• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    跨文化傳播視角下史詩《布洛陀》外譯的理論維度*

    2020-10-14 09:44:16
    民族翻譯 2020年4期
    關鍵詞:布洛陀典籍史詩

    ⊙ 張 羽

    (華中師范大學外國語學院 湖北武漢 430079;百色學院外國語學院 廣西百色 533000)

    一、跨文化傳播視角下的文化翻譯與傳播研究

    跨文化傳播是人與人、族群與族群、國家與國家之間必不可少的活動,它維系了社會結構和社會系統(tǒng)的動態(tài)平衡,推動了人類文化的發(fā)展和變遷??缥幕瘋鞑W(intercultural communication)著眼于全球視野,將傳播定義為“人們所從事的影響他人的行為”,關注“傳播與文化之間的協(xié)同作用”,即關注“來自不同文化背景的各類主體從事以交流思想、共享信息、溝通視角為目的的傳播活動的實際過程”[1]。翻譯在本質上是一種傳播行為,譯者是溝通不同文化的中介者,他們在轉換和傳播信息過程中所進行的信息選擇和處理也同樣涉及跨文化傳播行為的語用學、哲學、政治和倫理學等問題??缥幕瘋鞑W為翻譯研究提供描述翻譯本質、目的、價值和功能,以及翻譯主體作用和解釋翻譯現(xiàn)象的新視角。正如讓·德利爾和朱迪斯·伍茲沃斯在《歷史上的譯者》中講到的:“自從人類發(fā)明了書寫系統(tǒng),譯者就擔負起在不同國家、種族、文化和洲際間構筑溝通橋梁的使命。他們具有穿越時空、溝通過去與現(xiàn)在的能力。他們使特定文本獲得了普遍的聲望”[2]。

    隨著我國文化強國方針的提出,推動少數(shù)民族先進文化對外傳播成為“展現(xiàn)真實、立體、全面的中國,提高國家文化軟實力”的重要戰(zhàn)略。然而,外國文化譯入和中國文化譯出之間存在著嚴重的不平衡。這種不平衡現(xiàn)象在少數(shù)民族典籍譯介方面,表現(xiàn)得更為突出。根據(jù)魏清光統(tǒng)計,“從清末至今,我國只有11部少數(shù)民族典籍被翻譯至國外”。[3]這一現(xiàn)象激發(fā)國內(nèi)學者從跨文化傳播視角重新審視文化翻譯與傳播歷程。另一方面,在西方學界,20世紀中期以來的全球史學模式,伴隨70年代新文化史而來的史學“文化轉向”以及翻譯研究本身的“文化轉向”,也使得西方學者將目光投向跨文化傳播視角下的翻譯研究。國內(nèi)外對相關研究的關注具體表現(xiàn)在宏觀、中觀和微觀三個層面。

    宏觀層面上,文化翻譯與傳播的本質和學科歸屬、制約因素、發(fā)展路向成為學界研究的焦點。許鈞認為文化翻譯與傳播的本質是“以兩種語言為本體的雙向交流,受到歷史、文化、社會、政治、詩學觀等多種內(nèi)部和外部要素的共同影響與制約”[4]。王宏印概括了典籍翻譯的“三大階段”和相應的“三重境界”,即“奠基時期”與“我族中心主義”境界、“擴張時期”與“多族共和主義”境界以及“外傳時期”與“世界主義”境界[5]19,并提出了“研究、翻譯和創(chuàng)作三結合”[6]的發(fā)展路徑。魏清光提出少數(shù)民族典籍對外譯介的五大路徑,即“對外經(jīng)濟交往路徑”“外交關系路徑”“區(qū)域性合作組織路徑”“‘一帶一路’路徑”和“中國周邊路徑”。[7]廖七一提出了“文化勢差”的概念,提示學界應關注翻譯主體和受眾群體的文化心態(tài),原文和譯文的文化形象,“洞悉文化之間交流的規(guī)律,確定典籍翻譯的文化功能”,并把“目的語文化的接受語境”研究作為“選擇翻譯原則、翻譯策略和譯文表現(xiàn)形式”的依據(jù)。[8]4-8

    中觀層面上,西方對中國少數(shù)民族史詩的譯介可以追溯到18世紀70年代對《格薩爾》的譯介活動。但是西方相關翻譯研究中,卻很少有關于我國少數(shù)民族典籍翻譯問題的內(nèi)容,也幾乎沒有直接論述這類翻譯的理論研究??上驳氖?,少數(shù)民族典籍的外譯研究在國內(nèi)學界逐漸受到重視。如,馬祖毅編著的《中國翻譯通史》、鄒振環(huán)的《20世紀中國翻譯史學史》已經(jīng)涉及少數(shù)民族文化典籍的記錄、出版和民漢互譯的情況。王宏印在其著作《中華民族典籍翻譯研究概論——朝向人類學翻譯詩學的努力》中,單獨設置一章介紹壯族典籍《布洛陀史詩》文化工程以及國內(nèi)英譯本的基本情況和翻譯模式。[9]

    雖然直接論述少數(shù)民族典籍翻譯的成果較為罕見,但是中西方翻譯研究的理論和方法值得少數(shù)民族典籍翻譯研究借鑒。Mona Baker撰文分析了語用學和語言人類學意義上的語境和語境化觀念,并檢視這種語境觀念在多大程度上影響了口筆譯實踐。他認為密切關注在譯本產(chǎn)生和接受中的語境化過程以及口譯話語,比任何靜態(tài)的語境變量羅列更能詳細和全面地揭示參與者的目標和意識形態(tài)定位。[10]譚業(yè)升的專著探討了創(chuàng)造性翻譯的認知路徑與認知制約,重點關注言語主體或譯者的認知過程和認知能力在翻譯識解和表達意義過程中的運行機制。[11]1-2Anthony Pym提出的“共有系統(tǒng)”(regime)理論、“交互文化”(interculture)概念,更新了學界對翻譯系統(tǒng)、譯者文化歸屬的認識。Lawrence Venuti提出了異化翻譯的概念,并對歷史上主張異化翻譯的譯者和相關的翻譯事件進行分析描述,指出歸化和異化是相互依存的關系,異化的程度取決于文化交流過程中不同權力主體之間的較量,它對于彰顯民族主義、建構民族文化身份有重要的作用。[12]如果說Venuti是從解構主義的反文化霸權主義角度呼吁譯者現(xiàn)身,那么Andre Lefevere則是從后馬克思主義視角提出了在“影響作品接受和傳播”方面,譯者及其他翻譯中介者“至少擁有和作者同等的重要性”[13]1。贊助人、意識形態(tài)和詩學傳統(tǒng)等因素的綜合作用使得翻譯成為一種改寫,甚至是操控行為,并決定了作品的生命力和命運。[13]14-15他的這一觀點對少數(shù)民族典籍翻譯和傳播策略選擇具有啟發(fā)意義。無獨有偶,王志勤、謝天振從譯入和譯出的差異角度反思中國文化在走出去過程中遭遇的困境,主張必須“認清譯介的規(guī)律,考慮譯入語讀者對翻譯家的認可程度,了解譯入語國家的社會因素、意識形態(tài)、占主導地位的文學觀念,正視接受環(huán)境的時間差和語言差問題,站在冷靜的立場進行理性思考”[14]。在研究方法方面,王宏志的《翻譯與近代中國》采用文化史書寫模式,聚焦翻譯與政治的關系,深入剖析對近代中國歷史發(fā)展有重大影響的外交、商貿(mào)、戰(zhàn)爭方面的翻譯個案,從全新的視角解讀翻譯事件的原因和影響,得出了許多獨到的見解。[15]

    微觀層面上,少數(shù)民族文學典籍翻譯與傳播研究已經(jīng)受到學界的關注,梁真惠《瑪納斯翻譯傳播研究》、王治國《集體記憶的千年傳唱:〈格薩爾〉翻譯與傳播研究》、張媛《〈江格爾〉翻譯研究綜述》、邢力《〈蒙古秘史〉多維翻譯研究——民族典籍的復原、轉譯與異域傳播》、李寧《跨越疆界,雙向構建——〈福樂智慧〉英譯研究》等一批少數(shù)民族文學典籍翻譯研究成果相繼問世。在這些翻譯與傳播個案研究中,研究者們不約而同地將譯介研究置于跨文化傳播時空中,并綜合運用語言學、人類學、文學等的理論和方法對少數(shù)民族典籍的文本化過程和域內(nèi)外翻譯傳播進行梳理、分析和評價。

    這些新的研究態(tài)勢,為史詩《布洛陀》的外譯提供了理論視角、研究方法和發(fā)展路向方面的指導。

    二、史詩外譯譯本

    目前,已出版的《布洛陀》史詩譯本有韓家權翻譯團隊的《布洛陀史詩》(壯-漢-英對照)、潘其旭翻譯團隊的《布洛陀史詩》緬甸語、越南語、印尼語、老撾語、泰語的壯漢外語對照譯本和賀大衛(wèi)(David Holm)的三個壯-英對照節(jié)譯本,具體情況,如表1所示。

    表1 《布洛陀》史詩外譯本情況

    三、《布洛陀》史詩外譯的理論維度

    (一)史詩本體與版本的再認識

    2016年David Elton Gay在其對《漢王與祖王》的書評中,對賀大衛(wèi)譯本的原文版本提出質疑。他說“原本的來源渠道多樣,既有口頭文本又有多個書面手抄本,然而這些文本都與史詩口頭傳播實際不符?!盵16]實際上,Gay提出的就是有關史詩本體的問題。最大限度地再現(xiàn)史詩原發(fā)意義上的文化創(chuàng)造性,必須深化對史詩本體的認識??趥魇吩娋哂歇毺氐脑娦蕴卣骱捅硌菪蕴卣?,這些特征在表演過程中又處于不斷流動、變化的狀態(tài)。如何認識口傳史詩的本體?口頭程式理論認為史詩內(nèi)在的、穩(wěn)定的本質和精髓就是程式。Millman Parry總結出各種語言結構程式[17]8-18,并提出了程式系統(tǒng)的概念,即由不同類型但彼此之間存在語法、韻律和節(jié)奏上相互聯(lián)系的一組程式模塊組成的可替換的模式。[17]276Albert B.Lord致力于研究故事歌手創(chuàng)作、學習、傳播史詩的方式。他認為史詩的穩(wěn)定性并非體現(xiàn)在“措辭”和“故事的次要組成部分”之上,因為“語詞的使用在每次表演中都是不同的”,而是在于其“穩(wěn)定的敘事框架(the stable skeleton of narrative)”。[18]神話原型研究中的母題和原型研究則是從敘事結構和集體無意識角度解析史詩的本體。林安寧利用《民間文學母題索引》對《漢王和祖王》神話進行母題分析,認為“‘漢王報復祖王’‘發(fā)動洪水’……等神話母題”,具有“確立漢王權威,體現(xiàn)祖王神性”的作用,并體現(xiàn)了“壯族的瘟疫災難記憶、太陽崇拜和農(nóng)作物崇拜等文化”。[19]原型理論認為原型是由遺傳獲得的,不因時代、種族、文化而異的集體無意識觀念、圖式等,具體可分為人物、事件、心理結構原型等。[20]這種集體無意識原型是構成史詩敘事框架的心理基礎。認知語言學的典型理論、認知模型理論對認識史詩的本體也具有一定的啟示意義。人們對事物典型特征的認識和認知模型的形成高度依賴于地方性知識,也就是依賴于人們所處的歷史文化語境。例如,對于“水果”概念的理解,熱帶地區(qū)的人們可能認為榴蓮最具有代表性,而溫帶地區(qū)的人們可能認為答案是蘋果。而熟悉歌圩場景的人會很容易理解史詩中古歌部分的情節(jié)和表演情境。這些都是根植于人們認知和心理層面的史詩本體要素。根據(jù)《布洛陀》史詩的實際,無論是語言結構、主題和故事類型、表演(創(chuàng)作)程式,還是認知、心理結構原型,都僅是史詩的外在表現(xiàn)形式,史詩的本體要素還應該包括其精神實質,無論史詩的語言形式、表演形式等如何變換,其所傳達的民族精神內(nèi)涵應該是恒定的內(nèi)核。

    史詩本體的外化形成源文、原文和異文等多種文本形式。對于這幾個概念的理解,學者們已經(jīng)做了詳盡的闡釋,這里便不再贅述。但它們與本體之間的關系值得注意,即它們脫胎于史詩本體的口頭形式,然而口頭文本一旦固定為書面形式,其口頭傳統(tǒng)就消失殆盡了。

    另外,國內(nèi)外譯者的譯介方式需要在概念和理論上加以區(qū)分。首先,在國外譯介方面,黃中習認為賀大衛(wèi)身兼“民族語言文化的學習者、文化收集者”“文化翻譯解說員、文本化編者和深度翻譯者”五種角色。[21]然而,賀大衛(wèi)雖能用壯文進行日常會話,但還不能自行解讀原文。因此,他的翻譯必須逐行甚至是逐字借助于布麼及其親屬、相關知情人士或壯學學者的解讀[22]41-46,有一定程度的口譯筆述和轉譯的性質,即前者將原文翻譯成易懂的現(xiàn)代壯文或英文,再由賀大衛(wèi)基于前者的解釋進行翻譯。其間經(jīng)歷了古壯字手抄本——現(xiàn)代壯文(或英文)講解——英譯的符號轉換過程。他的翻譯與壯族學者的域內(nèi)原譯行為存在差異。壯族譯者身處本民族文化語境中,并且翻譯團隊成員黃子義就出身于麼公家族,在原文解讀和田野調(diào)查方面有先天的優(yōu)勢,不必像賀大衛(wèi)那樣逐字逐行依靠咨詢、解釋才可以翻譯。

    (二)外譯主體選擇

    《布洛陀》史詩的譯介正是處在王宏印概括的第三時期,即“海外漢學與中國學的建立和相互影響的時期”,表現(xiàn)為“世界主義”境界。[5]24就是在這一背景下,來自美國的中國西南臺語支民族語言、文學和信仰研究學者賀大衛(wèi),于2003—2015年間翻譯出版了《布洛陀》史詩的3個節(jié)譯本。國內(nèi)方面,2012—2018年間相繼出版了英語、緬甸語、越南語、老撾語、印尼語、泰語與壯語、漢語對照的《布洛陀史詩》外譯叢書。在這兩類譯介中,中外譯者的合作僅僅體現(xiàn)在國外譯者的第三個譯本中,國內(nèi)學者作為第二作者,負責“轉寫黃子義唱誦的經(jīng)文,用漢語為文本中的詞匯編制初步的注釋,草擬初步的文本和民族志注釋”。[23]但是,在譯本的壯文本注釋中,人們會發(fā)現(xiàn)個別解讀有待商榷。比如,譯本《殺牛祭祖》文本1的第1行“Cingj dojdeih fa yungh”中的“fa yungh”被解讀為“在籬笆旁邊”,而實際為“陰間”;又如第22行“Cingj boux baek dongh genq”的“genq”被解讀為“穩(wěn)當?shù)摹?,而實際上是“堅硬的”。[22]60并且賀大衛(wèi)也坦言“有相當數(shù)量的詩行,覃劍萍(布麼覃茂德的女婿,賀大衛(wèi)的信息提供者之一——筆者注)無法解讀,而另外一些解讀起來也遇到各種困難”,在這種情況下,他只能按照他認為最可能正確的解讀進行翻譯。[22]58-59出現(xiàn)這種情況,一方面是由于古壯字沒有經(jīng)過正字法、標準化過程,異體字很多,另一方面是因為源發(fā)地和傳播區(qū)布麼師承關系的封閉性、保守性,造成不僅非布麼圈內(nèi)人無法準確理解和解讀,而且不同傳承關系的布麼之間也無法準確理解和解讀他人文本。因此,國外譯者處于文本解讀的劣勢一方,解讀有錯漏是難免的。然而,其優(yōu)勢是熟悉目標讀者的欣賞習慣、審美情趣、圖書市場需求等。因此,少數(shù)民族文學典籍翻譯采取中外合作的方式更有助于將民族文化的真實風貌傳播出去。但是,怎樣的合作模式能夠最大限度地發(fā)揮我國譯者的主體性,又不影響譯本的可接受性,是需要進一步探討的問題。就賀大衛(wèi)譯本的翻譯合作而言,我國譯者明顯處于被支配地位,是發(fā)揮工具性作用的文本整理者,而不是譯者。這種不平衡、單一向度的合作方式有待改進。

    (三)翻譯實踐

    在文本形式方面,國外英譯本使用了民族志詩學的研究方法和翻譯方式,并且國外譯本還融合了深度翻譯的方式。民族志詩學主張“既要關注詩歌的文本特征,又要關注情境語境中的表演特征”[24],并進行了兩個方面的實踐:(1)“聲音”再現(xiàn),即使用一套符號對詩歌的副語言信息,如“停頓、音調(diào)、音量的抑揚頓挫”等進行標記;(2)“形式”再現(xiàn),旨在恢復詩歌語言和表演方面的原生創(chuàng)造性,例如“詩行、詩節(jié)、詩句、音步、動作,甚至場景等”,提倡“將口頭詩歌視為表演”的觀念。[25]在研究任務和目標方面,民族志詩學“強調(diào)部落詩歌自身所具有的價值,而不僅是它們作為民族志材料的價值”[26]。根據(jù)上述標準,國外的英譯本保留了原文的重復、修辭特征,并使用大量注釋、評論等衍生文本信息對文本進行語境化,其中包含對史詩表演性特征的描述。并且,國外英譯本還插入“ca-sa-sa”符號(模擬打擊樂聲音)表示停頓,每部譯著還配有史詩唱誦音頻CD。與此相比,國內(nèi)外譯本則忽視了對表演性特征的描述。然而,在“形式”再現(xiàn)方面,所有譯文,除逐字直譯的漢文翻譯外,都是以散文體形式出現(xiàn),沒有再現(xiàn)史詩詩行五言/七言和腰腳韻的形式。

    綜上,國外的英譯本較為貼近民族志詩學的翻譯理念,但是距離其翻譯標準還有一定距離。并且,在譯本類型上,各個譯本的學術性特征較為突出,不同程度地忽視了讀者閱讀感受。雖然現(xiàn)有的譯本接受和影響研究寥寥無幾,但是深度翻譯方式對讀者的要求確實較高。首先,他們要對壯族歷史文化、語言有足夠的興趣,并能理解相關術語、地方性知識等,又要有對史詩的欣賞偏好,還要有足夠的耐心去發(fā)現(xiàn)各種注釋的精到之處。這種大學教科書式的譯本,學者或研究生自然可以接受,但是,對普通讀者會有多大吸引力,有待進一步研究。

    由此,引出另外一個問題,有沒有可能對深度翻譯的語境化描述進行改進,提高譯本的可接受性呢?馬琳諾夫斯基在1923年提出并論述了“情景語境”和“文化語境”對于文本理解的重要性。[27]目前,譯本對原文的情景語境和文化語境的描述是一種靜態(tài)的語境化。認識科學的相關理論可能對于呈現(xiàn)一種視覺化、動態(tài)化的語境化描述有啟發(fā)意義。Ungerer Friedrich和Schmid Hans-J?rg認為“‘語境’屬于心理現(xiàn)象,而‘情景’是指真實世界中某事態(tài)的狀態(tài)”?!罢Z境或認知再現(xiàn)……至少可以通過兩種方式直接與儲存在人們長時記憶中的相關知識發(fā)生聯(lián)系”:一方面,“與語境相關的范疇知識會被提取出來,并被激活”;另一方面,“已經(jīng)被激活的語境會喚醒長時記憶中與之相關的其他語境信息”?!斑@樣一些屬于某一方面的相互聯(lián)系的一組語境信息就構成認識模型”。[28]48-49然而,這些“認知模型不是孤立存在的,而是相互聯(lián)系構成一個網(wǎng)絡系統(tǒng)”,并且根植于人們“所處的文化背景”。[28]50-51認知詩學將理想化的認知模型劃分為命題式模型、意象圖式模型、隱喻模型和轉喻模型四類。[29]其中意象圖式類的模型較之其他幾種類型更能將語境具體化、直觀化。Gerard Steen利用意象圖式中的劇本(scenario)分析了愛情故事的認知圖式。[30]Peter Stockwell將另一種意象圖式——腳本劃分為三種類型:“情景腳本”“人格腳本”和“工具腳本”,將激活腳本的信息稱之為“觸發(fā)器(headers)”,觸發(fā)器也有四種類型,分別為“預設性觸發(fā)器”“工具性觸發(fā)器”“場點觸發(fā)器”和“內(nèi)在概念化觸發(fā)器”。[31]認知翻譯學認為“言語主體基本的涉身認知能力可以幫助他們以某種特定的方式概念化和表現(xiàn)世界并用語言表達出來,也可以幫助他們根據(jù)語言表達重建言語產(chǎn)出者所意圖的場景,而基于這種基本認識能力在語言交互過程中形成的概念化關系就是識解關系。從單位到話語的跨越需要依托語境下的動態(tài)概念化或識解”。[11]189認知翻譯學不僅可以對翻譯過程中的識解規(guī)律進行學理性描述,應當也可以利用這些規(guī)律進行譯本的語境化建構,助推讀者與語境的交互,幫助讀者識解譯本。那么,跳出文化人類學的視野,從認知和心理學角度,我們可以為“言語產(chǎn)出者所意圖的場景”進行認識模型化的描述。認識模型根植于人們長時記憶中的文化模型,是動態(tài)的、流變的,并由于其自身的網(wǎng)絡特性,可以在人們頭腦中形成圖式化的場景。因此,我們有理由相信認知模型可以替代靜態(tài)的文字描述對譯本施加語境化,實現(xiàn)動態(tài)化、視覺化的語境闡釋和表演性特征再現(xiàn),例如,布麼演唱時的副語言信息、道具使用、舞蹈動作,咒語等。

    (四)翻譯與傳播策略

    賀大衛(wèi)的民族志詩學的研究方法和翻譯方法對民族文化身份建構、突出譯者的主體性,無疑有其長處,但是,字對字的教科書式的翻譯卻不利于譯本的接受。目前,西方普遍接受的中國經(jīng)典文學,仍然根深蒂固地停留在古典散文(如《論語》《莊子》《道德經(jīng)》等)、詩歌(如《詩經(jīng)》、唐詩宋詞等)、戲劇(如《西廂記》《牡丹亭》等)、小說(如《紅樓夢》《水滸傳》等)方面,除少數(shù)當代文學作品(如莫言作品)和少數(shù)民族典籍(三大少數(shù)民族史詩)等外,其他文學作品,特別是少數(shù)民族文學典籍,幾乎是在西方學者和讀者的視野之外。因此,通過改寫、改編、譯創(chuàng)推動我國少數(shù)民族文學經(jīng)典化,是有利于將中國少數(shù)民族文化“走出去”推向縱深、長遠發(fā)展的有效途徑。楊洪承認為:文學的經(jīng)典化是對作品“文學價值的確定,同時也是找尋一種文學存在和表達的歷史敘述”。而傳統(tǒng)意義上三大文學經(jīng)典要素是:“具有長時段被廣泛閱讀的歷史性、價值意義的思想性及獨特審美特質的藝術性”,同時,文學經(jīng)典化標準的主要特征是與時俱進。[32]對少數(shù)民族文學典籍的研究不能僅僅停留在檔案性搜集、整理和基于此種文本化的歷史文化、文學、語言等方面的研究。因為,正如Andre Lefevere所說:作品由于改寫才有長遠的生命力;忠實于《布洛陀》史詩本體,對其中蘊含的壯民族精神、文學、文化價值等的深度挖掘和改寫或改編或將成為下一階段該典籍研究與翻譯的重點。在這一過程中,考察譯本接受情況和經(jīng)典化問題,必須要考慮“改寫翻譯、選集化、史學編纂、翻譯批評、譯本編輯”的影響。[13]扉頁

    文化雖沒有高低貴賤之分,但是存在“文化勢差”,這種現(xiàn)象是制約我國少數(shù)民族文化傳播的因素之一。廖七一將這一現(xiàn)象描述為:文化總是趨向“從高勢能向低勢能輻射,從‘強勢’文化向‘弱勢’文化流動”。正是這一現(xiàn)象阻礙文化交流以平等、互利、共贏的方式進行。[8]5如何搭建一個適合我國少數(shù)民族典籍對外傳播的空間,營造平等的、民主的翻譯生態(tài)環(huán)境是擺在學者面前的一個主要課題。從翻譯作為跨文化傳播活動的本質看,Anthony Pym對于譯者文化歸屬、“交互文化”及其空間、“共有系統(tǒng)”的論述可能是一個解決上述問題的突破口。Pym的做法是引入國際政治學的“共有系統(tǒng)”(regime)理論,并將其與他自己提出的“交互文化”(interculture)概念相融合,認為“譯者在文化身份上,處于原語文化和目的語文化之間的交叉地帶,即交互文化空間”。[33]177“翻譯的共有系統(tǒng)首先是建立在由譯者和其他中介者所構成的交互文化聯(lián)系之上”。[33]190他使用“共有系統(tǒng)”理論將文本外的因素,即翻譯主體、生產(chǎn)環(huán)節(jié)、流通環(huán)節(jié)與制約因素整合起來,認為特定的、動態(tài)的“共有系統(tǒng)”是各種具有等級差別的權力關系主體進行協(xié)商,并達成某種共識的場域。[33]126除了Pym,其他學者也注意到了多種文化接觸的交叉現(xiàn)象。著名文化學者霍米·巴巴將其定義為“混雜(hybridity)”,即“在私人和公眾場合、過去和現(xiàn)在,精神和社會層面都演化出一種兼質關系。這種關系質疑那種以空間上的二元對立為特征的社會經(jīng)驗領域”。[34]在這種社會生活領域,“我們發(fā)現(xiàn)自己處于一種居中空間,在這個空間,空間與時間交叉,產(chǎn)生差異與同一、過去與現(xiàn)在、內(nèi)在與外在、包容與排斥的復雜圖景”。這種居中空間的價值在于“為闡述自我的策略提供了場域,這些策略在定義社會本身的同時,引發(fā)了新的身份標志、合作創(chuàng)新和論爭?!盵32] 1-2跨文化傳播學學者克萊默的文化融合理論強調(diào)意義整合應包含“差異之間的動態(tài)溝通”;“差異是認知和傳播的必要條件,它在跨文化傳播中得以凸顯,并在跨文化互動中以融合的方式衍生出介于不同文化之間的居中文化現(xiàn)象”。[35]Chen Guo-Ming,和William J.Starosta稱這種“居中”文化為“第三文化”,并提出了建構這種“第三文化”空間的五個階段,即“自我文化內(nèi)溝通、人際文化間溝通、文化間修辭溝通、元文化溝通和文化內(nèi)溝通”以促進跨文化人際交流。[36]這種“第三文化”空間無論是依賴于交互文化人的、處于認知結構、文化意識層面的心理或虛擬空間,還是處在多元文化交匯接觸地帶的物理空間,對于少數(shù)民族典籍翻譯生態(tài)環(huán)境建構,以及建立在其上的文化傳播都有巨大理論和現(xiàn)實意義。對這一文化空間的認識為人們考查譯介過程、“共有系統(tǒng)”內(nèi)各方主體基于翻譯目的的協(xié)商、翻譯策略的選擇、平等翻譯秩序的建立、提高譯本可接受性等問題提供了新的理論視角。

    四、結語

    《布洛陀》史詩作為壯族歷史文化精髓的活態(tài)載體,從學術意義上講,在中國翻譯文學史和民族文學創(chuàng)作與翻譯史中都是重要的篇章。從文化強國戰(zhàn)略上講,壯族的史詩文化與東盟國家、印度相關民族文化有著深厚的淵源,通過該史詩的譯介可以有效地加強中國與東南亞國家之間的文化交流和互鑒,增進民心相通,具有推動國家軟實力提升方面的重要價值。

    學界已經(jīng)達成共識,少數(shù)民族典籍對外譯介是一個綜合性、復雜性的跨文化傳播活動。耿強提出“對外譯介過程不僅要考慮譯本選材、翻譯方法、營銷策略等,更需要注意目標語文化系統(tǒng)內(nèi)部的政治、經(jīng)濟和文化語境”[37]。唐康龍認為提高譯本可接受性需要學界“了解讀者閱讀習慣、審美情趣,西方圖書市場需求,推出在西方書業(yè)市場有競爭力的選題”。[38]也就是說,盲目偏重異化策略,將我國民族文化強加給國外受眾的做法不可取。譯介活動是傳播活動,同時也是生產(chǎn)活動,它的產(chǎn)出是譯本,是一種滿足人們精神需要的產(chǎn)品。在這個生產(chǎn)過程中,翻譯主體(包括國家層面、機構、企事業(yè)單位、個人)和流通主體(如出版機構、營銷機構等)屬于供方,目標市場和讀者是需方,如何更好地推動我國文化產(chǎn)品“走出去”,也要考慮譯本生產(chǎn)的供給側與需求側的矛盾,提供給目標市場和目標讀者更有效的少數(shù)民族典籍翻譯供給。將文化產(chǎn)品本體價值挖掘與經(jīng)典化、譯本與翻譯主體選擇(如譯者的象征資本利用)、翻譯合作、翻譯與傳播策略、商業(yè)運作,信息獲取(如讀者審美情趣、閱讀習慣、圖書市場需求、國外學術熱點、以往譯本接受情況、出版社資源)、翻譯生態(tài)環(huán)境建構等統(tǒng)一于翻譯的供給側結構性革新之中,能夠更好地推進我國文化強國戰(zhàn)略的進一步實施。

    *本文系2018年廣西壯族自治區(qū)哲學社會科學規(guī)劃研究課題“桂西民族典籍對外譯介與跨文化傳播研究”(項目編號:18BWW001)成果。

    猜你喜歡
    布洛陀典籍史詩
    《典籍里的中國》為什么火?
    金橋(2021年4期)2021-05-21 08:19:24
    2013史詩之戰(zhàn)
    NBA特刊(2018年17期)2018-11-24 02:46:06
    史詩表演
    NBA特刊(2018年14期)2018-08-13 08:51:40
    廣西少數(shù)民族創(chuàng)世神話的概念隱喻認知分析
    ——以《中國民間故事集成?廣西卷》為例
    長江叢刊(2017年24期)2017-09-03 10:03:26
    史詩
    中華奇石(2017年4期)2017-06-23 08:04:34
    在詩詞典籍中賞春日盛景
    學生天地(2017年8期)2017-05-17 05:49:53
    長征 偉大的壯舉 永遠的史詩
    中國火炬(2016年10期)2016-05-03 06:34:44
    典籍翻譯模式的構建與啟發(fā)
    先秦典籍中的男嬖形象探微
    壯族麼經(jīng)布洛陀中的“麼漢皇”與布依族摩經(jīng)中同類題材文獻對比研究
    18禁裸乳无遮挡免费网站照片 | av视频在线观看入口| 亚洲一区二区三区色噜噜| 又黄又爽又免费观看的视频| 一级毛片精品| 亚洲avbb在线观看| 狂野欧美激情性xxxx| 成人亚洲精品av一区二区| 99久久综合精品五月天人人| www国产在线视频色| 亚洲国产精品久久男人天堂| 成人18禁在线播放| 正在播放国产对白刺激| 高潮久久久久久久久久久不卡| 丁香六月欧美| 国产熟女xx| 搡老熟女国产l中国老女人| 身体一侧抽搐| 哪里可以看免费的av片| 国产欧美日韩一区二区精品| 国产精品一区二区免费欧美| 少妇 在线观看| 欧美在线黄色| 亚洲黑人精品在线| 国产成人欧美在线观看| 国产伦在线观看视频一区| 国产爱豆传媒在线观看 | 久久天躁狠狠躁夜夜2o2o| 国产成人av教育| 色综合欧美亚洲国产小说| 欧美+亚洲+日韩+国产| 在线国产一区二区在线| 脱女人内裤的视频| 精品久久久久久久久久久久久 | 可以在线观看毛片的网站| 观看免费一级毛片| 国产av一区在线观看免费| 大香蕉久久成人网| 亚洲国产欧美一区二区综合| 亚洲国产精品成人综合色| 一本久久中文字幕| 99精品久久久久人妻精品| 女人被狂操c到高潮| 黄色丝袜av网址大全| 国产99久久九九免费精品| 成人永久免费在线观看视频| 欧美日韩精品网址| 精品一区二区三区视频在线观看免费| 伊人久久大香线蕉亚洲五| 巨乳人妻的诱惑在线观看| 日韩欧美一区二区三区在线观看| 中文字幕人妻丝袜一区二区| 午夜福利免费观看在线| 国产97色在线日韩免费| 少妇熟女aⅴ在线视频| 国产男靠女视频免费网站| 啦啦啦 在线观看视频| 久久午夜亚洲精品久久| 久久 成人 亚洲| 国产精品综合久久久久久久免费| 久久久国产精品麻豆| 国产真实乱freesex| 九色国产91popny在线| 久热爱精品视频在线9| 久久精品夜夜夜夜夜久久蜜豆 | 99久久无色码亚洲精品果冻| www.熟女人妻精品国产| 动漫黄色视频在线观看| 老汉色av国产亚洲站长工具| 亚洲人成伊人成综合网2020| 欧美绝顶高潮抽搐喷水| 老熟妇乱子伦视频在线观看| 亚洲最大成人中文| 国产精品免费视频内射| 国产亚洲av高清不卡| 午夜两性在线视频| 免费无遮挡裸体视频| 女性被躁到高潮视频| 国产亚洲av高清不卡| ponron亚洲| 天天躁夜夜躁狠狠躁躁| 亚洲精品在线观看二区| 色在线成人网| 久久婷婷成人综合色麻豆| 亚洲国产看品久久| 久久香蕉国产精品| 成人亚洲精品一区在线观看| 亚洲人成77777在线视频| 母亲3免费完整高清在线观看| 国产av一区二区精品久久| 在线免费观看的www视频| 黄频高清免费视频| 国产精品永久免费网站| 午夜两性在线视频| 成人免费观看视频高清| 人人妻人人澡人人看| 成人三级做爰电影| 女性被躁到高潮视频| 国产精品香港三级国产av潘金莲| 啪啪无遮挡十八禁网站| 九色国产91popny在线| 黄色成人免费大全| 午夜a级毛片| 最近最新免费中文字幕在线| 久久午夜综合久久蜜桃| 男人舔女人的私密视频| 嫩草影院精品99| 麻豆国产av国片精品| 亚洲av第一区精品v没综合| 制服诱惑二区| 日日夜夜操网爽| 不卡一级毛片| 成在线人永久免费视频| 少妇的丰满在线观看| 岛国在线观看网站| 一区福利在线观看| 狠狠狠狠99中文字幕| 一个人免费在线观看的高清视频| 看免费av毛片| www.熟女人妻精品国产| 九色国产91popny在线| 国产精品野战在线观看| 在线观看免费视频日本深夜| 免费电影在线观看免费观看| 又大又爽又粗| 亚洲男人的天堂狠狠| 欧美乱码精品一区二区三区| 亚洲真实伦在线观看| 日韩三级视频一区二区三区| 欧美成人免费av一区二区三区| 欧美乱码精品一区二区三区| 日韩成人在线观看一区二区三区| 中文字幕另类日韩欧美亚洲嫩草| 在线看三级毛片| 免费一级毛片在线播放高清视频| 此物有八面人人有两片| 美女高潮到喷水免费观看| 人人妻人人澡人人看| 脱女人内裤的视频| 亚洲精品中文字幕在线视频| 99在线人妻在线中文字幕| 国产色视频综合| 成人18禁高潮啪啪吃奶动态图| 午夜激情av网站| 国产一区在线观看成人免费| 69av精品久久久久久| 人妻久久中文字幕网| 欧美绝顶高潮抽搐喷水| 91麻豆精品激情在线观看国产| 亚洲欧美一区二区三区黑人| 中出人妻视频一区二区| 亚洲最大成人中文| 99热只有精品国产| 亚洲精品久久国产高清桃花| 国内久久婷婷六月综合欲色啪| 曰老女人黄片| 丰满的人妻完整版| 99在线视频只有这里精品首页| 久久久久久久久免费视频了| 国产一级毛片七仙女欲春2 | 桃色一区二区三区在线观看| 欧美性长视频在线观看| 午夜福利一区二区在线看| 夜夜爽天天搞| 午夜久久久久精精品| 久久国产精品影院| 波多野结衣高清作品| 黄片大片在线免费观看| 国产伦在线观看视频一区| 免费看a级黄色片| 丝袜美腿诱惑在线| 人妻久久中文字幕网| 亚洲国产精品合色在线| 日韩精品免费视频一区二区三区| 久久久久九九精品影院| 成人一区二区视频在线观看| 一区福利在线观看| 18美女黄网站色大片免费观看| 日本三级黄在线观看| 国产精品99久久99久久久不卡| 少妇被粗大的猛进出69影院| 色精品久久人妻99蜜桃| 中文字幕高清在线视频| 午夜福利在线在线| 午夜免费激情av| 亚洲人成网站高清观看| 色在线成人网| 中国美女看黄片| 久久青草综合色| 成人av一区二区三区在线看| 最近最新免费中文字幕在线| 国产又黄又爽又无遮挡在线| 国产一区二区三区视频了| 欧美av亚洲av综合av国产av| 日日干狠狠操夜夜爽| 亚洲人成电影免费在线| 中出人妻视频一区二区| 黑人操中国人逼视频| 欧美成人午夜精品| 国内揄拍国产精品人妻在线 | 国产三级黄色录像| 国产精品久久久人人做人人爽| 精品免费久久久久久久清纯| 精品欧美国产一区二区三| 国产成人欧美在线观看| 色综合婷婷激情| 亚洲人成网站在线播放欧美日韩| 亚洲自拍偷在线| 深夜精品福利| 桃色一区二区三区在线观看| 日韩精品中文字幕看吧| 88av欧美| 久久久精品国产亚洲av高清涩受| 波多野结衣巨乳人妻| 久久精品人妻少妇| АⅤ资源中文在线天堂| 亚洲国产中文字幕在线视频| 不卡av一区二区三区| 18禁国产床啪视频网站| 无人区码免费观看不卡| 久热爱精品视频在线9| 亚洲男人天堂网一区| 国产视频内射| 精品少妇一区二区三区视频日本电影| 国内揄拍国产精品人妻在线 | 成人18禁高潮啪啪吃奶动态图| 午夜免费成人在线视频| 免费人成视频x8x8入口观看| 精品卡一卡二卡四卡免费| 无遮挡黄片免费观看| 大香蕉久久成人网| av电影中文网址| 成人国产一区最新在线观看| 久久久久久久精品吃奶| 一级毛片女人18水好多| 香蕉av资源在线| 在线观看免费日韩欧美大片| 久久精品国产综合久久久| 午夜福利一区二区在线看| 亚洲精品在线美女| 欧美日韩亚洲综合一区二区三区_| 欧美一级毛片孕妇| 不卡一级毛片| 国产精品久久视频播放| 精品久久久久久久人妻蜜臀av| 嫩草影视91久久| 亚洲国产欧美一区二区综合| 日韩大尺度精品在线看网址| 久久婷婷人人爽人人干人人爱| 桃红色精品国产亚洲av| 亚洲国产欧美网| 国产91精品成人一区二区三区| 免费在线观看成人毛片| 色老头精品视频在线观看| 哪里可以看免费的av片| 亚洲avbb在线观看| 午夜免费成人在线视频| 一本久久中文字幕| 欧美乱色亚洲激情| 欧美黑人欧美精品刺激| 日本一区二区免费在线视频| 国产精品1区2区在线观看.| 老汉色av国产亚洲站长工具| www.精华液| 亚洲精品在线美女| 亚洲精品中文字幕一二三四区| 欧美最黄视频在线播放免费| 国产不卡一卡二| 18禁黄网站禁片午夜丰满| 国产精品乱码一区二三区的特点| 婷婷六月久久综合丁香| 国产视频内射| 久久久久国产精品人妻aⅴ院| 欧美激情极品国产一区二区三区| 精品日产1卡2卡| 亚洲熟女毛片儿| 在线天堂中文资源库| 久久伊人香网站| 99久久久亚洲精品蜜臀av| 精品国产乱码久久久久久男人| 午夜成年电影在线免费观看| 亚洲 国产 在线| 欧美成人性av电影在线观看| 九色国产91popny在线| 国产亚洲av高清不卡| 精品免费久久久久久久清纯| 中文在线观看免费www的网站 | 中文字幕人成人乱码亚洲影| 青草久久国产| 国产精品亚洲美女久久久| www.999成人在线观看| 嫁个100分男人电影在线观看| 中文字幕高清在线视频| 日韩欧美三级三区| 91麻豆av在线| 99国产极品粉嫩在线观看| 亚洲五月天丁香| 夜夜躁狠狠躁天天躁| 免费看a级黄色片| 免费看十八禁软件| 欧美 亚洲 国产 日韩一| 亚洲av美国av| 亚洲一区高清亚洲精品| 嫩草影视91久久| 亚洲av第一区精品v没综合| bbb黄色大片| 久久久久久久久久黄片| 国产在线观看jvid| 日本 av在线| 啦啦啦 在线观看视频| 欧美成狂野欧美在线观看| 精品第一国产精品| 99精品在免费线老司机午夜| 亚洲色图av天堂| 亚洲国产精品sss在线观看| 90打野战视频偷拍视频| 人人妻人人澡人人看| 夜夜躁狠狠躁天天躁| 一二三四在线观看免费中文在| 2021天堂中文幕一二区在线观 | 俺也久久电影网| 色av中文字幕| 国产精品亚洲美女久久久| 亚洲第一av免费看| 国产精品精品国产色婷婷| 美女 人体艺术 gogo| 成熟少妇高潮喷水视频| 日韩精品中文字幕看吧| 在线观看一区二区三区| 国产精品美女特级片免费视频播放器 | 婷婷亚洲欧美| 欧美性猛交黑人性爽| 欧美国产日韩亚洲一区| 国产野战对白在线观看| 麻豆国产av国片精品| 国产精品乱码一区二三区的特点| АⅤ资源中文在线天堂| 啦啦啦韩国在线观看视频| 国产不卡一卡二| 给我免费播放毛片高清在线观看| 亚洲国产精品合色在线| 色综合站精品国产| 一级毛片高清免费大全| 91麻豆精品激情在线观看国产| av片东京热男人的天堂| 夜夜看夜夜爽夜夜摸| 99精品欧美一区二区三区四区| 亚洲第一电影网av| 天天躁狠狠躁夜夜躁狠狠躁| 欧美人与性动交α欧美精品济南到| 不卡av一区二区三区| 19禁男女啪啪无遮挡网站| 日本撒尿小便嘘嘘汇集6| 动漫黄色视频在线观看| 亚洲国产精品成人综合色| 亚洲av中文字字幕乱码综合 | 伦理电影免费视频| 丁香欧美五月| 精品一区二区三区四区五区乱码| 亚洲精品在线美女| 欧美成人一区二区免费高清观看 | 一区二区三区精品91| 国产精品亚洲美女久久久| 亚洲国产欧洲综合997久久, | 午夜免费成人在线视频| 给我免费播放毛片高清在线观看| 婷婷亚洲欧美| 国产黄色小视频在线观看| 黄片播放在线免费| 97人妻精品一区二区三区麻豆 | 黄色a级毛片大全视频| 国产成人系列免费观看| 欧美色欧美亚洲另类二区| 亚洲电影在线观看av| 一边摸一边抽搐一进一小说| 国产免费男女视频| 亚洲av电影在线进入| 欧美久久黑人一区二区| 国产一区在线观看成人免费| 精品久久蜜臀av无| 999久久久国产精品视频| 国产色视频综合| 亚洲va日本ⅴa欧美va伊人久久| 久久久水蜜桃国产精品网| 法律面前人人平等表现在哪些方面| 亚洲精品在线观看二区| 日韩欧美三级三区| 国产亚洲精品av在线| 老汉色∧v一级毛片| 曰老女人黄片| 在线永久观看黄色视频| 亚洲五月婷婷丁香| 久久午夜综合久久蜜桃| 欧美亚洲日本最大视频资源| 午夜福利免费观看在线| 99久久国产精品久久久| 午夜日韩欧美国产| 精品国产一区二区三区四区第35| 久久久久久久精品吃奶| 亚洲欧洲精品一区二区精品久久久| 亚洲国产高清在线一区二区三 | 琪琪午夜伦伦电影理论片6080| x7x7x7水蜜桃| 老熟妇乱子伦视频在线观看| 在线免费观看的www视频| e午夜精品久久久久久久| 国产精品亚洲一级av第二区| 在线天堂中文资源库| 国产亚洲欧美精品永久| 老熟妇仑乱视频hdxx| 狠狠狠狠99中文字幕| 老司机深夜福利视频在线观看| 亚洲性夜色夜夜综合| 香蕉久久夜色| 搡老妇女老女人老熟妇| 色婷婷久久久亚洲欧美| 欧美zozozo另类| 国产黄片美女视频| 国产成人影院久久av| 亚洲三区欧美一区| 精品欧美国产一区二区三| 黄色 视频免费看| 午夜精品久久久久久毛片777| 日韩免费av在线播放| 免费在线观看亚洲国产| 精华霜和精华液先用哪个| 亚洲男人的天堂狠狠| 国内揄拍国产精品人妻在线 | 国产高清视频在线播放一区| bbb黄色大片| 免费看a级黄色片| 免费看日本二区| 国产真人三级小视频在线观看| 亚洲国产中文字幕在线视频| 最近最新免费中文字幕在线| 激情在线观看视频在线高清| 一本久久中文字幕| ponron亚洲| x7x7x7水蜜桃| 亚洲国产看品久久| 天堂影院成人在线观看| 老汉色av国产亚洲站长工具| 中文字幕高清在线视频| 欧美日韩亚洲综合一区二区三区_| 亚洲最大成人中文| 99riav亚洲国产免费| 亚洲国产欧美日韩在线播放| 中文字幕精品亚洲无线码一区 | 亚洲va日本ⅴa欧美va伊人久久| 国产黄色小视频在线观看| 国产黄片美女视频| 一本一本综合久久| 此物有八面人人有两片| 婷婷丁香在线五月| 久久中文看片网| 免费观看精品视频网站| 成在线人永久免费视频| 国产黄片美女视频| tocl精华| 亚洲精品一区av在线观看| 国产真实乱freesex| 精品国产超薄肉色丝袜足j| 俄罗斯特黄特色一大片| 亚洲中文av在线| av超薄肉色丝袜交足视频| 久久伊人香网站| 精品不卡国产一区二区三区| 国产精品日韩av在线免费观看| 日韩av在线大香蕉| 久9热在线精品视频| 天天一区二区日本电影三级| 国产精品,欧美在线| aaaaa片日本免费| 侵犯人妻中文字幕一二三四区| 搡老妇女老女人老熟妇| 国产在线精品亚洲第一网站| 国产真人三级小视频在线观看| 人人妻人人澡人人看| 久久精品91蜜桃| 免费看十八禁软件| 成年版毛片免费区| 狠狠狠狠99中文字幕| 国产亚洲精品综合一区在线观看 | 精华霜和精华液先用哪个| 老司机午夜十八禁免费视频| 亚洲一区二区三区色噜噜| 俺也久久电影网| 国产精品一区二区精品视频观看| 免费女性裸体啪啪无遮挡网站| 看片在线看免费视频| 亚洲久久久国产精品| 中文在线观看免费www的网站 | 国产主播在线观看一区二区| 亚洲成国产人片在线观看| 99国产极品粉嫩在线观看| 精品日产1卡2卡| 免费电影在线观看免费观看| 在线国产一区二区在线| 人成视频在线观看免费观看| 女同久久另类99精品国产91| 无人区码免费观看不卡| 久久狼人影院| 怎么达到女性高潮| 少妇裸体淫交视频免费看高清 | 精品国产超薄肉色丝袜足j| 18禁黄网站禁片午夜丰满| 99re在线观看精品视频| 国产精品一区二区免费欧美| 天天添夜夜摸| 久久国产精品影院| 无人区码免费观看不卡| avwww免费| 久久久久精品国产欧美久久久| 国产欧美日韩精品亚洲av| 国产成+人综合+亚洲专区| 精品久久久久久久末码| 色哟哟哟哟哟哟| 在线观看日韩欧美| 国产精品久久久av美女十八| 国产激情久久老熟女| www.999成人在线观看| 伦理电影免费视频| 1024香蕉在线观看| 一区二区三区国产精品乱码| 99久久无色码亚洲精品果冻| 国产爱豆传媒在线观看 | √禁漫天堂资源中文www| 午夜福利高清视频| 欧美成人免费av一区二区三区| 深夜精品福利| 一级毛片精品| 亚洲国产精品成人综合色| 午夜视频精品福利| 成年免费大片在线观看| 国产精品久久久人人做人人爽| 日日摸夜夜添夜夜添小说| 国产三级黄色录像| 欧美不卡视频在线免费观看 | av免费在线观看网站| 俺也久久电影网| 欧美又色又爽又黄视频| 欧美另类亚洲清纯唯美| 啦啦啦 在线观看视频| 日韩国内少妇激情av| 91国产中文字幕| 亚洲自拍偷在线| 成人18禁高潮啪啪吃奶动态图| 长腿黑丝高跟| 欧美国产精品va在线观看不卡| 在线观看免费日韩欧美大片| 日韩成人在线观看一区二区三区| 久久久久久久久免费视频了| 波多野结衣高清作品| 色播在线永久视频| 在线观看午夜福利视频| 最好的美女福利视频网| 黑人欧美特级aaaaaa片| 国产伦人伦偷精品视频| 亚洲成人久久性| 校园春色视频在线观看| 黄色女人牲交| 淫妇啪啪啪对白视频| 亚洲熟妇熟女久久| 婷婷亚洲欧美| 99久久国产精品久久久| 国产蜜桃级精品一区二区三区| 国产激情偷乱视频一区二区| 国产精品 国内视频| 精品电影一区二区在线| 亚洲国产精品久久男人天堂| 淫秽高清视频在线观看| 一级黄色大片毛片| 真人一进一出gif抽搐免费| www日本黄色视频网| 窝窝影院91人妻| 夜夜爽天天搞| 久久精品人妻少妇| 国产视频内射| 国产成年人精品一区二区| 精品一区二区三区av网在线观看| 美女午夜性视频免费| 亚洲欧美精品综合久久99| 一a级毛片在线观看| 国产视频内射| 久久久久亚洲av毛片大全| www.熟女人妻精品国产| 久久精品国产清高在天天线| 亚洲专区字幕在线| 亚洲一卡2卡3卡4卡5卡精品中文| 亚洲中文字幕一区二区三区有码在线看 | 国产aⅴ精品一区二区三区波| 久久久久久久午夜电影| 超碰成人久久| www.www免费av| 在线视频色国产色| 国产极品粉嫩免费观看在线| 男人舔奶头视频| 亚洲国产中文字幕在线视频| 一个人免费在线观看的高清视频| 亚洲三区欧美一区| 成熟少妇高潮喷水视频| 国产精品日韩av在线免费观看| 侵犯人妻中文字幕一二三四区| 桃色一区二区三区在线观看| 久久精品国产亚洲av香蕉五月| 久久青草综合色| 麻豆av在线久日| 国产男靠女视频免费网站| 91老司机精品| 亚洲七黄色美女视频| 久久香蕉精品热| 91麻豆av在线| 视频区欧美日本亚洲| 女人爽到高潮嗷嗷叫在线视频| 久9热在线精品视频|