崔宇航
延邊大學(xué)
日語發(fā)音中的“訓(xùn)讀”就是從漢語讀音變化而來的。漢語讀音傳到日本,變成了日語中的固有詞匯,被稱為“大和言葉”。這種訓(xùn)讀的方法和漢語的讀音有著密切的聯(lián)系。所以,用漢字書寫的“大和言葉”的數(shù)量是非常巨大的。由于等級制度的原因,在日本,男性用漢字的比例比較高,而女性普遍用的是假名。由于古代日本男性的社會地位很高,這也導(dǎo)致了漢字書寫在日本的地位高于假名書寫。
實際上,在世界的語言中,現(xiàn)在只有日本才有所謂的訓(xùn)讀。有訓(xùn)的漢字叫“表語文字”,從語言歷史上講,文字的產(chǎn)生就是“表語文字”。這是從文字符號中發(fā)展出來的,來自模仿現(xiàn)實的事物。
對于夾雜著漢字的日語文章讀起來更容易。日語用羅馬字來書寫的話,讀者會完全讀不懂其中的意思,而英語用羅馬字書寫讀起來卻很容易。簡單來說,比如,一眼就能看出來含義的文字符號對于對詞語的理解是非常便利的,而漢字就是這樣的文字符號。
因為漢字有意想不到的造詞力和傳達意思的能力,所以我認為不能廢止。例如,有一個詞叫做“人類學(xué)”,英語叫anthropology。在英語圈,只要不接受正經(jīng)的教育,就不知道這樣的詞是什么意思,但是如果是漢字圈的話,在小學(xué)水平以上也能夠理解這個詞的意思。
以言文一致思想出現(xiàn)的普通話之前,日語的口語和書面語存在著很大的差距。在詞匯非常有限的日常會話中,即使脫離了漢字也沒有那么大的弊端,但是書面語脫離了漢字就變得不能使用了。
日語如果廢除了漢字,會制造出很多不必要的麻煩。由于當(dāng)時在日本很少有能夠說英語的人存在,所以他們意識不到只有表音文字的語言的缺點,在英語中,醫(yī)學(xué)用語,法律用語,科學(xué)技術(shù)用語這樣的專門用語為了和一般的用語區(qū)別開來,都普遍用拉丁語和希臘語作成。
而在日本這些特殊用語都是漢字來表示。如果日語脫離了漢字,這些特殊用語僅用假名來表示,會讓人變得難以理解。而這些特殊用語用漢字來表示將會變得容易理解。
日語中有很多同音異義詞,這是個事實?!皹颉焙汀岸恕笔莾煞N完全不同的事物,但是它們卻有著相同的讀音。如果沒有用漢字來表示,我們是分辨不出來的。用漢字表示之后,我們就可以直觀的看出兩者的不同了。
與韓語的廢除漢字相反,遺憾的是日語的話,因為音素很少,所以不用漢字就能正確地傳達意思是相當(dāng)困難的。雖然韓語也有同樣的情況,但是韓語中音素更多,由于外來語的導(dǎo)入,同音異義詞被控制在最低限度,所以對日常生活的影響并不是那么多。例如、“koushou”這個假名有著大量的同音異義詞,例如:口証、校章、哄笑、公稱、鉱床、興商、高尚、考証、口承?!発oushou”這個假名也存在著多種多樣的發(fā)音。雖然這些詞不是從一開始就全部存在,但是從漢字的讀法計算,奈良時代有10種,鐮倉時代有8種,室町時代有6種,江戶時代變成了1種。因為假名是音節(jié)文字,所以不能對應(yīng)所有漢字的讀法。隨著假名的普及,發(fā)音根據(jù)假名被簡化了。由于音素數(shù)量大大減少,日語成為同音異義詞非常多的語言,因此日語中不能廢除漢字。
從效率的角度來看,解釋了為什么不廢除它。表意文字與表音文字相比,傳達效率更高。從效率的角度來看,這也是不可能的話題。但是,不僅僅是效率問題上的討論,除此之外還有更重要的觀點。
事實上,在明治時代,就有人提倡廢除漢字,甚至有人提議用羅馬字來表示日語,但是最終還是選擇了以漢字和假名混雜在一起的日本語言體系,作為表意文字的漢字深深扎根于日本文化之中。漢字是與東洋文化根基相關(guān)的文化,它也不是遺產(chǎn)而是活著的文化,廢除漢字就是舍棄與漢字相關(guān)的文化整體。
文化的價值是不可計數(shù)的。而且,如果我們假設(shè)可以計數(shù)和勉強將其價值數(shù)值化,那么擁有數(shù)千年龐大歷史的漢字文化的價值應(yīng)該是天文數(shù)字。
明治時期的日本,曾發(fā)生過類似的蠻行,以廢佛毀釋的名義,破壞作為人類文化遺產(chǎn)的古代遺跡。無論過去現(xiàn)在,社會都要懷著敬意去對待文化,珍惜文化。因此廢除漢字會將日語與過去斷絕,也意味著歷史的斷絕。
比如現(xiàn)在的一些韓國人,朝鮮人不學(xué)漢字,所以看不懂韓國古典讀物和以前的文章。因此,很多人不能進行像樣的歷史驗證。所以作為文化的繼承和文字信息的傳達,假名和漢字混交是表達日語最好的選擇。
因此,通過上敘原因我們可以得出結(jié)論,在日本漢字之所以不能被廢止,是因為廢止帶來的弊端很大,以及漢字非常方便和有用。漢字自從古代傳入日本以來在日本的言語體系中發(fā)揮著不可替代的作用,已經(jīng)深深融入到了日本社會的方方面面,同時作為日本文化的載體,繼承和發(fā)揚了大和民族的文化。漢字對整個日本社會的發(fā)展起到了至關(guān)重要的作用。