• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    基于語言與思維互相影響的實例看英漢差異

    2020-10-21 20:59:23黃進南
    青年生活 2020年8期
    關鍵詞:漢語語言思維

    黃進南

    摘要:英語是空間主導,漢語是時間主導。英語句重心在前,漢語句重心在后。英語形合,漢語意合。英語精確,漢語模糊。英語好靜,漢語好動。語言與思維互相影響,但是一般人渾然不覺。實例剖析有助于理解漢英差異幫助學習駕馭雙語。

    關鍵詞: 漢英差異;剖析

    前言

    語言學泰斗王力先生說“就句子結構而言,西洋語言是法治的,中文漢語是人治的?!盵1]Spair-Whorf認為:詞語本身或語言中的概念系統(tǒng)制約了人們對于客觀世界的認識。[2]為什么我們渾然不覺?不識廬山真面目,只緣身在此山中。

    一、詞類轉用

    現(xiàn)代漢語有名詞動用但遠遠不如英語那么普遍,例如,He fathered a daughter yesterday他昨天生了一個女兒。He was schooled by life itself他讀的是生活這所大學。Lily kings it莉莉稱王稱霸。Tom dogs it湯姆吊兒郎當。Don't monkey!別搞惡作??!

    二、主語有無,主觀/客觀

    漢語大量使用無主句,英語很少無主句(只在祈使句)。例,“快要下雨了”→ Its going to rain!

    兼聽則明偏信則暗Listen to both sides and youll be enlightened; heed only one side and youll be benighted. 臺上十分鐘,臺下十年功。Youve to bear ten years of hard work to enjoy your one min on stage.漢語主觀/英語客觀:由于計劃不周,我們浪費了不少時間Poor planning wasted a lot of our time.

    那時我沒注意到你的暗示Your hint escaped me then.

    三、謂語:

    漢語好動/英語好靜:她整天圍著灶臺轉She is tied to kitchen sink. 她唱歌唱得好She is a good singer. 他皮笑肉不笑He wears a plastic smile. 他天不怕地不怕 He is a fool for danger.

    漢語主觀,英語客觀:明天我要請假Ive to ask a day leave tomorrow. 我忘了你名字Your name slipped my mind. 昨天我的手機丟了My phone set was lost yesterday.

    ①If he were to live on with me, Id be his better half.② If he lives on with me,I will be his better half.這三句譯成漢語都是“如果他愿跟我過,我愿做他的妻子?!钡沁@三句英語意思相差很大,①句用were虛擬表示決定不可能實現(xiàn),②句用實述語氣表示可能性很大。漢語無法區(qū)別因無形態(tài)手段。

    四、句結構:

    漢語愛用四字格:言者無罪,聞者足戒。有則改之,無則加勉。嚴復說“華風之弊,八字盡之,始于作偽,終于無恥”英語無四字格但有疊詞:more and more,on and on, one by one,face to face等。漢語向左邊擴,英語向右邊擴。例如“我想去購物I want to do shopping.”→“如果明天不下雨我想去城里購物I want to do shopping in the town if it doesnt rain tomorrow.”

    五、邏輯強弱

    超市寫“感謝惠顧,歡迎您再次光臨”,但英語是Thanks for patronage and expect that you'll come again不用welcome因為welcome意思是 well come來得好(well done干得好),“歡迎”即“歡喜地迎接”,客未來,不能迎。漢語里說學生聽課與教師聽課都是聽課,英語要區(qū)別,學生聽課用attend,教師聽課用visit因為教師聽課目的是觀察教學方法,學生聽課目的是學習內容。他睡覺醒來了He has woken.他昏迷醒來了He has come to.漢語不區(qū)別,都是“他醒了”

    漢語關注表面現(xiàn)象/具象(都是聽/都是醒),英語關注事物本質/抽象。

    六、結語

    人在任何情況的思維都必須使用某種語言,內心的自言自語也是語言,否則無法思維?。?!那么語言對人類思維的影響如何?我曾經(jīng)到地旅游和一個擺攤的阿婆聊上,她問我職業(yè),我答在某校教書,她問“是正式的或是臨時的?”我答“是正式的,任何單位都是三個月試用滿意就轉為正式的”。她說“我說的正式是那個呃--呃--呃--,咋說呢,算了不說了”。我知道她說的“正式”是指政府辦的學校體制內的編制內的,但是她的頭腦里沒有這些詞匯,所以說不出來了。

    原本古漢語有五個標點符號,劉邦當上漢朝皇帝后只留下一個句讀號,所以十億人讀《道德經(jīng)》《易經(jīng)》《論語》有十億個不同理解,所以說漢語實行讀者負責制,英語實行作者負責制。[3]

    劉邦當上皇帝后廢棄標點使?jié)h語更模糊,或許這是由他的性格決定的(劉邦滅項羽即流氓殺君子)。幸好1898馬建忠引進西方語法和標點符號,否則連“語法”這個詞都沒有。在馬建忠、趙元任、傅斯年、胡適、魯迅一些優(yōu)秀文人的努力下漢語取得了很大的改進,語言的改進使思維改進很大。

    英語詞序嚴謹,漢語詞序靈活。例如,馮鞏在春晚說“你可想死我啦”=“我可想死你啦”;

    “一鍋飯吃三人”=“三人吃一鍋飯”。他不怕辣。辣他不怕。他怕不辣。不怕辣他。英語不能這樣。語言的習慣與某些行為習慣似乎一致,比如西方習慣排隊而我們不習慣。林語堂說漢語語法是潛規(guī)則,英語語法是顯規(guī)則,所以我們受潛移默化形成了遵守潛規(guī)則而不喜歡遵守顯規(guī)則。英語句子結構很講究邏輯,漢語句子傾向于感性。英語句子成分之間的關系靠語法結構和邏輯連詞的體現(xiàn)。比如A favor, even as little as a drop of water, should be repaid as much as surging spring滴水之恩涌泉相報。漢語不用邏輯連詞,因為直到1902年嚴復把logic音譯成“邏輯”之后漢語才有“邏輯”。多數(shù)國的大學中學有一門邏輯學。我們祖先勤勞智慧,科技卻落后,與語言習影響有關。范疇形成過程實際上就是概念的形成過程,不同的民族在認識客觀世界的過程中,不同的詞匯化反而進一步塑造了不同的思維方式。語言譜系學說的鼻祖施萊赫爾指出:人類語言的發(fā)展最初發(fā)源于類似漢語那樣的簡單狀態(tài),英語通過粘著期,進入高級形式的屈折狀態(tài),而漢語仍然停留在初級狀態(tài)。初級語言不適合于高級研究,幸好,近一百多年時間里中文引進大量外語的詞匯/句法/標點符號/音標/使得中文在精確表達有了巨大進步。從歷史事實看,強調語法的英語發(fā)展出輝煌的科學技術,強調語義的漢語發(fā)展出輝煌的文學藝術。通過對比發(fā)現(xiàn)各自優(yōu)缺點有利于取長補短。

    參考文獻:

    [1]王力.王力文集[M].山東教育出版社,1984,第一卷:35.

    [2]曹曉安.從薩丕爾-沃爾夫假說看語言和思維對文化的影響[J].重慶科技學院學報2008(7):122-123.

    [3]吳克炎. 英語“吳”法入門[M].中國人民大學出版社,2017.

    猜你喜歡
    漢語語言思維
    思維跳跳糖
    思維跳跳糖
    學漢語
    金橋(2022年6期)2022-06-20 01:36:16
    思維跳跳糖
    思維跳跳糖
    輕輕松松聊漢語 后海
    金橋(2020年11期)2020-12-14 07:52:56
    語言是刀
    文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
    讓語言描寫搖曳多姿
    追劇宅女教漢語
    漢語不能成為“亂燉”
    華人時刊(2017年17期)2017-11-09 03:12:08
    七台河市| 怀宁县| 贺州市| 都匀市| 马边| 千阳县| 渑池县| 红原县| 竹溪县| 冀州市| 屏东县| 台中县| 襄垣县| 方城县| 无棣县| 海口市| 星座| 久治县| 长武县| 苗栗市| 甘泉县| 江源县| 句容市| 邵阳县| 西乡县| 泉州市| 新安县| 台北市| 海林市| 镇江市| 灵川县| 老河口市| 邵阳县| 和政县| 淳化县| 石家庄市| 吉安市| 新乡县| 加查县| 紫金县| 崇义县|