王曉玥 代曼漫
◆摘 ?要:隨著國家的對外發(fā)展和社會進步,對當(dāng)代人的英語水平也做出了一定的要求,不論是小學(xué)生、初中生還是大學(xué)生,乃至畢業(yè)生在工作中應(yīng)聘中,英語也成為了考核標(biāo)準(zhǔn)的一項重要內(nèi)容,因此英語教學(xué)的發(fā)展也應(yīng)該順應(yīng)時代的發(fā)展要求做出改變。隨著教育改革的發(fā)展,雙語教學(xué)在大學(xué)英語中受到了越來越大的重視,也為此做了一定的調(diào)查和分析,改善了過去雙語教學(xué)毫無發(fā)展的境況,但是目前仍然存在一些問題。本文筆者將針對大學(xué)生英語雙語教學(xué)展開探討,分析當(dāng)前教學(xué)過程中所存在的問題,并提出有效的解決策略,希望能夠?qū)ζ浒l(fā)展有所幫助。
◆關(guān)鍵詞:大學(xué)生;英語;雙語教學(xué);困境;對策
雙語教學(xué)近年來已經(jīng)成為了大學(xué)英語教學(xué)中的一項重要內(nèi)容,為了順應(yīng)教育改革的發(fā)展,我國越來越多的高校開始對雙語教學(xué)展開了探索和研究。但是根據(jù)調(diào)查結(jié)果顯示,雙語教學(xué)的實踐由于沒有成熟的經(jīng)驗,在其發(fā)展的過程中還是遇到了不少的問題。因此,為了更好地發(fā)展雙語教學(xué),應(yīng)該根據(jù)實際情況做出一些調(diào)整,并為其改革發(fā)展提供一些理論依據(jù),推動雙語教學(xué)在大學(xué)英語中的順利進行。
一、雙語教學(xué)的含義
雙語教學(xué),雙語“bilingual”,根據(jù)其字面理解:就是使用兩種語言進行教學(xué)。在《朗文應(yīng)用語言學(xué)詞典》中對其的解釋是:the use of a second foreign language in school for the teaching of content subjects.通俗來講,就是在大學(xué)的每門學(xué)科的每堂課中,都可以使用第二語言進行教學(xué)活動。另一方面,從語言教學(xué)的角度來看,雙語教學(xué)主要分為兩種形式,一種是學(xué)生使用母語的教程、教材,老師使用第二語言進行授課,減量減少使用母語的表達,即學(xué)生在上課的過程中,視覺上是由母語提供,聽覺上是接收的第二語言。另一種就是使用第二語言進行整個課程或部分課程,在我國以及業(yè)州國家的大學(xué)雙語教學(xué)中,很多使用的都是第二種教學(xué)模式。
雙語教學(xué)是指在課堂中至少使用兩種語言,比如:我國大學(xué)的英語課堂中就是使用漢語和英語進行教學(xué)。在這種情況下,英語不僅是學(xué)生們學(xué)習(xí)的科目,也成為了老師們授課的語言媒介。因此對于我國大學(xué)英語教學(xué)中使用雙語教學(xué),對學(xué)生們來說是一個非常好的機會,有利于營造一個學(xué)習(xí)英語的環(huán)境和氛圍,也有利于潛移默化地影響學(xué)生的英語發(fā)音,還能給學(xué)生們起一個示范作用,鼓勵他們也在上課的過程中盡可能地使用英語交流交談、回答問題。所以大學(xué)英語教學(xué)中的雙語教學(xué)是一個非常值得探索和研究的教學(xué)模式,有利于深化我國的英語教學(xué)改革,也有利于打破傳統(tǒng)的英語教學(xué)模式,提升教學(xué)質(zhì)量。
二、大學(xué)英語雙語教學(xué)存在的問題
(一)師資力量不足
雙語教學(xué)作為一種新的教學(xué)模式,對于大學(xué)英語老師來說,也是一個挑戰(zhàn),對教師們的教學(xué)水平也提出了更高的要求。但是根據(jù)對各個高校師資隊伍的調(diào)查發(fā)現(xiàn),大學(xué)英語教師中能夠很好地運用雙語教課的人員少之又少,師資力量嚴重不足,這也就從根本上抑制了雙語教學(xué)大規(guī)模、高質(zhì)量的發(fā)展。
對于一個成熟的雙語教師來說,不僅需要有過硬的專業(yè)知識,豐富的教學(xué)經(jīng)驗,還要能夠運用英語熟練自如的進行授課,這就需要掌握大量的專業(yè)詞匯、標(biāo)準(zhǔn)的英語發(fā)音和英語授課能力,做到和使用母語教學(xué)一樣流暢自如。
根據(jù)調(diào)查顯示,目前大學(xué)的英語老師都是偏重于專業(yè)知識,在專業(yè)方面的能力都是很強的,比如:像閱讀理解和寫作教學(xué)都是可圈可點,這些能夠運用技巧的題型一般都是老師們的強項。但是英語本身是一種語言,需要的是使用他去和別人進行溝通、交流、傳遞信息,為的是幫助學(xué)生日后能夠應(yīng)用英語順利得進行口語表達。而在口語發(fā)音、口語表達方面,大學(xué)英語老師的能力就顯得稍微不盡人意,有些老師的發(fā)音“中式發(fā)音”的特點比較明顯,而且使用的句子也大都是簡單句和中國式表達,學(xué)生很難聽懂,這種情況就會使學(xué)習(xí)效果大打折扣,也在一定程度上挫敗了學(xué)生的學(xué)習(xí)英語的積極性和主動性。
另一些英語專業(yè)畢業(yè)的老師雖然具備完美的英語口語表達能力,但是缺乏專業(yè)的教學(xué)能力和實踐經(jīng)驗,大部分該類專業(yè)生都在畢業(yè)之后選擇了翻譯類的工作,對于教師所需的講解和引導(dǎo)能力不是很擅長,所以也不能成為雙語教學(xué)的最佳人選。所以目前雙語教學(xué)的師資力量非常稀少,這是影響雙語教學(xué)的一個重要因素。
(二)學(xué)生英語水平有限
雖然我國的學(xué)生接受英語教育的時間都比較早,但是大部分學(xué)生都受到了應(yīng)試教育的影響,在學(xué)習(xí)的過程中也偏重于基礎(chǔ)知識、語法知識、寫作、閱讀能力上的培養(yǎng),忽略了英語中的讀和聽。而英語學(xué)習(xí)中“聽”和“讀”的能力才是真正考驗學(xué)生的英語水平的關(guān)鍵。所以這種教學(xué)模式和學(xué)習(xí)模式導(dǎo)致了大部分學(xué)生的英語運用能力比較弱,對于雙語課程這樣需要用英語表達的課程,學(xué)生們自然積極性和主動性不高,甚至一些學(xué)生可能還會產(chǎn)生厭惡和抵制的心理,非常不利于雙語課程的開展。而且根據(jù)對學(xué)生們的調(diào)查發(fā)現(xiàn),很多同學(xué)的偏科現(xiàn)象很嚴重,偏科的學(xué)科除了數(shù)學(xué)就是英語,有些同學(xué)甚至表示在全英課堂中對老師所講的東西完全聽不懂。所以可以看出,雙語課堂對于學(xué)生的英語水平要求還是很高的。
另一方面,由于大學(xué)生來自不同的地方,我國地域發(fā)展存在差異,一些較為發(fā)達地區(qū)的學(xué)生英語水平還是比較高的,但對于一些偏遠地區(qū),受客觀條件、師資的限制,接觸英語學(xué)習(xí)的時間比較晚,也缺乏學(xué)習(xí)英語的社會環(huán)境,自然他們的英語總體水平就會相對差一點。所以這些學(xué)生的英語水平參差不齊,也對雙語統(tǒng)一教學(xué)帶來了困擾??赡苷n程設(shè)置的內(nèi)容對于程度較好的學(xué)生來說會比較簡單,但是對于程度本身就差的學(xué)生而言,可能雙語課程真的是一個不小的挑戰(zhàn)。這些因素都會導(dǎo)致老師們沒有辦法整體把握上課的進度和每個學(xué)生的接收情況,從而影響了教學(xué)效果。
(三)教材編寫問題
雙語課程的開設(shè)也需要借助教材,但是由于雙語課程是一門新型課程,老師們對于教材的選擇都沒有經(jīng)驗,而且雙語教材也很稀少,可選擇的也不多,老師們對此的見解也都不一樣。一些專家認為應(yīng)該使用進口的原版權(quán)威教材,保證知識信息的準(zhǔn)確性,也能夠確保學(xué)生能夠接觸到比較地道的英語表達。但是另一部分老師認為完全使用進口版教材,由于受教育的對象不同,可能會忽略我國學(xué)生與外國學(xué)生的差異,該教材不一定適用于我國的大學(xué)生。
但是在國內(nèi)也難以選出質(zhì)量較高的雙語教材,所以這個問題也很難得以解決。沒有教材,學(xué)生就相當(dāng)于沒有學(xué)習(xí)的工具,學(xué)習(xí)的難度也會加大,效率不高,老師和學(xué)生之間的配合也可能出現(xiàn)問題。比如:老師們可以單方面像學(xué)生講解理論知識,但是如果想要學(xué)生進行課后練習(xí),但是學(xué)生沒有對應(yīng)的教材,就會對教學(xué)進度造成影響。
三、雙語教學(xué)的困境對策
(一)加強雙語師資隊伍建設(shè)
優(yōu)秀的師資隊伍是雙語課程開設(shè)成功的前提,面對師資力量嚴重匱乏的情況,各個高校應(yīng)該給予重視,加大雙語師資培訓(xùn)的相關(guān)工作,為教師們創(chuàng)造和爭取出國深造的機會,以及一些有經(jīng)驗的講座等,促進教師英語水平和能力的提高,使其能夠擔(dān)任起雙語教學(xué)的任務(wù)。除了內(nèi)部培養(yǎng)之外,學(xué)校也應(yīng)該積極引進相關(guān)優(yōu)秀人才,擴大師資隊伍,可以招聘外國教師、或者是通過特殊政策來吸引和留住國外留學(xué)生,從多個方面引進一批英語專業(yè)能力強、任教經(jīng)驗豐富、口語表達優(yōu)秀的教師工作者,從而增強學(xué)校的雙語教師隊伍的力量。
(二)對學(xué)生因材施教
由于地域差異和學(xué)生每個個體的不同,英語水平也參差不齊,所以老師也不能用統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn)來進行教學(xué)和衡量學(xué)生。需要根據(jù)每位學(xué)生的真實情況和個性,制定出合適的教學(xué)方案,因材施教。比如:根據(jù)學(xué)生的程度選擇合適的教材,教學(xué)的內(nèi)容和進度也根據(jù)實際情況及時調(diào)整,而且老師要注意觀察學(xué)生的接受情況,在講解比較難的知識點的時候,如果進行不下去,老師就應(yīng)該想辦法調(diào)整,活躍下課堂氣氛,然后換種方法切入,幫助學(xué)生轉(zhuǎn)換思維,使題目進行簡化;如果老師仍然繼續(xù)講解,可能會消磨學(xué)生的耐心和積極性,對這門學(xué)科產(chǎn)生厭惡。除此之外,老師在講課的過程中,要注重學(xué)生的聽和讀的能力,注意學(xué)生的上課狀態(tài),盡量使用比較口語化的表達方式,降低學(xué)生聽的難度,隨著練習(xí)的增加逐漸增加難度。
對于學(xué)生英語水平差異較大的情況,老師可以把層次相差不大的學(xué)生分到一個班級,這樣也有利于老師統(tǒng)一照顧學(xué)生的進度,比較容易掌握學(xué)生的情況。這樣一來,程度較好的學(xué)生能夠在老師的帶領(lǐng)下更為深入的進行學(xué)習(xí),英語水平相對不好的學(xué)生也能夠在可接受的進度中不斷得學(xué)習(xí),不會因為跟不上老師的節(jié)奏而苦惱,學(xué)習(xí)的壓力也會因此減輕很多,在心理上能夠到達一個平衡的狀態(tài)。
(三)加強雙語教材建設(shè)
教材是學(xué)生學(xué)習(xí)過程中的輔助工具,也是老師和學(xué)生之間配合的重要輔助。目前也有很多大學(xué)英語教師親自編寫教程,但都是針對一些英語水平較好的學(xué)生。對于那些偏遠的英語水平相對不是那么好的學(xué)生就沒有專屬于自己的教材。所以,大學(xué)雙語老師應(yīng)該盡量選擇一些比較淺顯的教材,主要依據(jù)于本校學(xué)生的實際水平。對于一些有能力的教師和學(xué)校雙語教學(xué)團隊,也可以自行根據(jù)學(xué)生的水平編寫教材。
除此之外,對于國外的原語教材也不能放棄,雖然針對的使用對象不同,但是其中也匯聚了各國學(xué)者的智慧和心血,可借鑒的東西和知識還是很多的,而且它的教材整體水平高于我國的大部分雙語教材。老師們可以選取其中的部分合適的章節(jié)讓學(xué)生們閱讀學(xué)習(xí),使學(xué)生有機會接觸到地道的英語口語和表達方式,有利于學(xué)生轉(zhuǎn)變思維方式,了解外國文化和習(xí)俗,明白學(xué)習(xí)英語的真正意義和價值,不再只是死記硬背,枯燥學(xué)習(xí),而是使整個英語學(xué)習(xí)變得靈動起來。
好的教材不僅有益于學(xué)生的學(xué)習(xí),也有利于老師們打開教學(xué)的思路和教學(xué)創(chuàng)新,擴展知識,從中學(xué)習(xí)匯聚出更好的教學(xué)內(nèi)容,所以在雙語教學(xué)的過程中,一定要根據(jù)學(xué)習(xí)的不同階段和時期,學(xué)生的不同情況,選擇不同的雙語教材,輔助教學(xué)。
四、總結(jié)
大學(xué)英語的雙語教學(xué)已經(jīng)越來越受到重視雖然目前還存在一些問題,但是,只要針對具體問題具體分析,轉(zhuǎn)變教學(xué)觀念,加強對雙語教學(xué)的認識,另一方面,各個高校也要重視培養(yǎng)一批優(yōu)秀的雙語教師團隊,根據(jù)學(xué)生的個性化發(fā)展和實際情況調(diào)整教學(xué)進度,優(yōu)化教學(xué)內(nèi)容,選擇優(yōu)質(zhì)教材,只有這樣,才能及時解決當(dāng)前存在的問題。雙語教學(xué)是當(dāng)今時代發(fā)展的必要結(jié)果,是社會對人才建設(shè)的新要求,也是教育改革的大勢所趨,因此,無論是大學(xué)的領(lǐng)導(dǎo)、老師還是學(xué)生,都應(yīng)該積極配合雙語教學(xué)工作的開展,提升雙語教學(xué)的整體質(zhì)量。
參考文獻
[1]蔡蕾.大學(xué)英語雙語教學(xué)的困境與對策研究[J].科教文匯(中旬刊),2020(08):183-184.
[2]孫莉,馬傳莉.大學(xué)英語雙語教學(xué)的課堂藝術(shù)[J].吉林省教育學(xué)院學(xué)報,2020,36(04):82-85.
[3]汪希蕓.基于雙語教學(xué)的旅游課程與專業(yè)英語整合研究——以《導(dǎo)游業(yè)務(wù)》課程為例[J].創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)理論研究與實踐,2019,2(24):15-16.
[4]支凱妮.關(guān)于大學(xué)英語教學(xué)與雙語教學(xué)銜接的思考[J].校園英語,2019(31):15-16.
[5]溫林妹.大學(xué)英語教學(xué)與雙語教學(xué)的銜接現(xiàn)狀與思考[J].科技資訊,2019,17(20):120-121.
[6]李占輝.大學(xué)英語教學(xué)與雙語教學(xué)的銜接:現(xiàn)狀與思考[J].才智,2019(15):141.
2016年貴州省高等學(xué)校教學(xué)內(nèi)容和課程體系改革項目《基于ESP的新建地方應(yīng)用型本科院校大學(xué)英語課程體系改革》(項目編號:GZSJG10977201607)。