★ 吳 桐
“紅軍不怕遠(yuǎn)征難,萬(wàn)水千山只等閑?!痹谌湛芮终嘉覈?guó)東北三省、民族矛盾上升為中國(guó)的主要矛盾時(shí),紅軍不畏艱險(xiǎn),長(zhǎng)途跋涉兩萬(wàn)五千里,突破敵軍的封鎖和路途的艱難,進(jìn)行了史無(wú)前例的長(zhǎng)征,北上抗日,邁出了中國(guó)共產(chǎn)黨走向最后勝利至關(guān)重要的一步。
“與紅軍突破封鎖北上抗日的轟轟烈烈相比,不少在日戰(zhàn)區(qū)突破封鎖宣傳抗日政策的共產(chǎn)黨人和愛國(guó)人士,只能默默無(wú)聞?!焙霞t色檔案館館長(zhǎng)傅伯瑜小心翼翼地捧著該館珍藏的《論持久戰(zhàn)》一書,深情講述共產(chǎn)黨人突破日偽新聞封鎖抗日的故事,“共產(chǎn)黨人無(wú)論何時(shí)、何地、何種處境,都在想方設(shè)法與日寇作著艱苦卓絕的斗爭(zhēng),是中華民族當(dāng)之無(wú)愧的抗日中流砥柱”。
湖南紅色檔案館珍藏的《論持久戰(zhàn)》,由上海英商《每日譯報(bào)》于1938年12月10日出版,封面為從右至左豎排,右邊標(biāo)注黑色繁體字“每日譯報(bào)時(shí)論叢刊第一種”,左邊是繁體行書印刷體“論持久戰(zhàn)”和“毛澤東著”字樣。扉頁(yè)豎排繁體字注明“廿七年十二月十日四版”“發(fā)行:譯報(bào)圖書部”“經(jīng)售:全國(guó)各大書局”“每?jī)?cè)實(shí)售國(guó)幣一角二分”,底部從右至左橫排繁體標(biāo)注有“本報(bào)創(chuàng)刊 民國(guó)廿七年一月廿一日”。據(jù)了解,《論持久戰(zhàn)》在新中國(guó)成立之前,先后共出版各類版本、版次約172個(gè),這本書是較早的一種。
1938年5月26日至6月3日,毛澤東在延安抗日戰(zhàn)爭(zhēng)研究會(huì)上發(fā)表演講《論持久戰(zhàn)》,開宗明義地指出,日本的侵略戰(zhàn)爭(zhēng)是非正義的、退步的、野蠻的,中國(guó)的抗戰(zhàn)是正義的、進(jìn)步的;日本正處于法西斯國(guó)家大崩潰的前夜,它的戰(zhàn)爭(zhēng)是帶最后掙扎性的冒險(xiǎn)戰(zhàn)爭(zhēng),中國(guó)是如日方升的國(guó)家,有了新的人、新的政黨、新的軍隊(duì)和新的抗日政策。他說(shuō),“凡屬正義的革命的戰(zhàn)爭(zhēng),其力量是很大的”,“日本戰(zhàn)爭(zhēng)的退步性和野蠻性是日本戰(zhàn)爭(zhēng)必然失敗的主要根據(jù)”?!墩摮志脩?zhàn)》講演稿整理出來(lái)后,油印成冊(cè)先在黨內(nèi)傳閱。可是油印的數(shù)量有限,不少干部特別是前線的指戰(zhàn)員難以看到。為滿足大家的需求,1938年7月1日,《論持久戰(zhàn)》在延安《解放》雜志第四十三、四十四期(合刊)正式刊出。當(dāng)月,延安解放社出版了單行本。7月25日,漢口新華日?qǐng)?bào)館出版了單行本,重慶、桂林、西安等地的新華日?qǐng)?bào)館也相繼出版了鉛印訂正本,在全國(guó)引起了積極反響。吳玉章在他的回憶錄中說(shuō):“《論持久戰(zhàn)》的發(fā)表,使毛澤東贏得了全黨同志發(fā)自內(nèi)心的、五體投地的贊許、佩服甚至崇拜,從而最終確立了在黨內(nèi)無(wú)可替代的領(lǐng)袖地位和崇高威望。”甚至在抗戰(zhàn)勝利后,日本也組織力量研究《論持久戰(zhàn)》,認(rèn)為“之所以敗給中國(guó),就在于《論持久戰(zhàn)》的戰(zhàn)略之高明”。
然而,令人疑惑的是,這樣一本具有如此影響力的鴻篇巨制,為什么在毛澤東講演之后如此短的時(shí)間內(nèi),可以堂而皇之地在當(dāng)時(shí)已是“淪陷區(qū)”的上海公開印行?
1937年11月12日,上海被日軍攻陷,租界成為“孤島”,原先在上海出版的各種報(bào)紙,絕大部分因環(huán)境險(xiǎn)惡而被迫??虬徇w。中共上海地下黨組織為了突破日偽新聞封鎖,利用外國(guó)報(bào)刊在租界的合法地位,于同年12月9日出版了掛英商招牌的日?qǐng)?bào)——《譯報(bào)》(不久更名為《每日譯報(bào)》),只登載翻譯消息和文章。該報(bào)由英商大學(xué)圖書公司孫特斯·斐士和拿門·鮑納擔(dān)任發(fā)行人,他們只領(lǐng)薪金不問具體事務(wù)。日本侵略者曾蠻橫地強(qiáng)令租界內(nèi)華人辦的報(bào)刊接受“新聞檢查”,但對(duì)掛上英商招牌的《每日譯報(bào)》卻無(wú)法鉗制。
《每日譯報(bào)》實(shí)際上是中共江蘇省委機(jī)關(guān)報(bào),以及時(shí)向廣大民眾傳達(dá)黨的方針政策為辦刊方向,“特訊”“專電”等欄目常報(bào)道黨領(lǐng)導(dǎo)的八路軍、新四軍的抗戰(zhàn)消息和前線戰(zhàn)況,這些都是在上海租界別的中文報(bào)紙上難以看到的。《論持久戰(zhàn)》如此重要的著作,自然而然地受到了極大關(guān)注。在八路軍駐滬辦事處的協(xié)助下,《每日譯報(bào)》從1938年8月23日起連續(xù)登載毛澤東的《論持久戰(zhàn)》全文,并于同年9月4日開始在上海出版單行本。就這樣,這部指導(dǎo)全國(guó)抗戰(zhàn)的綱領(lǐng)性文件,在日本侵略者的“眼皮底下”“脫困而出”,“如及時(shí)雨般”登陸上海。
《論持久戰(zhàn)》巨大的說(shuō)服力、影響力和震撼力,在當(dāng)時(shí)可謂無(wú)與倫比、古今罕見,連國(guó)民黨高層也為之欽佩不已。國(guó)民政府軍事委員會(huì)政治部第三廳在《中國(guó)報(bào)導(dǎo)》上用世界語(yǔ)節(jié)譯了《論持久戰(zhàn)》。傅作義在讀完該書后感到“抗戰(zhàn)中的一些重大問題,幾乎都在本書里找到了明確答案”,即令所屬各部官兵閱讀,并指示各部軍政干部學(xué)校開展學(xué)習(xí)。白崇禧認(rèn)為《論持久戰(zhàn)》是“克敵制勝的最高戰(zhàn)略方針”,遂轉(zhuǎn)述給蔣介石,蔣介石也十分贊成。在蔣介石的支持下,國(guó)民政府軍事委員會(huì)通令全國(guó),將《論持久戰(zhàn)》作為抗日戰(zhàn)爭(zhēng)戰(zhàn)略指導(dǎo)思想。
這本誕生于當(dāng)時(shí)由日本占領(lǐng)的“孤島”上海的《論持久戰(zhàn)》,“帶著烽火歲月的特殊印記”,對(duì)于研究毛澤東思想和抗日戰(zhàn)爭(zhēng)史等,具有不可替代的價(jià)值。