孫麗 楊陽 宣佳元
摘要:目前高校畢業(yè)生就業(yè)形勢日益嚴(yán)峻,各大高校紛紛尋求提升學(xué)生就業(yè)數(shù)量及層次的策略。職場對員工在跨文化交際中的英漢翻譯、閱讀、口語能力都有越來越高的要求,因此很多用人單位將學(xué)生跨文化交際水平作為衡量新時(shí)代復(fù)合型人才的重要考量依據(jù)。據(jù)此,在大學(xué)英語中應(yīng)貫穿始終,跨文化交際視角下開展專項(xiàng)能力培訓(xùn)必須要得到應(yīng)有的重視。本文從目前大學(xué)英語跨文化交際教學(xué)現(xiàn)狀分析入手,論證了在大學(xué)英語課上開展跨文化交際的必要性,提出基于內(nèi)容依托視角下提升學(xué)生跨文化交際能力的幾個(gè)方法。
關(guān)鍵詞:職場;跨文化交際;內(nèi)容依托
在傳統(tǒng)的教學(xué)安排下,“跨文化交際”一般作為語言專業(yè)學(xué)生高年級主干課程設(shè)立。限于課時(shí)、學(xué)生基礎(chǔ)等原因鮮有學(xué)校為大學(xué)英語課設(shè)置跨文化交際課程。然而隨著時(shí)代的進(jìn)步,傳統(tǒng)大學(xué)英語課程設(shè)置漸漸顯露出其各種弊端,亟待改革。與世界經(jīng)濟(jì)接軌后的中國正在由“本土型國家”轉(zhuǎn)變?yōu)椤皣H性國家”[8],大學(xué)教學(xué)同樣需要具有國際性、具有跨文化性。當(dāng)前的就業(yè)形勢及中國國際化進(jìn)程推動(dòng)了大學(xué)英語教學(xué)要隨著時(shí)代及社會(huì)需求適時(shí)調(diào)整,因此在大學(xué)英語中補(bǔ)充跨文化交際教學(xué)是必不可少的。
一、大學(xué)英語跨文化交際教學(xué)的現(xiàn)狀
就目前大多數(shù)高校的大學(xué)英語教學(xué)只單純地針對學(xué)生的閱讀、翻譯或者聽說能力進(jìn)行訓(xùn)練。有相當(dāng)一部分學(xué)生,甚至許多教師沒有將文化差異考慮到教學(xué)因素當(dāng)中,或者只占教學(xué)內(nèi)容中很小的一部分。更有些人將大學(xué)英語課簡單地解讀為通過四、六級考試的工具。這種學(xué)習(xí)動(dòng)因必然造成大學(xué)英語課程的教學(xué)偏重測試的后果。主要體現(xiàn)在課程設(shè)置,教學(xué)內(nèi)容安排等更多關(guān)注于詞匯講解、課文分析、句子翻譯、短文寫作。對文化知識的講解只是一種可有可無的補(bǔ)充,所占課時(shí)數(shù)微乎其微。筆者曾對我校大一、大二學(xué)生做過一份外語學(xué)習(xí)調(diào)查問卷,目的是了解學(xué)生對大學(xué)英語課程的理解及期望。其中一個(gè)問題是“你認(rèn)為大學(xué)期間英語需要學(xué)習(xí)什么內(nèi)容?”大多數(shù)學(xué)生的答案是詞匯、語法、聽力、閱讀、作文,極少有學(xué)生提到西方文化或跨文化交際以及相關(guān)翻譯策略。這與教師缺乏對學(xué)生全面學(xué)習(xí)重要性的引導(dǎo)及學(xué)生對就業(yè)市場了解不足有莫大關(guān)系。畢業(yè)前學(xué)生對英語的需求普遍停留在通過大學(xué)英語四六級考試、考取研究生的層面上。極少數(shù)考慮到出國深造學(xué)習(xí),幾乎沒有學(xué)生將英語與就業(yè)聯(lián)系在一起。這必然導(dǎo)致在大學(xué)英語課堂上難以開展跨文化交際教學(xué)。即便某些教師可以講解一些跨文化知識和所涉及的翻譯技巧,也多流于形式,比較片面,如就某一文化現(xiàn)象,某一行為習(xí)慣的介紹,缺乏整齊劃一教學(xué)設(shè)計(jì),在教學(xué)大綱上沒有體現(xiàn),整體來說教學(xué)效果不明顯。
二、大學(xué)英語開展跨文化教學(xué)的必要性
(一)時(shí)代的要求
歷數(shù)國家發(fā)布的教育改革及教育大綱等引領(lǐng)性文件不難發(fā)現(xiàn),大學(xué)英語教學(xué)對學(xué)生綜合能力的要求是在逐步提高的。正在從以往的應(yīng)試英語、啞巴英語走向?qū)嵱糜⒄Z,對實(shí)際交際能力更加重視?!秶抑虚L期教育改革和發(fā)展規(guī)劃綱要(2010-2020)》指出為提高我國的教育國際化水平,適應(yīng)國家經(jīng)濟(jì)社會(huì)對外開放的要求,必須“培養(yǎng)大批具有國際視野、通曉國際規(guī)則、能夠參與國際事務(wù)與國際競爭的國際化人才”[5]?!兑?guī)劃綱要》的提出對所有專業(yè)的學(xué)生都有了更高的要求,高校畢業(yè)生不僅需要熟練掌握本專業(yè)的知識技能,還應(yīng)有國際交流的能力。語言作為工具學(xué)科,要立足于如何最大限度為學(xué)生在今后生活、工作中發(fā)揮其專業(yè)特長服務(wù),教育工作者如能以此為基本目標(biāo),必然可以培養(yǎng)出符合時(shí)代要求的人才。
(二)就業(yè)現(xiàn)狀的要求
結(jié)合目前的就業(yè)現(xiàn)狀來看,2013年全國大學(xué)畢業(yè)生已有699萬,各大媒體爭相對就業(yè)形勢的嚴(yán)峻做了大量報(bào)道,2013年也被稱為“史上最難畢業(yè)季”。然后到了2014年這個(gè)數(shù)字被刷新為727萬。就業(yè)成為評估高校綜合能力的一個(gè)重要指標(biāo),許多考生在選擇高校時(shí)將就業(yè)率及就業(yè)層次作為報(bào)考大學(xué)的重要參照。因此,在教育日趨市場化的今天,讓學(xué)生找到工作,讓學(xué)生找到好工作就成為擺在高校面前的一個(gè)重要問題,因?yàn)樗苯佑绊懙礁咝5恼猩鷶?shù)量及質(zhì)量,不夸張地說,可以成為高校生存的生命線。為了能有效提高學(xué)生就業(yè)率及就業(yè)質(zhì)量,高校教師要著眼市場,在第一時(shí)間了解企業(yè)對人才的要求,并對教學(xué)計(jì)劃及授課內(nèi)容進(jìn)行適時(shí)適度調(diào)整,增加學(xué)生在越來越難就業(yè)市場上的競爭力。就目前對各大招聘會(huì)及企業(yè)用人信息的了解,外企對應(yīng)聘者的英語四級及口頭、書面表達(dá)能力都有一定要求,辦公環(huán)節(jié)基本實(shí)現(xiàn)全英文辦公,國企對高素質(zhì)人才也有英語口語及寫作能力的雙重要求。不懂跨文化交際、不懂異國文化,勢必會(huì)為就業(yè)者今后工作埋下隱患,影響其事業(yè)的發(fā)展。因此在這樣的大環(huán)境下,跨文化交際教學(xué)非常有必要在大學(xué)英語課堂進(jìn)行,如果能夠在教學(xué)環(huán)節(jié)適當(dāng)引入內(nèi)容依托式英語翻譯相關(guān)策略,將會(huì)起到事半功倍的效果。
三、如何在大學(xué)英語課堂進(jìn)行跨文化交際教學(xué)
近幾年隨著各個(gè)高校在教改中紛紛減少大學(xué)英語課時(shí)數(shù),在計(jì)劃學(xué)時(shí)內(nèi)系統(tǒng)地講授跨文化交際課程難度非常大,因此針對公共英語學(xué)生主要可以采用以下方法。
(一)第一課堂講理論
在日常課堂教學(xué)中為學(xué)生引入跨文化概念,以內(nèi)容為依托開展英語課堂。由于課時(shí)教學(xué)時(shí)數(shù)有限,教師要對授課內(nèi)容,課后訓(xùn)練方式以及考核細(xì)節(jié)等要悉心設(shè)計(jì)安排。首先,要確定課時(shí)分配,教師應(yīng)根據(jù)學(xué)校開設(shè)課程的學(xué)期數(shù)、課時(shí)數(shù),做計(jì)劃分配學(xué)時(shí)講解跨文化理論知識。如在第一學(xué)期講解跨文化交際的重要性及必要性;第二、三、四學(xué)期講解跨文化交際的各個(gè)原則。其次,要精煉授課內(nèi)容。就現(xiàn)實(shí)情況來看,教師在課上對跨文化交際進(jìn)行完整地講、練并不現(xiàn)實(shí)。教師可以將教材與跨文化有機(jī)結(jié)合起來,在備課過程中將所教授內(nèi)容與跨文化交際的某一原則聯(lián)系起來,如根據(jù)教材中所涉及的文化背景、生活習(xí)慣、語言習(xí)慣、肢體語言、宗教信仰等為學(xué)生逐步引入禮貌原則、會(huì)話合作原則、文化移情適度原則。再次,對課后訓(xùn)練的方式和內(nèi)容要做好設(shè)計(jì),既要具有實(shí)際可操作性,又要能達(dá)到鍛煉學(xué)生口語、翻譯等語言輸出能力的需求。需要注意的是,教師在開始授課前就應(yīng)合理規(guī)劃出在相應(yīng)單元講解對應(yīng)的跨文化知識,做到有計(jì)劃、有步驟地逐步引入跨文化交際的概念。
(二)第二課堂練實(shí)踐
跨文化交際能力不單指語言能力,也包括思維能力、行為能力及社會(huì)性發(fā)展能力[11]。因此必須為學(xué)生安排豐富多彩的第二課堂來實(shí)踐在第一課堂所學(xué)跨文化理論,理論聯(lián)系實(shí)際,從而達(dá)到鍛煉多種能力的目的。這里所指的第二課堂范圍很廣,泛指不在課上進(jìn)行的一切學(xué)習(xí)活動(dòng)。就我校而言在教學(xué)改革中,英語平時(shí)成績占總成績的60%,考核內(nèi)容也是多方面的,包括英語角、內(nèi)容依托式翻譯測試、網(wǎng)絡(luò)課、口語測試、課后小組任務(wù)等方面,教師可以利用這些便利條件實(shí)踐學(xué)生的跨文化知識。學(xué)生每周都要至少參加一次英語角活動(dòng),參與的學(xué)生被分成若干小組,由專人帶領(lǐng)學(xué)生學(xué)習(xí),根據(jù)學(xué)生的院系、年級設(shè)計(jì)不同練習(xí)內(nèi)容及場景,要求學(xué)生在英語環(huán)境下模擬西方人的行為模式進(jìn)行交流,從而達(dá)到練習(xí)跨文化交際的目的。媒體手段是很受學(xué)生歡迎的一個(gè)學(xué)習(xí)跨文化交際方式,包括閱讀英文讀物如報(bào)紙、雜志、名著小說等,報(bào)紙中的時(shí)事新聞可以讓學(xué)生了解西方社會(huì)的政治現(xiàn)狀,名著小說中的社會(huì)背景、人際交往方式等可以更便捷地讓學(xué)生了解其文化。學(xué)生也可以收聽英文廣播(VOA\BBC)不但練習(xí)了學(xué)生聽力,更可以讓學(xué)生對西方政治經(jīng)濟(jì)有初步了解??从⑽碾娪笆亲钪庇^、最形象、最生動(dòng)地了解西方文化的方法,也是學(xué)生最喜歡的方法,不過教師要做好電影的篩選工作,選擇一些發(fā)音清晰,有一定文化內(nèi)涵,體現(xiàn)文化特點(diǎn)的電影,如《The King and I 》中的中西文化沖突,《Gone with the Wind》中美國南北文化不同,《My Fair Lady》中的淑女、紳士文化體現(xiàn)等。不論是要求學(xué)生看報(bào)紙、看小說、收聽廣播還是看電影,教師都要為學(xué)生布置任務(wù),避免盲目看熱鬧,要能從中學(xué)到跨文化交際知識。
(三)選修課堂有益補(bǔ)充
開設(shè)多種選修課,將跨文化交際體系及內(nèi)容展現(xiàn)給學(xué)生。限于各校必修課教學(xué)時(shí)數(shù)限制,教師很難在課堂上進(jìn)行系統(tǒng)跨文化交際教學(xué),選修課堂是讓學(xué)生對跨文化交際深入理解、全面認(rèn)識的不錯(cuò)選擇。相對在第一課堂零散的講解,選修課堂可以讓教師完整系統(tǒng)地講解跨文化交際。選修課包括:翻譯實(shí)務(wù)、電影中的西方文化、實(shí)用英語口語等。由于授課時(shí)數(shù)相對較多,可以邊講邊練,將跨文化交際過程中最突出、最重要的原則集中講解。同時(shí),還可以根據(jù)各校情況不同,采用實(shí)踐教學(xué)如外教進(jìn)課堂,到外企參觀學(xué)習(xí)等更加直觀的方式讓學(xué)生體會(huì)到跨文化交際的重要性。
結(jié)語
知識是靜態(tài)的,而跨語言、跨文化和跨社會(huì)知識可用于跨越障礙,用于語言之間、文化之間和社會(huì)之間雙向、動(dòng)態(tài)的溝通。[10]學(xué)習(xí)大學(xué)英語不能再只是會(huì)用一個(gè)詞、會(huì)說一句話、會(huì)寫一篇文章,而是要能在具體語境下恰當(dāng)、得體地交流。內(nèi)容依托式英語教學(xué)在這一過程中起著舉足輕重的作用。作為大學(xué)英語教師必須要善于發(fā)現(xiàn)社會(huì)對人才需求的變化,根據(jù)這些變化調(diào)整教學(xué)計(jì)劃,安排教學(xué)內(nèi)容,培養(yǎng)出社會(huì)需要的人才。換言之,就是在畢業(yè)季能讓學(xué)生跨越障礙找到稱心好工作。
參考文獻(xiàn):
[1]胡文仲.跨文化交際學(xué)概論[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社 1999
[2]賈玉新.跨文化交際學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社 2004
[3]王振亞.以跨文化交往為目的的外語教學(xué)—系統(tǒng)功能語法與外語教學(xué)[M].北京:北京語言大學(xué)出版社,2005
[4]嚴(yán)明.大學(xué)英語跨文化交際教材[M].北京:清華大學(xué)出版社,2009
[5]中共中央國務(wù)院 《國家中長期教育改革和發(fā)展規(guī)劃綱要(2010-2020)[M].北京:人民出版社:2010
[6]陳桂琴.大學(xué)英語跨文化教學(xué)中的問題與對策—項(xiàng)基于黑龍江科技大學(xué)的個(gè)案研究[D]. 上海外國語大學(xué)2013.12
[7]林娟娟.跨文化教學(xué)策略研究[J].外語與外語教學(xué) 2006.4
[8]李宇明.中國外語規(guī)劃的若干思考[J] 外國語 2010.1
[9]胡艷.大學(xué)生跨文化交際敏感度調(diào)查[J].外語界2011.3
[10]孔德亮 欒述文.大學(xué)英語跨文化教學(xué)的模式構(gòu)建[J].外語界2012.2
[11]衛(wèi)嶺.大學(xué)英語跨文化交際能力培養(yǎng)體系研究與實(shí)踐[J].開放教育研究2012.2
[12]常曉梅;趙玉珊.提高學(xué)生跨文化意識的大學(xué)英語教學(xué)行動(dòng)研究[J].《外語界》2012.2
作者簡介:
孫麗(1979年—),黑龍江科技大學(xué)外國語學(xué)院商務(wù)英語第二教研室主任,副教授,研究方向:大學(xué)英語教學(xué),翻譯。
課題項(xiàng)目:
黑龍江省哲學(xué)社會(huì)科學(xué)研究規(guī)劃項(xiàng)目:《 “微時(shí)代”背景下大學(xué)生跨文化交際能力培養(yǎng)體系構(gòu)建研究》,項(xiàng)目編號,17EDE324。
黑龍江省高等教育教學(xué)改革研究一般研究項(xiàng)目:《“一帶一路”背景下英語專業(yè)應(yīng)用型國際化人才培養(yǎng)模式研究與實(shí)踐》,項(xiàng)目編號:SJGY20170322。
黑龍江省高等教育教學(xué)改革研究一般研究項(xiàng)目:《內(nèi)容依托式(CBI)英語翻譯實(shí)踐教學(xué)體系構(gòu)建研究》,項(xiàng)目編號:SJGY20170577。