盛 榕,張 涌
(銅陵學院 外國語學院,安徽 銅陵 244061)
語言文字作為保存和記錄人類傳統(tǒng)文化的物質載體,不僅反映了地區(qū)社會文明發(fā)展成果,且更有效地傳遞了地方歷史文脈信息。 語言景觀(linguistic landscape)則是公共空間書面形式語言文字的具體應用,尤指某個屬地、地區(qū)或聚集群落公共領域陳列的語言文字標牌[1]。 這些以文本為媒介的可視性、多模態(tài)的空間話語建構,不單彰顯了地方傳統(tǒng)文化精華, 也體現(xiàn)了背后蘊含的文化身份認同。 有鑒于此,語言景觀是地方性語言文字符號資源的集中性呈現(xiàn),同時也是實現(xiàn)地域傳統(tǒng)文化傳承延續(xù)的有效路徑。
皖南古徽州地區(qū)歷史文化悠久, 以績溪上莊鎮(zhèn)、瀛洲鎮(zhèn)及徽州古城潛口、呈坎、唐模小鎮(zhèn)等為典型代表, 其公共空間語言景觀凝聚了徽文化的縮影,承載了豐厚的徽州地域文化特色。 為了更好地培育徽州特色小鎮(zhèn),充分發(fā)揮當?shù)貍鹘y(tǒng)文化語言景觀資源的優(yōu)勢, 黃山徽州區(qū)人民政府2019 年頒布了《徽州區(qū)全域旅游示范區(qū)建設發(fā)展工作方案》,對培育皖南徽州特色小鎮(zhèn)工作具有重要的現(xiàn)實意義和社會價值[2]。 方案指出要重點打造徽州特色文化旅游小鎮(zhèn)、村落,重視開發(fā)小鎮(zhèn)傳統(tǒng)文化語言景觀旅游資源, 落實徽州特色小鎮(zhèn)傳統(tǒng)文化旅游轉型升級工作, 推進皖南國際文化旅游示范區(qū)進一步建設發(fā)展[3]。 基于此,不同于以往語言景觀的基礎性研究,本文關注徽州特色小鎮(zhèn)傳統(tǒng)文化語言景觀傳承路徑的實證研究。 從宏觀層面出發(fā),以語言景觀文化傳承為視角,分析徽州特色小鎮(zhèn)可持續(xù)發(fā)展的新模式,以期為徽州特色小鎮(zhèn)語言景觀建設規(guī)劃提供思路。 從微觀層面出發(fā), 本研究有利于深入了解徽州地方小鎮(zhèn)語言景觀發(fā)展現(xiàn)況, 剖析地域傳統(tǒng)文化語言文字傳承情況[4](P56-65)。 文章對徽州傳統(tǒng)文化與地方語言資源進行綜合性考察,從物質性語言符號本體到詮釋語言文字與地方文化的空間互動關系,有助于進一步弘揚徽州地方傳統(tǒng)文化,打造“大美安徽”徽韻特色旅游小鎮(zhèn)名片,更彌補了前期語言景觀文化傳承研究的空白。
20 世紀90 年代, 西方早期語言景觀研究者Landry&Bourhis(1997)在Linguistic Landscape and Ethnolinguistic Vitality:An Empirical Study 中,首次定義了語言景觀(Linguistic Landscape)這一概念,即各類可視性、 物質性的公共語言標牌, 路標、路牌、廣告牌、各式商業(yè)標牌及政府建筑標牌等載體上的語言構成的特定區(qū)域、城市、地區(qū)的語言景觀[5]。隨即, 諸多語言景觀研究學者如Backhaus(2006)、Ben-Rafael (2006) 等紛紛采納了Landry&Bourhis(1997)的界定,把公共領域中的書寫語言視作語言景觀研究的對象,并根據(jù)語言標牌的不同屬性劃分為自上而下(top-down)官方標識和自下而上(bottom-up)非官方標識。具體說來,前者主要由中央或地方政府公共機構創(chuàng)設,用以執(zhí)行語言政策及傳遞意識形態(tài)。 后者以個人、團體等民間組織為主創(chuàng)設,為了有效傳播商業(yè)信息滿足各方利益需求。 相比之下,國內語言景觀研究起步較晚,早期的公共空間語言研究多從翻譯角度出發(fā),如周慶生(2007)、楊永林(2008)等學者圍繞國內公共中英雙語標識進行的專項研究,多以分析和糾正公示語(public signs)中英語語言運用的準確性和規(guī)范性為研究主題[6]。
近幾年來,在語言景觀發(fā)展日趨全球化的背景下,語碼混雜、語言雜糅、語符轉換等語言景觀現(xiàn)象引起了國內外學界密切的關注。 正如Gorter(2006)所言,語言景觀是認識多語現(xiàn)象的新路徑。 Spolsky(2009)指出,在全球化的背景下,城市中日益增多的雙語或多語標牌形成了獨特的都市語言景觀(linguistic cityscape)。Jaworski&Thurlow(2010)則強調了空間的產生離不開語言、視覺、空間與文化之間的空間話語建構, 并提出了公共空間符號景觀(semiotic landscape)的理念[7]。 與此同時,國內語言景觀的研究也不再局限于翻譯的范疇, 由尚國文、趙守輝(2014)撰寫的研究綜述詳實介紹了國外語言景觀基礎理論,系統(tǒng)總結了西方語言景觀各個流派的研究成果,為我國語言景觀后續(xù)研究提供了相關視角[8]。 如今,語言景觀全球化傾向日益明顯,越來越多的研究成果融合了社會語言學、 社會學、語用學、符號學、應用語言學、城市規(guī)劃等學科理論,開始關注語言景觀背后蘊含的社會權勢關系,以及身份認同、 文化沖突等深層次問題。 如Huebner(2016)的觀點認為,在全球化的影響下,英語對本土語言景觀產生了巨大沖擊。 依據(jù)他對泰國曼谷15 個區(qū)語言景觀的實證研究發(fā)現(xiàn), 英語的傳播與擴散侵入了曼谷公共空間,英語的頻繁使用影響了泰語語言權勢地位,英語與泰語長期接觸產生了語言變體形式并逐漸取代本土原有語言景觀[9](P45-50)。國內學界語言景觀的研究也在不斷拓展,從早期關注語言本體到剖析語言景觀與文化歷史、空間實踐等的互動關系。 如金怡(2018)在全球本土化(glocalization)新的社會背景下,以皖南國際文化旅游示范區(qū)為研究對象,立足示范區(qū)語言景觀宣傳價值、藝術價值與歷史文化價值, 探討語言資源開發(fā)的新路徑[10]。 具體來說,考查以潛口民宅和唐模為代表的古徽州文化旅游區(qū)語言標牌使用情況,揭示古徽州文化旅游區(qū)國際化進程中存在的翻譯錯誤、拼寫不完整等不規(guī)范現(xiàn)象,并探究語言景觀背后蘊含的語言政策、意識形態(tài)、地區(qū)規(guī)劃等問題。
綜上, 語言景觀研究經歷了廣泛而深刻的變化,多維度、多角度的綜合性語言景觀研究是現(xiàn)在的主流趨勢。 本文以徽州區(qū)特色小鎮(zhèn)為研究對象,考察當?shù)卣Z言景觀歷史文化價值,歸納徽州區(qū)文化稟賦下的特色小鎮(zhèn)語言景觀特點,并探討在文化傳承視角下小鎮(zhèn)語言景觀發(fā)展的新路徑,旨在挖掘徽州區(qū)特色小鎮(zhèn)語言符號資源,弘揚徽州地區(qū)傳統(tǒng)歷史文化, 呼吁更多的研究者關注地方性語言景觀的傳承、保護和延續(xù),以期豐富語言景觀領域的研究成果。
古徽州地區(qū),以今黃山市、績溪縣為主,歷史文化遺存五百多處。 古語云“無徽不成鎮(zhèn),無績不成街”,徽州小鎮(zhèn)的發(fā)展離不開地域特色文化的支撐。徽州本土文化歷史悠久,涵蓋新安理學、新安畫派、徽州刻書、徽劇、徽商、徽菜等方面。 徽文化作為中國三大地域文化之一,與敦煌學、藏學并譽為走向世界的中國三大地方顯學。本研究通過走訪徽州古城潛口、唐模和績溪小鎮(zhèn)上莊、瀛洲等特色小鎮(zhèn),體會了徽州小鎮(zhèn)語言景觀承載的徽州文化特色,希望能為徽州特色小鎮(zhèn)語言景觀傳統(tǒng)文化傳承提供新的思路與借鑒。
潛口民宅與唐模古村是徽州古城的精品特色小鎮(zhèn), 這里不僅薈萃了明清時期典型的以民居、祠堂、牌坊為代表的古建筑群,更有人文景觀源遠流長的古老村落。
1.研究過程與方法。 筆者于2019 年9 月進行了田野調查,此次考察的語言景觀包括(1)公共空間語言的書寫符號, 具體表現(xiàn)為文字語種的選擇、字體的設計,如書法、石刻等不同的藝術形式;(2)公共空間的文學藝術作品,以文字為媒介展示的詩歌、民間故事、楹聯(lián)等作品;(3)公共空間多模態(tài)語言符號, 含有文字和圖像等綜合性物質的載體,如小鎮(zhèn)景點導覽圖、旅游宣傳介紹冊、小鎮(zhèn)網(wǎng)站等。
按照Backhaus 的語料單位分析方法, 每個語言實體算一個計量單位。 據(jù)此標準,借助影像設備有效記錄了146 例語料分析單位,并由MapGeoling研究工具處理圖片信息協(xié)助語料數(shù)據(jù)歸類與統(tǒng)計。
2.研究結果與討論。 按照語言標牌模式(單語、雙語、多語)以及標牌語碼組合類型進行總體分類,借助有關數(shù)據(jù)對潛口和唐模古鎮(zhèn)語言景觀進行量化分析,得出以下相關有效數(shù)據(jù)。
表1 潛口和唐模小鎮(zhèn)語言標牌模式及構成比例
如表1 數(shù)據(jù)顯示, 經過SPSS 量化統(tǒng)計146 例語料單位分析得知, 雙語標牌模式普及度最高,中英搭配為主的雙語標牌數(shù)量約占70.6%,遠高于僅占8.5%的中文漢字單語標牌。同時,與近三年數(shù)據(jù)相比,多語標牌的數(shù)量呈穩(wěn)定上升趨勢,由過去的6.15%增長到了20.9%, 而單語標牌則由過去的42.8%下降到8.5%。 由此可以看出,在全球化進程的影響下,潛口和唐模小鎮(zhèn)語言景觀國際化水平得到大幅度提升。 潛口和唐模小鎮(zhèn)作為國家5A 級景區(qū),其雙語和多語標牌模式逐漸取代單語為主的語言景觀,逐漸成為公共空間語言景觀的主流模式。
表2 潛口和唐模小鎮(zhèn)語言標牌語碼組合情況
表2 數(shù)據(jù)系統(tǒng)地羅列了唐模和潛口小鎮(zhèn)標牌語碼組合類型,單語標牌中的中文漢字(簡體)和漢字(繁體)與拼音、數(shù)字或圖示搭配,雙語和多語標牌皆以漢字和其他語碼如英語、韓語、日語等混合?;诖?,漢字語碼在標牌語符數(shù)量上占據(jù)絕對的優(yōu)勢, 英語則在雙語和多語標牌中出現(xiàn)次數(shù)頻繁,相比較韓語、 日語等其他語種英語是強勢的外語語碼。潛口、唐模語言景觀中不同的語碼組合,不僅體現(xiàn)了該地區(qū)不同語言族群的語言習慣,更有助于全球化背景下地方語言標牌中的民宅文化、古村落文化等古徽州歷史文化走向世界。
表3 潛口、唐模語言標牌字頻統(tǒng)計表
如表3 所示,通過對潛口及唐模小鎮(zhèn)146 例語料中字符頻率的統(tǒng)計,將語料樣本中高頻、中頻、低頻的簡繁體漢字分別進行匯總。數(shù)據(jù)結果顯示了不同頻率的用字情況,其公共空間的中文語碼有效傳遞了地方文化信息。 其中,規(guī)范性簡體字的廣泛使用符合了國家語言文字政策的要求,而繁體字符亦代表了潛口、唐模傳統(tǒng)文化語言景觀,尤以歷史古跡等載體上皆以繁體字展示文化性特征。潛口和唐模高頻簡繁體字如“宅”“園”“祠”等字符,部分以景點名形式出現(xiàn)在標牌中, 如“方家田宅”“檀香園”“許氏宗祠” 等折射了悠久的地域民宅文化和宗祠文化。中頻字符和低頻字符也滲透了地方商業(yè)文化和教育文化等,如“關公坊”“鮑家餅鋪”等繁體字符的使用,不僅繼承了傳統(tǒng)標牌的用字習慣,更滿足了歷史古城傳承文化的訴求。
作為徽文化的源頭之一,績溪承載了徽州古文化的精髓。通過依托當?shù)刎S富的文化資源并因地制宜地結合地方傳統(tǒng)風俗,構成了如今績溪特色小鎮(zhèn)群發(fā)展的核心要素。為詳細了解績溪特色小鎮(zhèn)語言景觀的文化傳承現(xiàn)況,本次調研選擇了績溪上莊鎮(zhèn)和瀛洲鎮(zhèn)為抽樣調查區(qū),重點考察其公共空間語言景觀的文化底蘊和績溪地方歷史文脈的語言景觀延續(xù)情況。
1、特色小鎮(zhèn)的傳統(tǒng)文化稟賦。績溪縣上莊鎮(zhèn)和瀛洲鎮(zhèn)分別是我省歷史文化鄉(xiāng)鎮(zhèn)和文化旅游強鎮(zhèn),擁有諸多徽州文化遺址古跡。 其中包括以忠孝文化、聚落文化為代表的棋盤村古建筑群;徽派名人胡適、胡開文古民居;宗族文化為代表的胡氏宗祠、汪公大廟;儒家文化集大成的弈世尚書房、胡宗憲尚書府;村落文化活化石之稱的宅坦古村落、仁里古村落等。
特色小鎮(zhèn) 歷史文化資源 文化主題上莊鎮(zhèn)雕刻時光特色小鎮(zhèn)胡適故居、胡開文舊居、火獅、徽墨、宅坦古村落、安苗節(jié)、棋盤村、魁星閣、徽州三雕、徽茶、徽劇村落文化、宗族文化、徽雕文化、忠孝文化、徽菜文化、名人文化瀛洲鎮(zhèn)徽商故里特色小鎮(zhèn)龍川胡氏宗祠、章氏家訓、汪家老宅、弈世尚書房、仁里古村落、花朝會、五蜂園、汪公大廟、胡宗憲尚書府農耕文化、徽商文化、養(yǎng)生文化、聚居文化、儒家文化、古村文化
鑒于此, 豐厚的地方文化稟賦資源以山水田林、古鎮(zhèn)古村為基底,融傳統(tǒng)工藝、文化特色、休閑旅游功能于一體打造的上莊雕刻時光特色小鎮(zhèn)、瀛洲徽商故里小鎮(zhèn)應運而生。
2.語言景觀歷史文化價值。 徽州績溪上莊、瀛洲特色小鎮(zhèn)地域文化資源豐富,其語言景觀借助公共空間標牌語碼、載體等形式傳遞了多樣的文化主題信息,凸顯了地方語言景觀的文化性、歷史性特征。具體表現(xiàn)在通過時間域、場所域、文化域語言符號營造的歷史文化語境,讓語言景觀受眾進一步了解傳統(tǒng)標牌用字特點,也感受到當?shù)乇就琳Z言文化風貌。
為了直觀地展現(xiàn)上莊、 瀛洲地方語言風貌概況,表4 將上莊、瀛洲小鎮(zhèn)地方文化主題與當?shù)卣Z言標牌示例一一對應,匯總了徽商文化、宗祠文化、聚居文化、儒家文化、徽雕文化等代表性徽州特色傳統(tǒng)文化語言景觀(見表4)。
表4 上莊、瀛洲特色小鎮(zhèn)傳統(tǒng)文化語言景觀情況
表4 將上莊、瀛洲特色小鎮(zhèn)傳統(tǒng)文化與語言標牌示例對應,以期彰顯徽州文化的精華所在。上莊、瀛洲作為徽州文化特色小鎮(zhèn)的代表,其公共空間語言景觀直觀地顯現(xiàn)了當?shù)鼗丈涛幕?宗祠文化、聚居文化、儒家文化與徽雕文化等人文氣息。 本文通過分析采集的部分標牌樣本,深度解讀當?shù)卣Z言景觀的歷史文化價值。
語言景觀作為地方歷史文化具體顯現(xiàn)的物質載體,具有展示、弘揚、傳播地域特色文化的重要功能。 在全球一體化的趨勢下,語言景觀不僅是徽州小鎮(zhèn)地方傳統(tǒng)文化傳播的媒介,更是地方特色文化發(fā)揚傳承的重要路徑。
徽州地區(qū)擁有安徽省多處歷史文化古跡遺址,在全球經濟一體化背景下,需加強對徽州小鎮(zhèn)地方古村落群、舊民居、老牌坊、古祠堂等歷史文化語言景觀載體的保護,以進一步維護好名人手跡、書法楹聯(lián)、招牌匾額、摩崖石刻等傳統(tǒng)文化地域符號語言景觀。 潛口、唐模古城保存了大量明清時代古建筑群,潛口民宅和唐模古村的歷史建筑上依然留存了當時的楹聯(lián)、匾額、石刻等語言景觀,從語言景觀載體到語碼字刻、置放等維度重現(xiàn)了歷史語言景觀風貌,文本更是弘揚了徽州勸孝、修身、處世、勸善等文化傳統(tǒng),語言景觀具有極高的歷史文化價值。
面對小鎮(zhèn)景區(qū)越來越多的外來游客,部分小鎮(zhèn)景點存在破壞歷史語言景觀迎合市場利益的商業(yè)化行為,如低水平重建語言標牌中的翻譯注釋的錯誤現(xiàn)象頻現(xiàn)、篡改有悖歷史傳統(tǒng)文化習俗的語言標牌等。 文章呼吁應秉承語言景觀可持續(xù)發(fā)展理念,注重語言景觀地方文化內涵的挖掘,保留徽州地區(qū)原汁原味語言生態(tài)環(huán)境,避免過度商業(yè)化地開發(fā)小鎮(zhèn)語言資源,以有效傳承地區(qū)文化遺產語言景觀。
目前,徽州地區(qū)小鎮(zhèn)語言景觀呈現(xiàn)方式過于單一,主要以傳統(tǒng)的青磚黛瓦馬頭墻、回廊掛落花格窗古建筑標牌為物質載體。 基于此,有關政府部門應推進徽州各特色小鎮(zhèn)語言景觀載體的創(chuàng)新設計,并結合各個地方小鎮(zhèn)的文化特色,避免“千鎮(zhèn)一面”的語言景觀現(xiàn)象。如績溪小鎮(zhèn)上莊、瀛洲地域文化主題有所不同, 進而打造出以徽雕文化為主的上莊雕刻時光特色小鎮(zhèn)和徽商文化為主的瀛洲徽商故里特色小鎮(zhèn)。同時,提升小鎮(zhèn)語言景觀的創(chuàng)意水平和藝術審美水平,如增加小鎮(zhèn)網(wǎng)站、微信公眾號等文字、圖像多模態(tài)符號語言景觀的地域文化主題色彩。
積極鼓勵徽州地方特色小鎮(zhèn)語言景觀創(chuàng)新發(fā)展,利用先進的數(shù)字技術VR、AR 等科技手段還原歷史場景,向語言景觀受眾普及徽州傳統(tǒng)語言文化知識,讓更多游客在感官上可以體驗到徽州小鎮(zhèn)地域文化的精髓。 量身定制的地域文化主題活動,如民俗節(jié)日慶祝、文化研討會、名人講壇等活動的開展, 有助于創(chuàng)設徽州小鎮(zhèn)特有的語言文化氛圍,更好地將徽州地方特色歷史文化傳承下去。
隨著安徽省經濟水平的快速發(fā)展,徽州小鎮(zhèn)正積極發(fā)揮地緣文化優(yōu)勢抓住發(fā)展機遇建設文化旅游特色小鎮(zhèn)。公共空間語言景觀作為小鎮(zhèn)地域文化的“門面擔當”,不僅具有文本語用信息傳遞功能,更具備向語言景觀受眾群體進行文化交流、文化傳播的功能。 如今,越來越多的小鎮(zhèn)重視國際化語言景觀的建設, 然而其中依然存在語言標牌翻譯錯誤、語言材料表述失當?shù)炔灰?guī)范的現(xiàn)象。 尤其在地方傳統(tǒng)文化描述上很多翻譯注釋未能詮釋完整,以至于產生了不必要的歧義和誤解。
因此,徽州小鎮(zhèn)有關部門需重視地方小鎮(zhèn)語言景觀的國際化水平, 進一步完善小鎮(zhèn)語言標牌雙語、多語翻譯現(xiàn)況。 加快實施小鎮(zhèn)傳統(tǒng)文化語言景觀“走出去”戰(zhàn)略,讓更多外國語言景觀受眾了解地方徽派文化特色;重視小鎮(zhèn)宣傳手冊、門戶網(wǎng)站及微博等宣傳媒介的文字翻譯,以期更好更快地打造徽州國際化文化旅游小鎮(zhèn)。
自古以來,徽州古鎮(zhèn)語言景觀深受地方文化的浸潤熏陶,其語言景觀風貌被認為是千年徽州文脈的生動縮影, 承載了古徽州地方文化的精髓與風采。 在文化傳承的視角下,應立足地理符號學理論基礎,從文本、體裁、符號等維度,梳理徽州古鎮(zhèn)語言景觀的徽文化“元素”,自上而下、自下而上地展現(xiàn)徽州古鎮(zhèn)文化特色語言景觀。不同于以往我國語言景觀的基礎性學術研究成果,本文在地方傳統(tǒng)文化受現(xiàn)代商業(yè)文化影響的情勢下,探討了徽州古鎮(zhèn)語言景觀如何保留地方性傳統(tǒng)文化“基因”,如何最大限度傳承與發(fā)展傳統(tǒng)文化語言景觀的精髓與風采,并從語言景觀文化使者身份思考,提出切實可行的文化傳承、文化傳播與創(chuàng)新發(fā)展的對策。
鑒于此, 本文深入考察了徽州績溪上莊鎮(zhèn)、瀛洲鎮(zhèn)以及唐模古鎮(zhèn)的語言景觀傳承與發(fā)展現(xiàn)狀。通過收集各類語言標識文本、 體裁和文化符號等信息,窺探其與宗祠文化、徽商文化、古村落文化、忠孝文化等古徽州傳統(tǒng)文化的空間互動關系,充分展現(xiàn)徽州特色小鎮(zhèn)歷史文化語言景觀的傳承路徑。綜上,徽州特色小鎮(zhèn)傳統(tǒng)文化語言景觀傳承研究,不僅是我國語言景觀研究的又一次有益嘗試, 更為地方語言生態(tài)建設可持續(xù)發(fā)展建言獻策提供規(guī)劃思路。