孫淑萱
(福建省福州屏東中學(xué),福建福州 350000)
在高中英語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中,詞匯是學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)環(huán)節(jié)。新課標(biāo)對(duì)普通高中的英語(yǔ)詞匯教學(xué)提出了更新的要求:鑒于高中英語(yǔ)課文難度加大,學(xué)生要掌握的總詞匯量進(jìn)一步增加;同時(shí),出現(xiàn)一些與文化密切相關(guān)的詞匯,要求學(xué)生在學(xué)習(xí)詞匯中從運(yùn)用的角度出發(fā),切實(shí)結(jié)合表達(dá)需求、交際話(huà)題和語(yǔ)境等,加強(qiáng)英語(yǔ)詞匯的靈活應(yīng)用[1]?;诖?,教師在具體的英語(yǔ)詞匯教學(xué)中,必須改變傳統(tǒng)的英語(yǔ)詞匯教學(xué)方式,充分借助以單元話(huà)題為主要線(xiàn)索的語(yǔ)篇教學(xué)形式,提高英語(yǔ)詞匯教學(xué)效果。
一直以來(lái),教師多是習(xí)慣采用傳統(tǒng)的方式進(jìn)行高中英語(yǔ)詞匯教學(xué)。具體而言,目前高中英語(yǔ)詞匯教學(xué)的主要問(wèn)題集中體現(xiàn)在以下三點(diǎn)。
第一,脫離語(yǔ)境的語(yǔ)言點(diǎn)模式教學(xué)。教師在英語(yǔ)詞匯教學(xué)中,仍然以詞典為基礎(chǔ),將單詞主要的用法逐一灌輸給學(xué)生。學(xué)生停留在反復(fù)的、單調(diào)的背記層次,缺乏課堂參與,學(xué)習(xí)英語(yǔ)詞匯容易出現(xiàn)學(xué)得快、忘得快等現(xiàn)象,無(wú)法真正學(xué)以致用[2]。
第二,片面重視語(yǔ)音、語(yǔ)法知識(shí),導(dǎo)致單詞音、形、義出現(xiàn)隔離的現(xiàn)象。目前,高中教師在進(jìn)行英語(yǔ)詞匯教學(xué)中,孤立地教授字母、發(fā)音、單詞、句子,沒(méi)有認(rèn)識(shí)到語(yǔ)言學(xué)習(xí)的真正對(duì)象應(yīng)該是語(yǔ)篇。如此一來(lái),學(xué)生的注意力在語(yǔ)言形式上,沒(méi)有探究語(yǔ)篇主題的積極性,致使英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)枯燥、學(xué)習(xí)負(fù)擔(dān)加重[3]。
第三,缺乏對(duì)教材中單元的核心詞匯、低頻認(rèn)知詞匯的分類(lèi)。高中的詞匯教學(xué)不僅需要教師根據(jù)學(xué)生的學(xué)習(xí)基礎(chǔ)、學(xué)習(xí)難點(diǎn)來(lái)區(qū)分,同時(shí)強(qiáng)調(diào)了對(duì)于單元核心詞匯依托語(yǔ)篇進(jìn)行有意義的深入學(xué)習(xí),而且需要通過(guò)借助單元的語(yǔ)篇語(yǔ)境來(lái)提高學(xué)生的價(jià)值觀和文化品格,從而使學(xué)生理解詞匯的文化意義,真正提升英語(yǔ)學(xué)習(xí)能力[4]。
新課標(biāo)將主題語(yǔ)境列為課程內(nèi)容的六要素之一,對(duì)于詞匯教學(xué)的目標(biāo)要求有:學(xué)生在英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)的過(guò)程中,從運(yùn)用的角度出發(fā),切實(shí)結(jié)合各類(lèi)的主題和語(yǔ)境等,通過(guò)語(yǔ)言的積累,深入地學(xué)習(xí)詞語(yǔ),在特定的語(yǔ)境中,有效運(yùn)用同義詞、近義詞、反義詞,理解和確切表達(dá)比較復(fù)雜的主題意義和觀點(diǎn)[5]。
以單元話(huà)題為主要線(xiàn)索的高中詞匯教學(xué)模式主要是在具體的高中英語(yǔ)詞匯教學(xué)中,以一個(gè)單元為一個(gè)整體而進(jìn)行的英語(yǔ)詞匯教學(xué)[6]。以單元話(huà)題為主線(xiàn)的詞匯教學(xué),為學(xué)生提供了豐富的語(yǔ)料和詞匯,并使核心詞匯的復(fù)現(xiàn)率大大增加,這不僅能很好地幫助學(xué)生在與單元話(huà)題有關(guān)的語(yǔ)境中學(xué)習(xí)和實(shí)踐目標(biāo)語(yǔ)言,還能使其準(zhǔn)確、得體地進(jìn)行應(yīng)用[7]。文章將結(jié)合高中人教版必修二Unit 1 中的單元詞匯教學(xué)進(jìn)行具體的分析。
有效的詞匯教學(xué)要求教師對(duì)單元內(nèi)各類(lèi)新授詞進(jìn)行區(qū)分,改變?cè)~匯教學(xué)“一刀切”的無(wú)重點(diǎn)、無(wú)難點(diǎn),盲目追求全面性的教學(xué)方式[8]。Nation 在《詞匯教學(xué)設(shè)計(jì)》(Managing Vocabulary Learning)一書(shū)中指出:“All words are not created equal.”根據(jù)目標(biāo)詞匯在單元中使用的頻度,我們可以將目標(biāo)詞匯分為高頻詞或低頻詞;根據(jù)目標(biāo)詞匯在單元語(yǔ)境中或文本中的功能和地位,我們可以將其分為核心詞匯和認(rèn)知詞匯。教師只有在教學(xué)中科學(xué)地區(qū)分,才能幫助學(xué)生高效學(xué)習(xí)[9]。本節(jié)課的主題是高中人教版必修二Unit 1Culutral Relics,單元的話(huà)題內(nèi)容涉及文化遺產(chǎn)的內(nèi)涵、特點(diǎn)、描述、歸屬,以及教育學(xué)生如何保護(hù)好國(guó)家的文化遺產(chǎn)。基于單元主題,筆者對(duì)該單元的詞匯進(jìn)行了區(qū)分和必要的補(bǔ)充,確定了cultural relics, survive, rare, valuable, remove, design, fancy, restore, belong to, remain a mystery, think highly of, be decorated with, add...to...為該節(jié)課的話(huà)題高頻詞和單元核心詞匯,另外增加date back to...和be famous for...作為補(bǔ)充。這部分的詞匯在文化遺產(chǎn)的話(huà)題中復(fù)現(xiàn)率高,對(duì)語(yǔ)篇的理解和學(xué)生的輸出尤為重要[10]。
綜合語(yǔ)言運(yùn)用能力的形成主要是建立在語(yǔ)言技能、語(yǔ)言知識(shí)、情感態(tài)度、學(xué)習(xí)策略和文化意識(shí)等素養(yǎng)整合發(fā)展的基礎(chǔ)上的,為學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)詞匯提供了有力的依據(jù)[11]。因此,教師在具體的英語(yǔ)詞匯教學(xué)過(guò)程中,可以將單元話(huà)題和綜合語(yǔ)言運(yùn)用能力形成的相關(guān)因素進(jìn)行有效的結(jié)合,并充分借助單元話(huà)題的核心詞匯這一線(xiàn)索,以頭腦風(fēng)暴的形式,對(duì)相關(guān)的詞匯進(jìn)行聯(lián)想,進(jìn)而構(gòu)建出一個(gè)話(huà)題語(yǔ)義場(chǎng),并在此基礎(chǔ)上通過(guò)話(huà)題背景的形式,開(kāi)展英語(yǔ)詞匯教學(xué)[12]。具體教學(xué)內(nèi)容如下。
首先,筆者提供一些有關(guān)文化遺產(chǎn)的圖片示意和文字資料,如Ming Dynasty Vase, Taj Mahal, Chinese Ivory Dragon Boat和Mogao Cave,引導(dǎo)學(xué)生認(rèn)識(shí)文化遺產(chǎn),并歸納和思考文化遺產(chǎn)的含義[13]。本環(huán)節(jié)設(shè)計(jì)的任務(wù)如下。
T: What do they have in common? What is a cultural relic?
S: A cultural relic is something that can representculureswhich hassurvivedfor a long time to tell thehistoryand it is veryrareandvaluable. Cultural relics can be craftworks, buildings, books, paintings, music and so on.
注:黑體詞為本節(jié)課的核心詞匯,斜體詞為學(xué)生需要填寫(xiě)的核心詞匯。
其次,筆者利用核心詞匯“a cultural relic”借助頭腦風(fēng)暴形式,設(shè)計(jì)問(wèn)題“When we talk about a cultural relic, what do you want to know?”引導(dǎo)學(xué)生發(fā)散思維,并聚焦核心詞匯history, date back to, design, decoration 等[14]。
注:頭腦風(fēng)暴法(Brainstorming)又稱(chēng)智力激勵(lì)法、BS 法,是由美國(guó)創(chuàng)造學(xué)家A.F.奧斯本于1939年首次提出、1953年正式發(fā)表的一種激發(fā)創(chuàng)造性思維的方法。該方法即通過(guò)無(wú)拘無(wú)束、自由奔放地發(fā)散思維進(jìn)行信息催化,讓參與者思維互補(bǔ)、相互激發(fā),從而敞開(kāi)思路,在自由愉快的氛圍中暢所欲言,使各種設(shè)想在相互碰撞中激起腦海的創(chuàng)造性“風(fēng)暴”。這種方法可以讓學(xué)生取得“倘若你有一種思想,我也有一種思想,而我們彼此交換這種思想,那么,我們每個(gè)人將各自有兩種思想”(蕭伯納語(yǔ))的雙贏效果。
詞匯學(xué)習(xí)是結(jié)合具體主題、在特定的語(yǔ)境下開(kāi)展的綜合性語(yǔ)言實(shí)踐活動(dòng)。英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)過(guò)程主要分為識(shí)記、領(lǐng)會(huì)、應(yīng)用、交際四個(gè)階段[15]?;诖耍處煴仨毥柚鷨卧?huà)題,利用課內(nèi)外的語(yǔ)篇,引導(dǎo)學(xué)生在英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)過(guò)程中實(shí)現(xiàn)四個(gè)基本階段目標(biāo)。
在高中人教版必修二Unit 1Culutral Relics的單元詞匯教學(xué)中,筆者根據(jù)本單元的話(huà)題“認(rèn)識(shí)和保護(hù)文化遺跡”,課外選取一篇介紹世界文化遺產(chǎn)——巴黎圣母院的英語(yǔ)報(bào)刊閱讀,作為單元話(huà)題的補(bǔ)充。該語(yǔ)篇的主題和內(nèi)容與單元話(huà)題一致,描述了巴黎圣母院這座見(jiàn)證了幾個(gè)世紀(jì)風(fēng)云變幻的著名文化遺跡在大火中遭到損毀,令人痛心。為使語(yǔ)篇中的詞匯與教學(xué)的核心詞匯能緊密結(jié)合,同時(shí)適應(yīng)學(xué)生的學(xué)習(xí)層次,筆者進(jìn)行了部分的詞匯替換和改編[16]。
學(xué)生通過(guò)閱讀語(yǔ)篇材料,完成所設(shè)計(jì)的讀后語(yǔ)義推斷和同義詞替換的任務(wù),充分感悟和理解了相關(guān)的核心詞匯[17]。該語(yǔ)篇讀后的問(wèn)題任務(wù)設(shè)計(jì)如下。
T: Based on what you have read, answer the following questions: When Notre Dame Cathedral was built? Why was it built?
S: It dates back to the mid of the 12th century when Louis VII, the King of France decided to remove the former cathedral and build a larger one. So was born the Notre Dame Cathedral , which was given its name to honor Virgin Mary.
T: How was it built?
S: Designed in the gothic(哥特式) style, the cathedral is made from stones and trees. Many details were added to it by designers. Its windows are decorated with fancy roses, which is amazing. It took the artists almost a centry to fi nally complete it.
T: What happened to it?
S: Although it survived the French Revolution in 18th century, the building became damaged. Napoléon, the emperor of France, decided to restore it. Later on,the publication of Victor Hugo's novel Notre-Dame de Paris aroused people's awareness of the value of this Cathedral, so that they gathered to save it.
T: What's the future?
S: In April 15th, 2019, this relic which is thought highly of was on fi re and the roof of which was heartbreakingly destroyed. The French government, which the building belongs to, is considering restoring it. However, whether they will bring back its former glory remains a mystery.
注:黑體字為本節(jié)課的核心詞匯在語(yǔ)篇中的呈現(xiàn),學(xué)生的回答中需要著重指出。
通過(guò)對(duì)語(yǔ)篇的閱讀理解,學(xué)生在活動(dòng)中對(duì)核心詞匯在上下文的意思有所感悟和認(rèn)知。接著,筆者讓學(xué)生通過(guò)語(yǔ)境進(jìn)行詞義的推斷,并用已學(xué)詞匯進(jìn)行匹配和替換。通過(guò)這種方式,學(xué)生不但鞏固了舊的詞匯,而且對(duì)新的詞匯有了更深的理解和記憶[18]。根據(jù)語(yǔ)境理解,替換和匹配的詞匯包括:remove; date back to; survive; restore; think highly of; amazing
(Answers: take...away; come into existence sinse…; continue to live; return to normal; praise; surprising)
此項(xiàng)任務(wù)的設(shè)計(jì),旨在引導(dǎo)學(xué)生運(yùn)用同義詞、近義詞、反義詞等表達(dá)詞匯在語(yǔ)境中的意義,用英語(yǔ)思維來(lái)理解、轉(zhuǎn)述信息[19]。
詞匯的學(xué)習(xí)是一個(gè)“感知—理解—識(shí)記—運(yùn)用”的過(guò)程。詞匯識(shí)記的快慢取決于學(xué)生是否有足夠的輸入和理解的深度。對(duì)于高頻的核心詞匯,為保證學(xué)生的有效輸出,教師需要?jiǎng)?chuàng)設(shè)不同形式的語(yǔ)言實(shí)踐活動(dòng)來(lái)加深學(xué)生對(duì)詞匯的理解,同時(shí)應(yīng)鼓勵(lì)學(xué)生在模仿和應(yīng)用中來(lái)鞏固詞匯[20]。
在學(xué)生感知和理解詞匯的基礎(chǔ)上,筆者指導(dǎo)學(xué)生閱讀了《21 世紀(jì)學(xué)生英文報(bào)》的熱點(diǎn)英語(yǔ)新聞“Prayers for beloved Paris icon”這一和單元話(huà)題一致的語(yǔ)篇,結(jié)合前后兩段語(yǔ)篇設(shè)計(jì)了“主旨?xì)w納”的填空題,旨在幫助學(xué)生重新在語(yǔ)篇中鞏固詞匯,同時(shí)激勵(lì)學(xué)生運(yùn)用目標(biāo)詞匯進(jìn)行兩個(gè)語(yǔ)段的歸納,培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)言能力和思維能力,為接下來(lái)的輸出活動(dòng)做好準(zhǔn)備[21]。為降低詞匯填寫(xiě)的難度,筆者采用了給出首字母的方式用以提示。具體歸納活動(dòng)設(shè)計(jì)如下。
Victor Hugo once said “Great buildings, like great mountains, are the work of centuries. ” Notre Dame Cathedral,undoutedly, is one of the great historical and artistic c________ r_________. It is not only f_______ f_______its many religious artifacts (工藝品), paintings and sculptures (雕塑), but also its f________ d_________and many details which were a_______ _______the building.No wonder that Notre Dame Cathedral a_________ all the tourists around the world. Notre Dame Cathedral d_________ b________ t_________ the middle of the 12th century, when the King of France decided r___________ the former cathedral and build a larger one. It took the artists almost a centry to fi nally complete it.
Unfortunagely, this ____________ (受到高度評(píng)價(jià)的) relic didn't s________the big fi re, The fi re shocked and saddened Parisians. French President Emmanuel Macron has promised to r__________the historic building. “Notre Dame is our history, it's our literature, it's our imagery,” However, the future of Notre Dame Cathedral r_______ a m___________.
(Answers: cultural relics; famous for; fancy decoration; added to; amazes; dates back to; remove; highly-thought –of; survive; restore; remains a mystery)
語(yǔ)篇的概要填空是在學(xué)生對(duì)語(yǔ)篇的信息提取、理解和處理基礎(chǔ)上進(jìn)行的綜合運(yùn)用語(yǔ)言的活動(dòng)。具備了充足的語(yǔ)料輸入,學(xué)生在語(yǔ)境中能通過(guò)詞匯的復(fù)現(xiàn)更好地領(lǐng)會(huì)目標(biāo)詞匯的意義和用法,為其能得體地運(yùn)用語(yǔ)言打下基礎(chǔ)。
鼓勵(lì)學(xué)生運(yùn)用英語(yǔ)做事情是英語(yǔ)學(xué)科核心素養(yǎng)的根本。因此,詞匯教學(xué)的目標(biāo)需要學(xué)生在真實(shí)的情境中完成具體的任務(wù)。在輸出的實(shí)踐活動(dòng)設(shè)計(jì)中,教師必須設(shè)計(jì)符合學(xué)生認(rèn)知水平及和本課話(huà)題契合度較高的任務(wù)。以單元話(huà)題進(jìn)行書(shū)面表達(dá),能較好地檢驗(yàn)學(xué)生是否在運(yùn)用詞匯完成輸出任務(wù)的過(guò)程中具備了分析、判斷、創(chuàng)造等高級(jí)思維能力[22]。為此,筆者先讓學(xué)生在輸出語(yǔ)言之前觀看了一段關(guān)于“The history of The Summer Palace”的短視頻。通過(guò)“The Summer Palace”的介紹,學(xué)生自然地聯(lián)系先前的Notre Dame Cathedra 學(xué)到的內(nèi)容,可做到有話(huà)可寫(xiě)。書(shū)面表達(dá)任務(wù)設(shè)計(jì)如下。
假設(shè)你叫李華,你的英國(guó)朋友John 對(duì)中國(guó)的The Old Summer Palace 很感興趣, 請(qǐng)你寫(xiě)一封信給他,并從origin, decoration, value 和event 四個(gè)方面向他簡(jiǎn)要介紹 The Old Summer Palace。
(參考詞匯:cultural relics, be designed for, survive, rare, valuable, design, fancy, belong to, remain a mystery, think highly of, be decorated with, add...to..., date back to..., be famous for...)
筆者發(fā)現(xiàn),在這個(gè)活動(dòng)中,學(xué)生通過(guò)仿寫(xiě),不但實(shí)現(xiàn)了詞匯學(xué)習(xí)有助于做事的目標(biāo),而且活動(dòng)的內(nèi)容源于輸入,但是又略高于輸入,有助于培養(yǎng)學(xué)生的文化意識(shí)。前期有效的語(yǔ)言學(xué)習(xí),降低了學(xué)生仿寫(xiě)的難度,在書(shū)面寫(xiě)作過(guò)程中落實(shí)了學(xué)生的邏輯性和創(chuàng)造性等高級(jí)思維的培養(yǎng)[23]。
在以培養(yǎng)學(xué)生英語(yǔ)學(xué)科核心素養(yǎng)為目標(biāo)的高中英語(yǔ)教學(xué)中,英語(yǔ)詞匯教學(xué)無(wú)疑是英語(yǔ)教學(xué)的基礎(chǔ)和重要組成部分。教師應(yīng)該堅(jiān)持遵循以培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)言能力、學(xué)習(xí)能力、思維品質(zhì)和文化意識(shí)為課堂教學(xué)的目標(biāo)。詞匯學(xué)習(xí)不能脫離語(yǔ)篇和語(yǔ)境。從單元話(huà)題入手,是鑒于英語(yǔ)詞匯源于教材話(huà)題又依托于教材話(huà)題,還要回歸于話(huà)題。借助單元話(huà)題這一有效的形式,教師可以將英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)與其聯(lián)系在一起,進(jìn)而為學(xué)生創(chuàng)設(shè)一個(gè)真實(shí)的話(huà)題語(yǔ)境。單元的詞匯教學(xué)必須堅(jiān)持以語(yǔ)篇為載體并貫穿整體教學(xué),充分利用語(yǔ)篇幫助學(xué)生在解讀文本過(guò)程中自然地實(shí)現(xiàn)詞匯學(xué)習(xí)的三個(gè)維度——形式、意義和使用。教師應(yīng)通過(guò)設(shè)計(jì)有層次的、關(guān)聯(lián)密切的多種形式任務(wù)逐漸深化目標(biāo)詞匯,同時(shí)在語(yǔ)言學(xué)習(xí)中很好地關(guān)注對(duì)學(xué)生的文化意識(shí)和思維品質(zhì)的培養(yǎng)。