文|谷立立
[德]尤迪特·沙朗斯基 著陳早 譯中信出版集團(tuán)出版:2020年4月定價(jià):68.00元
很多時(shí)候,我們本著“眼見為實(shí)、耳聽為虛”的觀點(diǎn),將世間事物簡單粗暴地劃分為“真實(shí)的”與“不真實(shí)的”兩種。這意味著,但凡看得見的就是真實(shí)的,而那些看不見、摸不著,只存在于歷史典籍、故事傳說中的物事,則往往被冠以“虛無”的名號,被草率地棄置在時(shí)間的垃圾筒里,成了被遺忘的對象。抱著這樣的邏輯來看《逝物錄》,不免會(huì)產(chǎn)生一絲懷疑:到底是什么樣的理由讓尤迪特·沙朗斯基放棄所有鮮活的生命,一門心思地潛入歷史的罅隙中,去研究那些早已逝去的物事?
顧名思義,《逝物錄》寫的是逝物。它們曾經(jīng)來過,曾經(jīng)用力活過,在生命的鼎盛期也曾綻放過耀眼的火花。只是時(shí)過境遷,最終都無一例外地消失不見。沙朗斯基稱得上是資深的“逝物迷”。她忘不了過去年代的一切:逝去的歲月、毀滅的帝國、消失的物種、純粹的空想、昔日的情愛,以及未予應(yīng)答的祈禱。在她看來,逝去并不代表結(jié)束,相反,它是新的開始,“使應(yīng)訴之事顯現(xiàn)出輪廓,又常常在悲悼的神化之光中轉(zhuǎn)變?yōu)橛膶ο蟆?。于是,?dāng)整個(gè)世界都流連于新生、亮麗、鮮活的時(shí)候,她反倒愿意逆著潮流,憑著天性里的一股熱情,執(zhí)拗地想要用她輕靈的文字,去記錄那些過往的故事,感念每一種消逝的舊物。
《逝物錄》分為12 篇,每一篇都有一則簡要的引子。沙朗斯基化身博物學(xué)家,以嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膽B(tài)度,細(xì)致地交代每一個(gè)舊物的生平:因何而生,何時(shí)繁盛,又是怎樣一步步從生命的巔峰逐漸滑落,走入最終的沉寂。讀過之后,仿佛置身自然博物館,每一口呼吸皆是歷史的氣息。只是,沙朗斯基終究不是一板一眼的老學(xué)究。她面對逝物,心有柔軟,從來不肯將自己摯愛的舊物與“博物館展柜里那些蒼白的、常常無法定義的有機(jī)物”畫上等號。由此,《逝物錄》就成了一卷載滿文字符號的莎草紙,“它想讓過往的前現(xiàn)、遺忘的還魂、喑啞的說話、被錯(cuò)過的得到悼念。書寫什么也不能挽回,卻讓一切都可能被體驗(yàn)”。
相比歷史文獻(xiàn)中那些語焉不詳、真假難辨的句子,《逝物錄》的寫法是現(xiàn)代的、明晰的、有溫度的。沙朗斯基用她手中的筆,深入時(shí)間的縫隙,去重建那個(gè)遠(yuǎn)去的“逝物王國”。書中的12 篇故事(姑且稱之為“故事”吧),皆來自早已湮滅的歷史。從庫克船長在南太平洋深處發(fā)現(xiàn)的圖阿納基環(huán)礁,到被大火焚燒殆盡的薩切蒂別墅;從最終讓位于有聲電影的默片,到消失的城市格賴夫斯瓦爾德。12 種逝物、12 段舊事,從各自的年代出發(fā),穿越時(shí)間的阻隔走到一起,只為了應(yīng)證沙朗斯基的那句話:世界是一個(gè)劇場,時(shí)刻上演著命運(yùn)的大戲。
我們每個(gè)人參與其中,既是牽線的傀儡,也是命運(yùn)的囚徒。“世界大戲,正是把人類囚入其中的,此時(shí)、此地、此刻?!北热缋锖;?。很不幸,沙朗斯基沒有趕上里?;⒌狞S金年代。早在1959 年,世界上最后一只里?;⒕蛷奈覀兊囊暰€中無聲無息地消失了。上世紀(jì)70 年代初,生物學(xué)家試圖在偏遠(yuǎn)的森林里尋找它的蹤跡,最終卻以失敗告終。但資料的匱乏并不妨礙沙朗斯基寫下她對里?;⒌亩Y贊。畢竟,對待這種傳說中的猛獸,再多的言語都是蒼白的,唯有想象可以帶她穿越時(shí)空,重述過往。
于是就有了《里?;ⅰ?。這一次,沙朗斯基乘著想象的翅膀,來到古羅馬斗獸場,親眼見證一只雌虎與一頭雄獅的角斗?!八ɡ锖;ⅲ┘缦掠舴e著肌肉的純力。她伸出一只前爪,小心翼翼地,邁出另一只,匍匐著徐徐向前,滑動(dòng)得越來越近,停下——瞄準(zhǔn)了獅子?!比欢?,就算戰(zhàn)勝了獅子,這只悲情的猛獸也逃不過命運(yùn)的擺弄。因?yàn)槔匣⒁埠茫{子也罷,都不過是一只大貓。命運(yùn)對它們無情,它們無力還擊。這場貓科動(dòng)物的“百牲祭”注定不會(huì)有真正的贏家?!八鼈儽辉试S活,正是因?yàn)橐⒍▎拭谕纯嗟?、供人消遣的死。判決明確,它們的罪卻始終隱晦。”
動(dòng)物如此,人亦如此?!端{(lán)衣男孩》一篇,在葛麗泰·嘉寶的回憶中徐徐拉開帷幕。在近乎意識(shí)流的講述中,我們很容易看到這位女演員一生的故事:她在北歐的陽光下度過了她“暮色中的童年”,長大后步入影壇,成為人人艷羨的巨星。她的全盛時(shí)期,正是無聲電影的黃金時(shí)代。似乎只要她“動(dòng)動(dòng)睫毛”,整個(gè)世界都會(huì)爭先恐后地給出自己的解讀。然而,這又能代表什么?任何崇拜都是結(jié)束的開始。很快,隨著默片漸漸退出歷史舞臺(tái),這位瑞典美女也開始嘗到了被冷落的滋味:她的演藝生涯如今只剩下僵化和犧牲;而她自己不過是一個(gè)化妝的人偶,被迫去扮演她并不愿意的角色;終其一生,除了“該死的名氣和糟透了的錢”,她一無所有。
這樣的描述并非悲觀,而是命運(yùn)的必然。同樣的一幕發(fā)生在薩福身上。這一次,讓我們將目光牢牢地鎖定在2600年前。彼時(shí),古希臘女詩人薩福高高地站在舞臺(tái)中央,享受著四方的贊譽(yù)。但她并不知道,在兩個(gè)多世紀(jì)以后,今天的我們已經(jīng)很難讀到她的詩作:整整十卷薩福寶典,只剩下一兩首完整的詩篇,其余皆是斷章,僅僅是她在世作品的百分之七。即便如此,關(guān)于她的爭論從未停止。每個(gè)時(shí)代都在談?wù)撍_福,每個(gè)時(shí)代都在改寫薩福:她時(shí)而神圣,時(shí)而邪惡,有時(shí)純潔,有時(shí)墮落,幾乎讓我們忘了她真正的模樣。只是,無論哪種解讀都不算讀懂了薩福。因?yàn)檎嬲乃缫严?,而今的“薩?!辈贿^是一個(gè)空洞的名字。
透過《逝物錄》,沙朗斯基向我們傳遞了一個(gè)簡單的道理:每種生命的存在,必然伴隨一次消失。這是主宰世間萬物的自然法則:出生、成長、衰老、消亡。沒有誰能夠輕易逃脫。然而,這未必不是另一種“失卻的美滿”。假設(shè)薩福的詩作沒有半分遺漏地從古希臘一直流傳至今,假如在經(jīng)歷天災(zāi)人禍之后,所有的“逝物”都完好如初,就像它們從來不是久遠(yuǎn)時(shí)代的產(chǎn)物,而是剛剛創(chuàng)作完成、新鮮出爐,還沒來得及褪去溫度,就擺到了我們面前。那么,我們是否還會(huì)珍視逝物,是否會(huì)懷疑它們應(yīng)有的價(jià)值?畢竟,就像沙朗斯基所說,過去無法復(fù)制,歷史不會(huì)重來。面對那些“似乎已永無出頭之日”的逝物,我們除了緬懷,除了記錄,還能做些什么?
[德]尤迪特·沙朗斯基(Judith Schalansky)
德國倍受矚目的80 后作家、藝術(shù)家。沙朗斯基的《島嶼書》憑其出色的文字和設(shè)計(jì),于2010 年德國萊比錫書展獲得“世界最美圖書獎(jiǎng)”金獎(jiǎng)、紅點(diǎn)設(shè)計(jì)大獎(jiǎng)。《逝物錄》是沙朗斯基繼《島嶼書》后歷時(shí)數(shù)年探訪、研究寫就的重磅新作,作者親自操刀此書設(shè)計(jì),出版后獲評德國書藝基金會(huì)年度“德國最美圖書獎(jiǎng)”。從來沒有一本書像《逝物錄》這樣,將“失去”這個(gè)主題寫得如此深刻而浪漫。德國《明鏡》評論:在我們當(dāng)今這個(gè)快節(jié)奏的時(shí)代,她的作品就像洶涌波濤上方的燈塔,照亮了一切我們輕易失去的東西。