吐?tīng)栠d江·買合木提
(喀什大學(xué)中國(guó)語(yǔ)言學(xué)院,新疆喀什 844000)
詞是最小的能夠獨(dú)立運(yùn)用的語(yǔ)言單位。詞涉及的內(nèi)容很廣,也叫做詞匯,在傳統(tǒng)語(yǔ)法上將它分為實(shí)詞和虛詞兩大類,名詞是其實(shí)詞范圍內(nèi)的一個(gè)術(shù)語(yǔ),其意思就是表示人、事物、地點(diǎn)或抽象概念的名稱[1]。維吾爾語(yǔ)名詞按其所指事物的不同,可分為名詞原形、類指名詞、普通名詞和泛指名詞;有些名詞按其特殊的句法特征還可分為時(shí)間名詞、方位名詞、身體器官名詞、親屬稱謂名詞等類型;按其構(gòu)成方式還可分為非派生名詞、派生名詞、復(fù)合名詞、縮寫(xiě)名詞等類型[2]。
傳統(tǒng)語(yǔ)法學(xué)分為詞法學(xué)和句法學(xué)兩大部分,詞法學(xué)中包括構(gòu)詞學(xué),在構(gòu)詞學(xué)中對(duì)詞綴構(gòu)詞的研究較為細(xì)致,將詞綴分為構(gòu)詞、構(gòu)形詞綴兩類。我們可以把構(gòu)詞詞綴叫為詞綴,構(gòu)形詞綴叫為詞尾[3-4]。
維吾爾語(yǔ)中的派生名詞是詞根綴加詞綴(在維吾爾語(yǔ)中常說(shuō)名詞附加成分)構(gòu)成的名詞。詞綴是粘附在詞根上構(gòu)成新詞的語(yǔ)素,它本身不能單獨(dú)構(gòu)成詞。粘附在詞根前面的詞綴稱為前綴,粘附在詞根后面的詞綴稱為后綴,插入詞根中間的詞綴稱為中綴。前綴、中綴、后綴都是粘附在詞根之上的附加成分,所以又稱之為前附加成分、中附加成分和后附加成分。無(wú)論是在漢語(yǔ)中還是在維吾爾語(yǔ)中都一樣,前綴少,中綴極少,而后綴最多。這篇文章主要講解維吾爾語(yǔ)名詞后綴在漢語(yǔ)當(dāng)中的對(duì)比翻譯,也就牽涉到維吾爾語(yǔ)的派生名詞。維吾爾語(yǔ)中有很多構(gòu)成名詞的后綴所派生的詞,譯成漢語(yǔ)時(shí),有些后綴可以在漢語(yǔ)中找到相應(yīng)的詞綴,而有些則不能。
維吾爾語(yǔ)里根據(jù)詞根的不同,把派生名詞可分為由名詞派生名詞的附加成分、由形容詞和數(shù)詞派生名詞的附加成分、由動(dòng)詞派生名詞的附加成分三個(gè)方面來(lái)分析。但這篇文章的著重點(diǎn)在于詞綴在漢語(yǔ)中的對(duì)比翻譯,所以我們忽略按詞根來(lái)分析。下面我們一一分析名詞后綴在漢語(yǔ)中的對(duì)比及翻譯。
此后綴綴加在一部分名詞詞根或詞干之后,構(gòu)成與該名詞表達(dá)的事物有關(guān)的行為動(dòng)作或職業(yè)的名稱。
例如:ishchi工人,padichi牧羊人,oqughuchi學(xué)生,elachi 優(yōu)等生,yaghachchi 木匠鐵匠,emgekchi 勞動(dòng)者,b?liqchi 漁民,aldamchi 騙子,jengchi 戰(zhàn)士。
此后綴可以用漢語(yǔ)中的“人、生、匠、者、家”等后綴或字來(lái)充當(dāng)。但部分只能在相應(yīng)的詞語(yǔ)中表達(dá),不能用某個(gè)后綴表示。
此后綴綴加在一些名詞詞根后,構(gòu)成與該名詞所表示的事物屬同一類人或事物,具有某種共同點(diǎn)的人,具有共同點(diǎn)的事物[5]。
例如:yoldash 同志,yataqdash 同宿,xizmetdash同事,yurtdash 同鄉(xiāng),sawaqdash 同學(xué),sirdash 知己,chigridash 接壤的地方。維吾爾語(yǔ)中的此后綴大多數(shù)可以用漢語(yǔ)中的前綴“同”來(lái)表示,少部分則表示在相應(yīng)的詞語(yǔ)當(dāng)中。
(1)綴加在某些職業(yè)名詞后,構(gòu)成表示該職業(yè)經(jīng)營(yíng)范圍的名詞;(2)加在表示植物或物體的某些名詞之后,派生表示這種植物或物體生長(zhǎng)或存在的場(chǎng)所的名詞;(3)加在表示身份的某些名詞后面,構(gòu)成表示具有類似身份特征的名詞;(4)加在某些名詞之后,構(gòu)成表示用于該名詞所表示的事物的某種需求的名詞;(5)加在某些地名后,構(gòu)成表示出生或生長(zhǎng)在該名詞所表達(dá)地點(diǎn)的人的名詞。
例如:charwichiliq 畜牧業(yè),b?liqchiliq 漁業(yè),d?hqanchiliq 農(nóng)業(yè),ormanchiliq 林業(yè),shaptulluq 桃林,bostanliq 園林,qoghunluq 瓜地,qumluq 沙地,n?fitlik油田,shalliq 稻田,qtiliq 雄性,aniliq 雌性,baliliq孩童時(shí)代,yashliq 青年時(shí)代,asiyaliq 亞洲人,turpanliq 吐魯番人,yamghurluq 雨衣,toyluq 婚禮用品。
此后綴可以用漢語(yǔ)中的“業(yè)、林、地、田、人”等字充當(dāng)后綴來(lái)表示,少部分用相應(yīng)詞組中表示。
該附加成分是“-chi”加“-liq/-lik”之后形成的,加在某些名詞后構(gòu)成表示與該名詞所表達(dá)的概念有關(guān)的某種關(guān)系的名詞。
例如:tughqandarchiliq 親戚關(guān)系,er-hotunchiliq夫妻關(guān)系,ademgerchilik 人道主義,acharchiliq 饑饉,qurghaqchiliq 干旱,d?hqanchiliq 農(nóng)業(yè)。
此后綴在漢語(yǔ)中沒(méi)有固定的表達(dá),只能在相應(yīng)的詞或詞組中表達(dá)。
此后綴有兩層意思:其一,加在表示民族名稱的名詞之后,構(gòu)成表示該民族的語(yǔ)言文字的名詞;其二,加在某些名詞之后,給該名詞所表達(dá)的事物增加指小意義。
例如:rosche 俄羅斯語(yǔ),xenzuche 漢語(yǔ),erenche男式,ayalche 女式,kitabche 小冊(cè),chüshanche 概念,s?yünche 喜錢。
此后綴的第一層意義在漢語(yǔ)中可用“語(yǔ)”或“文”來(lái)表示,第二層意義在漢語(yǔ)中卻沒(méi)有相對(duì)應(yīng)的字或詞,只能在相應(yīng)的詞語(yǔ)中表達(dá)。
此后綴來(lái)自波斯語(yǔ),參與派生詞的構(gòu)成,即加在某些名詞后構(gòu)成該名詞所表示的事物所處場(chǎng)的名詞。
例如:ashxana 廚房,dorixana 藥房,doxturxana醫(yī)院,kinoxana 電影院,m?hmanxana 館,derisxana教室,ishxana 辦公室,kepterxana 鴿子窩。
此后綴可以用漢語(yǔ)中表示地點(diǎn)、場(chǎng)所的詞綴“房、館、院、店、室、所、場(chǎng)、屋”等來(lái)表示。
此后綴波斯語(yǔ)借入成分,附加在有些名詞后,構(gòu)成從事或研究該名詞所表達(dá)的事物的職業(yè)名詞。
例如:tilshunas 語(yǔ)言學(xué)家,tarixshunas 歷史學(xué)家,insanshunas 人類學(xué)家,edebiyatshunas 文學(xué)家。
此后綴可以用漢語(yǔ)中的“學(xué)家”詞綴來(lái)表示。
附加在有些植物名稱后構(gòu)成表示專門生長(zhǎng)該植物的地方名稱。
例如:gülzar 花園,üzümzar 葡萄園,m?wizar果木園,bambukzar 竹林,chimenzar 花叢,paxtizar棉花田。
維吾爾語(yǔ)中此后綴的多數(shù)可以用漢語(yǔ)中的“園、林”等后綴表示,部分只能在相應(yīng)的詞語(yǔ)中表達(dá)。
附加在有些物體名稱之后,構(gòu)成表示容納該物體的容器的名詞。
例如:sudan水壺,küldan煙灰缸,shamdan蠟臺(tái),kawapdan 烤肉爐,gepdan 話匣子,chaydan 暖瓶。
維吾爾語(yǔ)中的此后綴在漢語(yǔ)中沒(méi)有固定的字或詞來(lái)表示,只能在相應(yīng)的詞語(yǔ)中表達(dá)。
“信、書(shū)”。在維吾爾語(yǔ)中少數(shù)場(chǎng)合作獨(dú)立詞使用外,一般都用作派生名詞成分,其以上的意義保留不變。還有一部分是有關(guān)書(shū)名[6]。
例如:wediname 承諾書(shū),guwahname 證書(shū),toxtamname合同書(shū),shertname契約,qesemname誓詞,jahanname西洋鏡,ehdiname公約,teqdirname獎(jiǎng)狀。
此后綴的大多數(shù)在漢語(yǔ)中可用“書(shū)”來(lái)表示,一部分卻只能在相應(yīng)的詞中表達(dá)。
該附加成分一般加在表示民族名稱之后,構(gòu)成表示該民族居住地(多不是國(guó)家)的名詞。
例如:yapuniye 日本,koriye 韓國(guó),firansiye 法國(guó),bulghariye 保加利亞,italiye 意大利。
該詞綴只能用漢語(yǔ)中表示該國(guó)家的名詞當(dāng)中表達(dá)出來(lái)。
該附加成分綴加在名詞詞干之后,構(gòu)成表示與原詞義有關(guān)的人的名詞。
例如:hajetmen 需要者,s?zmen 健談?wù)?,d?letmen富翁,razimen 滿意,h?rismen 喜好,k?selmen 病夫,derdmen 痛苦者。
該后綴的部分用漢語(yǔ)中的“者”來(lái)表示,部分則在相應(yīng)的詞語(yǔ)中表達(dá)。
維吾爾語(yǔ)是形態(tài)變化十分豐富的語(yǔ)言。以上列出來(lái)的例子可以表明,維吾爾語(yǔ)的一個(gè)后綴可以參與組成很多新詞,而漢語(yǔ)中這個(gè)詞綴用好幾個(gè)詞綴來(lái)表示,或在相應(yīng)的詞語(yǔ)中或詞組中表達(dá)出來(lái),不能用某一個(gè)詞綴來(lái)表示。維吾爾語(yǔ)中由名詞派生名詞的后綴可以在漢語(yǔ)中比較容易找到相應(yīng)的詞綴,而由形容詞和數(shù)詞派生名詞的后綴及由動(dòng)詞派生名詞的后綴則很少找到相應(yīng)的詞綴,一般在漢語(yǔ)中能在相應(yīng)的詞語(yǔ)之中表達(dá)出來(lái)。
總之,漢語(yǔ)和維吾爾語(yǔ)屬于不同語(yǔ)系,維吾爾語(yǔ)和漢語(yǔ)在詞綴方面大不相同。由于維吾爾語(yǔ)屬于黏著語(yǔ),形態(tài)變化十分豐富,派生構(gòu)詞法歷來(lái)是維吾爾語(yǔ)的主要構(gòu)詞法,構(gòu)詞形態(tài)十分豐富,后綴的能產(chǎn)性表現(xiàn)得十分明顯。