱码一卡2卡4卡精品| 在线观看av片永久免费下载| 日韩欧美精品免费久久| 天天一区二区日本电影三级| 亚洲精品国产成人久久av| 亚洲国产成人一精品久久久| 久久久午夜欧美精品| 性插视频无遮挡在线免费观看| 国产成人a区在线观看| 只有这里有精品99| 日韩亚洲欧美综合| 99久久九九国产精品国产免费| 欧美精品国产亚洲| 国产在线一区二区三区精 | 搡老妇女老女人老熟妇| 国产69精品久久久久777片| 91精品一卡2卡3卡4卡| 国产精品国产三级专区第一集| 麻豆国产97在线/欧美| 麻豆av噜噜一区二区三区| 99久久九九国产精品国产免费| 日韩制服骚丝袜av| 亚州av有码| 久久99热这里只有精品18| 一夜夜www| 少妇猛男粗大的猛烈进出视频 | 国产一区亚洲一区在线观看| 中文天堂在线官网| 精品久久久久久久久亚洲| 亚洲av.av天堂| 午夜亚洲福利在线播放| 桃色一区二区三区在线观看| 岛国毛片在线播放| av在线蜜桃| 乱人视频在线观看| 亚洲av不卡在线观看| 国产精品一区二区在线观看99 | 国产精品久久久久久久电影| 国产精品福利在线免费观看| 少妇被粗大猛烈的视频| 欧美性猛交黑人性爽| 国产成人aa在线观看| 免费看光身美女| 国产 一区精品| 22中文网久久字幕| 精品久久久久久久久亚洲| 女人十人毛片免费观看3o分钟| 欧美激情在线99| 中文字幕精品亚洲无线码一区| 亚洲精华国产精华液的使用体验| 久久国产乱子免费精品| 日日干狠狠操夜夜爽| 中文字幕人妻熟人妻熟丝袜美| 永久网站在线| 亚洲精品国产成人久久av| 国产乱来视频区| 久久久精品欧美日韩精品| 最近手机中文字幕大全| 日本欧美国产在线视频| 欧美日韩国产亚洲二区| av在线观看视频网站免费| av在线天堂中文字幕| 女人被狂操c到高潮| 夫妻性生交免费视频一级片| 国产精品人妻久久久影院| av女优亚洲男人天堂| 国产欧美日韩精品一区二区| 日本-黄色视频高清免费观看| 高清av免费在线| 久久99热6这里只有精品| 国产成人freesex在线| 亚洲av免费在线观看| 国产老妇伦熟女老妇高清| 一级毛片aaaaaa免费看小| 男女啪啪激烈高潮av片| 久久久精品欧美日韩精品| 晚上一个人看的免费电影| 欧美最新免费一区二区三区| 日韩精品有码人妻一区| 哪个播放器可以免费观看大片| 欧美三级亚洲精品| 欧美一区二区亚洲| 又爽又黄a免费视频| 人妻制服诱惑在线中文字幕| 日本色播在线视频| 18禁在线无遮挡免费观看视频| 亚洲人成网站在线观看播放| 少妇丰满av| 熟女人妻精品中文字幕| 九草在线视频观看| 亚洲精品色激情综合| 国产淫片久久久久久久久| 色5月婷婷丁香| 久久人人爽人人爽人人片va| 精品欧美国产一区二区三| 91狼人影院| www日本黄色视频网| 一区二区三区免费毛片| 欧美成人午夜免费资源| 日本-黄色视频高清免费观看| 91在线精品国自产拍蜜月| 啦啦啦韩国在线观看视频| 成人毛片a级毛片在线播放| 激情 狠狠 欧美| 国产一级毛片在线| 三级男女做爰猛烈吃奶摸视频| 一本—道久久a久久精品蜜桃钙片 精品乱码久久久久久99久播 | 一本一本综合久久| 日日摸夜夜添夜夜添av毛片| 欧美日本亚洲视频在线播放| 一区二区三区四区激情视频| 99热6这里只有精品| 99久久九九国产精品国产免费| 亚洲av男天堂| 日本欧美国产在线视频| 91精品一卡2卡3卡4卡| 免费观看a级毛片全部| 一本久久精品| 日韩一区二区视频免费看| 91av网一区二区| 国产成人aa在线观看| 九草在线视频观看| 久久久久久久久久黄片| 51国产日韩欧美| 人妻制服诱惑在线中文字幕| 国产男人的电影天堂91| 建设人人有责人人尽责人人享有的 | 蜜臀久久99精品久久宅男| 欧美一区二区亚洲| 亚洲欧美精品综合久久99| 国产免费男女视频| 国产成人精品婷婷| 美女cb高潮喷水在线观看| 中文资源天堂在线| 久久亚洲精品不卡| 国产精品女同一区二区软件| 久久久久久大精品| 久久精品国产亚洲网站| 亚洲经典国产精华液单| 中文精品一卡2卡3卡4更新| 最近2019中文字幕mv第一页| 伊人久久精品亚洲午夜| 精品久久久久久电影网 | 中文精品一卡2卡3卡4更新| 亚洲欧美清纯卡通| 又爽又黄无遮挡网站| 最近最新中文字幕免费大全7| 97超视频在线观看视频| 亚洲欧美一区二区三区国产| 禁无遮挡网站| 久久久欧美国产精品| 婷婷色综合大香蕉| 中文乱码字字幕精品一区二区三区 | 国产精品久久久久久精品电影小说 | 搡老妇女老女人老熟妇| 国内精品一区二区在线观看| 一区二区三区四区激情视频| 青春草视频在线免费观看| 日韩av在线免费看完整版不卡| 黄色日韩在线| 亚洲精品成人久久久久久| 一二三四中文在线观看免费高清| 日韩视频在线欧美| 婷婷色综合大香蕉| 国产片特级美女逼逼视频| 亚洲av二区三区四区| 99九九线精品视频在线观看视频| 亚洲国产精品国产精品| 亚洲欧美精品专区久久| 亚洲高清免费不卡视频| 看片在线看免费视频| 免费观看a级毛片全部| 简卡轻食公司| 亚洲欧美日韩东京热| 欧美精品国产亚洲| 亚洲av电影不卡..在线观看| 日本免费一区二区三区高清不卡| 免费观看人在逋| 99久久人妻综合| 亚洲精品自拍成人| 国模一区二区三区四区视频| 在线播放无遮挡| 爱豆传媒免费全集在线观看| 久久草成人影院| 寂寞人妻少妇视频99o| 一区二区三区四区激情视频| h日本视频在线播放| 国产精品久久视频播放| 九九在线视频观看精品| 精品一区二区三区视频在线| 天天躁夜夜躁狠狠久久av| 狂野欧美白嫩少妇大欣赏| 婷婷色麻豆天堂久久 | 寂寞人妻少妇视频99o| 老司机影院成人| 纵有疾风起免费观看全集完整版 | 91精品国产九色| 黄片wwwwww| 久久精品国产亚洲av天美| 久久久成人免费电影| 国产又黄又爽又无遮挡在线| 精品久久久久久久久av| 国产伦理片在线播放av一区| 女人十人毛片免费观看3o分钟| 久久久久久久久久久免费av| 最后的刺客免费高清国语| 欧美日韩一区二区视频在线观看视频在线 | 1000部很黄的大片| 18禁在线无遮挡免费观看视频| 赤兔流量卡办理| av免费在线看不卡| 国产精品久久久久久久久免| 你懂的网址亚洲精品在线观看 | 91精品一卡2卡3卡4卡| 男女下面进入的视频免费午夜| 久久人人爽人人片av| 国产免费男女视频| 亚洲国产欧美在线一区| 日本黄色片子视频| 欧美区成人在线视频| 一个人免费在线观看电影| 成人一区二区视频在线观看| 最新中文字幕久久久久| 热99re8久久精品国产| 日本黄色视频三级网站网址| 在线免费十八禁| 午夜日本视频在线| 国产精品蜜桃在线观看| 久久久成人免费电影| 国产精品麻豆人妻色哟哟久久 | 久99久视频精品免费| 国产午夜福利久久久久久| 校园人妻丝袜中文字幕| 久久久久久久久中文| 一边亲一边摸免费视频| 亚洲不卡免费看| 日产精品乱码卡一卡2卡三| 大香蕉97超碰在线| 一个人看的www免费观看视频| 久久综合国产亚洲精品| 一级毛片aaaaaa免费看小| 一本—道久久a久久精品蜜桃钙片 精品乱码久久久久久99久播 | 国产精品女同一区二区软件| 黄色一级大片看看| 能在线免费看毛片的网站| 欧美日韩综合久久久久久| 亚洲av熟女| or卡值多少钱| 中文字幕人妻熟人妻熟丝袜美| 国产真实伦视频高清在线观看| 99久国产av精品国产电影| 国产白丝娇喘喷水9色精品| 麻豆一二三区av精品| h日本视频在线播放| 国产成人福利小说| 十八禁国产超污无遮挡网站| 久久精品夜夜夜夜夜久久蜜豆| 久久精品国产99精品国产亚洲性色| 国产三级中文精品| 一区二区三区免费毛片| 九九在线视频观看精品| 亚洲欧美中文字幕日韩二区| 我的老师免费观看完整版| 亚洲va在线va天堂va国产| 女人久久www免费人成看片 | 国产私拍福利视频在线观看| 午夜激情福利司机影院| 全区人妻精品视频| 两个人视频免费观看高清| 啦啦啦韩国在线观看视频| 日韩制服骚丝袜av| 国产视频内射| 亚洲第一区二区三区不卡| 两个人视频免费观看高清| 日韩一区二区视频免费看| 国产亚洲91精品色在线| videos熟女内射| 精品久久久久久电影网 | 人人妻人人澡欧美一区二区| 中文字幕精品亚洲无线码一区| 在线观看av片永久免费下载| 欧美成人精品欧美一级黄| 色吧在线观看| 人人妻人人看人人澡| 日本av手机在线免费观看| 欧美区成人在线视频| 水蜜桃什么品种好| 在线观看一区二区三区| 国产探花在线观看一区二区| 少妇裸体淫交视频免费看高清| 亚洲经典国产精华液单| 男女视频在线观看网站免费| 亚洲精品aⅴ在线观看| 99热这里只有是精品在线观看| 搡女人真爽免费视频火全软件| 久久久久久久亚洲中文字幕| 嫩草影院精品99| 黄色日韩在线| 国产黄色视频一区二区在线观看 | 国产综合懂色| 成人特级av手机在线观看| av在线亚洲专区| 国模一区二区三区四区视频| 波多野结衣高清无吗| 午夜福利成人在线免费观看| 一本—道久久a久久精品蜜桃钙片 精品乱码久久久久久99久播 | 国产精品国产三级专区第一集| 人妻系列 视频| 中文字幕av成人在线电影| 美女cb高潮喷水在线观看| 亚洲成色77777| 免费大片18禁| 欧美日本视频| 丰满乱子伦码专区| 国产精品人妻久久久久久| 亚洲精品国产成人久久av| 亚洲精华国产精华液的使用体验| 噜噜噜噜噜久久久久久91| 亚洲av二区三区四区| 性色avwww在线观看| 国产午夜福利久久久久久| 国产片特级美女逼逼视频| 国产午夜福利久久久久久| 18禁在线无遮挡免费观看视频| 国产白丝娇喘喷水9色精品| 青青草视频在线视频观看| av在线亚洲专区| 一个人免费在线观看电影| 伦理电影大哥的女人| 日本av手机在线免费观看| 欧美日本视频| 日本免费a在线| 波多野结衣巨乳人妻| 亚洲国产欧美人成| 国产伦精品一区二区三区四那| 男女边吃奶边做爰视频| 日韩一区二区视频免费看| 色综合站精品国产| 国产精品一区二区三区四区免费观看| 老司机影院成人| 精华霜和精华液先用哪个| 夜夜爽夜夜爽视频| 一区二区三区四区激情视频| 永久免费av网站大全| 老司机福利观看| 精品午夜福利在线看| 不卡视频在线观看欧美| 国产老妇伦熟女老妇高清| 日韩中字成人| 99久久精品一区二区三区| 一个人观看的视频www高清免费观看| 纵有疾风起免费观看全集完整版 | 亚洲国产精品国产精品| 嫩草影院精品99| 亚洲中文字幕日韩| 一级av片app| 又粗又硬又长又爽又黄的视频| 免费看光身美女| 麻豆成人午夜福利视频| 久久精品夜夜夜夜夜久久蜜豆| 亚洲av中文字字幕乱码综合| 午夜福利在线观看吧| av在线观看视频网站免费| 国产在视频线在精品| 色综合站精品国产| 最近中文字幕2019免费版| 欧美丝袜亚洲另类| 高清日韩中文字幕在线| 久久亚洲国产成人精品v| 日韩欧美精品免费久久| 国产午夜精品久久久久久一区二区三区| 真实男女啪啪啪动态图| 日本av手机在线免费观看| 亚洲av日韩在线播放| 99久国产av精品| 久久久久久久久大av| 国产淫语在线视频| 三级国产精品欧美在线观看| 长腿黑丝高跟| 99久久成人亚洲精品观看| 黑人高潮一二区| 欧美成人精品欧美一级黄| 99久久精品热视频| 亚洲国产精品久久男人天堂| 久久久久久伊人网av| 老师上课跳d突然被开到最大视频| 亚洲自偷自拍三级| 久久久精品大字幕| 淫秽高清视频在线观看| 久久精品国产亚洲av涩爱| 嫩草影院入口| 大话2 男鬼变身卡| 免费黄色在线免费观看| 国产av在哪里看| 久热久热在线精品观看| 一边亲一边摸免费视频| 亚洲av二区三区四区| 桃色一区二区三区在线观看| 又粗又硬又长又爽又黄的视频| 色综合色国产| 水蜜桃什么品种好| 日韩大片免费观看网站 | 日本wwww免费看| 日韩成人伦理影院| 国内精品宾馆在线| 热99在线观看视频| 亚洲性久久影院| 亚洲欧美日韩高清专用| 草草在线视频免费看| 久久久久免费精品人妻一区二区| 欧美色视频一区免费| 菩萨蛮人人尽说江南好唐韦庄 | 男女边吃奶边做爰视频| 在线天堂最新版资源| 午夜精品国产一区二区电影 | 亚洲精品日韩av片在线观看| 免费一级毛片在线播放高清视频| 亚洲va在线va天堂va国产| 日韩中字成人| 欧美日本视频| 亚洲欧美中文字幕日韩二区| 亚洲av.av天堂|