戰(zhàn)嘉璐
摘 要:夏洛克是莎士比亞《威尼斯商人》中最具爭(zhēng)議的人物。長(zhǎng)期以來(lái),夏洛克一直被認(rèn)為是一個(gè)卑鄙殘忍、不人道的高利貸者。以往許多評(píng)論家一直試圖將他定義為一個(gè)喜劇反派或是一個(gè)悲劇英雄。為了對(duì)夏洛克有一個(gè)更加客觀的認(rèn)識(shí),本文試圖對(duì)夏洛克的多維度性格進(jìn)行分析。通過(guò)分析夏洛克所處時(shí)代的特點(diǎn)以及他所處的社會(huì)環(huán)境,我們可以更深入地分析他的性格特點(diǎn)及其成因。
關(guān)鍵詞:夏洛克;性格;多維度
一、導(dǎo)語(yǔ)
威廉·莎士比亞是世界上最偉大的詩(shī)人和劇作家之一。他創(chuàng)造了許多栩栩如生的人物,如哈姆雷特、羅密歐、朱麗葉、李爾王和夏洛克等等。在這些人物中,《威尼斯商人》中的夏洛克是文學(xué)界最具爭(zhēng)議的人物之一?!锻崴股倘恕肥巧勘葋営?596年左右創(chuàng)作的一部著名的戲劇。劇中的夏洛克是一個(gè)放高利貸的猶太人,他被塑造為一個(gè)冷酷自私、沒(méi)有人情味兒的形象。讀完全文,我們會(huì)發(fā)現(xiàn),夏洛克其實(shí)是一個(gè)有著復(fù)雜性格的人。在這部作品中,他的遭遇構(gòu)成了戲劇的沖突,推動(dòng)了情節(jié)的發(fā)展。因此,夏洛克這一人物形象一直是讀者和文學(xué)批評(píng)家關(guān)注的焦點(diǎn)。眾所周知,夏洛克是一個(gè)放高利貸的人,他的性格中有很多不好的方面。在以往的眾多評(píng)論中,夏洛克一直被視為是貪婪、不誠(chéng)實(shí)、冷酷、殘忍、自私、沒(méi)有人情味的猶太高利貸者,是一個(gè)不折不扣的守財(cái)奴。然而,文學(xué)作品中的人物往往是具有多面性的。通過(guò)分析夏洛克的生活環(huán)境和時(shí)代特征,我們可以進(jìn)一步了解導(dǎo)致他“不人道的”行為和矛盾性格的原因,也能夠更加公正、客觀地對(duì)待這個(gè)人物形象。如果我們把該劇的情節(jié)和當(dāng)時(shí)的社會(huì)歷史因素聯(lián)系起來(lái)就會(huì)發(fā)現(xiàn),夏洛克其實(shí)是種族歧視和宗教壓迫的受害者。我們不應(yīng)該簡(jiǎn)單地將他定義為一個(gè)喜劇或悲劇人物。夏洛克這種性格特點(diǎn)和做事方法的成因是復(fù)雜的。他不應(yīng)該僅僅令人憎恨,也應(yīng)該值得我們同情和尊重。
二、夏洛克的性格分析
(一)整體性格
首先,總體來(lái)說(shuō),除了已知的殘暴自私外,夏洛克既是一個(gè)受害者,也是一個(gè)反抗者。作為一個(gè)猶太人,他非常熱愛他的國(guó)家,同時(shí)對(duì)猶太教有著崇高的信仰,因而他不能容忍安東尼奧等人對(duì)他的國(guó)家和宗教的敵意。從劇中的對(duì)白我們可以看出,夏洛克蒙受了來(lái)自安東尼奧和他的基督徒伙伴們對(duì)他的極大羞辱,他的尊嚴(yán)也被踐踏了;這是他所不能忍受的。所以當(dāng)復(fù)仇的機(jī)會(huì)來(lái)臨,夏洛克決定像兇猛的野獸一樣報(bào)復(fù)他的敵人。在第三幕第一場(chǎng)里,當(dāng)夏洛克被問(wèn)到“一磅肉”有什么用時(shí),他的回答是:“拿來(lái)釣魚也好;即使他的肉不中吃,至少也可以出出我這一口氣。他曾經(jīng)羞辱過(guò)我,奪去我?guī)资f(wàn)塊錢的生意,譏笑著我的虧蝕,挖苦著我的盈余,侮蔑我的民族……他的理由是什么?只因?yàn)槲沂且粋€(gè)猶太人?!敲匆悄銈兤畚炅宋覀?,我們難道不會(huì)復(fù)仇嗎?……你們已經(jīng)把殘虐的手段教給我,我一定會(huì)照著你們的教訓(xùn)實(shí)行,而且還要加倍奉敬哩?!雹?。這一段話看上去十分的冷酷兇殘,沒(méi)有人情味兒;但實(shí)際上,這是一個(gè)受羞辱的猶太人為捍衛(wèi)自己的正當(dāng)權(quán)利而提出的訴求和抗議;這是一個(gè)被排斥和歧視的民族對(duì)社會(huì)不公發(fā)出的吶喊。由于之前受到的種種不公正待遇,夏洛克決定復(fù)仇,他將用安東尼奧對(duì)待他的方式一樣對(duì)付他。從心理學(xué)的角度來(lái)看,夏洛克對(duì)于不公正待遇的反抗是本能的,這種行為根源于他所受到的不公正待遇和所處的不公平的社會(huì)環(huán)境。因此,我們不難理解夏洛克揚(yáng)言要從安東尼奧胸前割下一磅肉的行為。事實(shí)上,對(duì)于夏洛克而言,這是一場(chǎng)捍衛(wèi)合法權(quán)利的斗爭(zhēng)。在這場(chǎng)斗爭(zhēng)中,夏洛克只是一個(gè)債權(quán)人,他上法庭只是為了保護(hù)和履行自己作為債權(quán)人的合法權(quán)利。他大聲疾呼自己應(yīng)該得到法庭公正平等的判決:猶太人也應(yīng)該擁有自己的權(quán)利,也應(yīng)該受到社會(huì)的尊重。夏洛克將借此機(jī)會(huì)找回他作為一個(gè)猶太人的尊嚴(yán)。他將捍衛(wèi)他的信仰,即“在上帝面前人人平等”。從這部作品的創(chuàng)作背景來(lái)看,在當(dāng)時(shí)文藝復(fù)興的時(shí)代背景下,夏洛克的這種訴求是被人文主義所提倡的。然而,夏洛克對(duì)自己權(quán)利的維護(hù)從一開始就注定要失敗。在當(dāng)時(shí)基督教為主流的歷史背景下,作為一個(gè)猶太人,夏洛克只能在法律訴訟中敗訴,永遠(yuǎn)不會(huì)勝訴。猶太人是在基督教文化背景下的弱勢(shì)群體,因而夏洛克的悲劇命運(yùn)是不可避免的。
(二)多維度性格
從全文來(lái)看,如果我們進(jìn)一步仔細(xì)分析文本就可以發(fā)現(xiàn),莎士比亞所塑造的夏洛克其實(shí)是一個(gè)有著多維度性格的人物形象,他的性格里面不僅有黑暗的一面,也有積極的一面。下面我將從以下四個(gè)方面對(duì)夏洛克的多維度性格進(jìn)行解讀。
1.偽善的性格
通讀全文,我們不難發(fā)現(xiàn),從故事的開始,夏洛克就有著報(bào)復(fù)安東尼奧的動(dòng)機(jī)。為了找到復(fù)仇的合適時(shí)機(jī),他故意掩蓋自己的報(bào)復(fù)意圖。在第一幕第三場(chǎng)巴薩尼奧和安東尼奧去找他借錢的時(shí)候,他欺騙安東尼奧,說(shuō)自己將永遠(yuǎn)和他做朋友。當(dāng)巴薩尼奧懷疑他的意圖時(shí),他聲稱自己這么做是為了討好安東尼奧。他通過(guò)一系列虛偽的言論,與安東尼奧建立了所謂的“友誼”。在后面的劇情中,夏洛克成功地用他“善良的陰謀”陷害了安東尼奧,一步步地使他和自己簽訂了高利貸合同。因此,從這個(gè)角度看,夏洛克是假裝善良實(shí)則陰險(xiǎn)狠毒的偽善者。
2.自私無(wú)情的性格
莎士比亞對(duì)于人物形象的塑造是非常生動(dòng)形象的。從部分劇情來(lái)看,夏洛克是一個(gè)對(duì)別人毫無(wú)溫情的高利貸者,甚至對(duì)自己的女兒也是如此。在第三幕第一場(chǎng)里,當(dāng)夏洛克從他的朋友杜伯爾那兒得知女兒杰西卡還沒(méi)有被找到時(shí),他竟然說(shuō):“……我在法蘭克府出兩千塊錢買來(lái)的那顆金剛鉆也丟啦!……我希望我的女兒死在我的腳下,那些珠寶都掛在她的耳朵上;我希望她就在我的腳下入土安葬,那些銀錢都放在她的棺材里!”②。當(dāng)他的女兒下落不明時(shí),夏洛克最關(guān)心的竟然不是第一時(shí)間找回女兒本人,而是要找回他女兒偷走的錢和珠寶,這完全不符合人們的常理,是非常自私無(wú)情的。
另外,夏洛克一直堅(jiān)持自己的想法和原則,沒(méi)有人情味兒。我們可以看到,尤其是在審判中,無(wú)論公爵和周圍的人如何勸說(shuō),夏洛克也堅(jiān)決不放棄執(zhí)行合同上的約定。從他的行為以及他所說(shuō)的話來(lái)看,他自己的本性已經(jīng)是扭曲的了。從這些地方我們可以看出來(lái),夏洛克確實(shí)是個(gè)無(wú)情、自私的家伙。
3.極端的性格
在日常生活中,人們會(huì)對(duì)阻礙事業(yè)發(fā)展的人感到非常憤怒,這是很正常的情緒。因此,我們很容易理解夏洛克對(duì)安東尼奧的仇恨。然而,夏洛克是一個(gè)非常自負(fù)而又極易沖動(dòng)的人。長(zhǎng)期以來(lái),他一直堅(jiān)定地認(rèn)為“猶太人遭受了基督教世界敵對(duì)的壓迫,現(xiàn)在正是復(fù)仇的時(shí)機(jī)”。長(zhǎng)期以來(lái),他一直容忍,一直等待著復(fù)仇的機(jī)會(huì)。因此,在審判現(xiàn)場(chǎng),他的言談舉止使他看起來(lái)像一個(gè)神經(jīng)錯(cuò)亂而瘋狂的人,他已經(jīng)被積壓已久的仇恨沖昏了頭腦。雖然,他有理有據(jù)地為自己的仇恨進(jìn)行辯解,竭盡全力地為自己殘忍的報(bào)復(fù)行為進(jìn)行辯護(hù),但我們很清楚,他的真正意圖在于懲罰安東尼奧。從這里我們可以看出,夏洛克是一個(gè)極端的人,他擅長(zhǎng)采取極端的行動(dòng),為達(dá)目的不擇手段。
4.勇敢堅(jiān)定的性格
實(shí)際上,除了上述消極的人物特點(diǎn)外,夏洛克的性格特點(diǎn)中也有較為積極的一面。在法庭上,夏洛克不把任何基督徒放在眼里,并且不畏懼他們強(qiáng)大的力量。當(dāng)公爵勸說(shuō)夏洛克不要?dú)埲虩o(wú)情,而是要有一顆仁慈的心時(shí),夏洛克毫不猶豫地拒絕了。雖然在我們看來(lái),這是非常冷酷無(wú)情的;但是換個(gè)角度考慮,當(dāng)夏洛克面對(duì)眾多基督徒施加的壓力時(shí),作為弱者的他仍然能夠堅(jiān)持自己的立場(chǎng),也體現(xiàn)出了他勇敢堅(jiān)定的一面。夏洛克的控訴有理有據(jù),強(qiáng)有力地揭示了當(dāng)時(shí)社會(huì)現(xiàn)實(shí)中的不平等,在一定程度上表現(xiàn)出了正義的呼喊。在戲劇的結(jié)尾,雖然夏洛克最終失敗了,但他仍然想找回自己的尊嚴(yán)。所以我們可以說(shuō)夏洛克是個(gè)勇敢而又堅(jiān)定的人。
三、影響夏洛克性格的因素
如果我們想更深入地了解夏洛克這個(gè)人物形象,首先我們就必須了解處于那個(gè)時(shí)代背景下的猶太人的地位?!锻崴股倘恕匪v的故事發(fā)生在文藝復(fù)興時(shí)期的英國(guó)。當(dāng)時(shí),基督教基本上統(tǒng)治著整個(gè)歐洲大陸,而當(dāng)時(shí)的英國(guó)正處于反猶太主義的高潮時(shí)期。猶太教被認(rèn)為是“邪教”,而猶太人被認(rèn)為是被上帝唾棄和譴責(zé)的邪惡種族,是被基督徒歧視和壓迫的異教徒。在當(dāng)時(shí),法律不允許猶太人擁有土地,甚至連他們的財(cái)產(chǎn)也經(jīng)常被毫無(wú)理由地沒(méi)收。在工作中,他們總是“第一個(gè)被解雇,最后一個(gè)被雇傭”,而且很多種類的工作都不允許猶太人涉足。此外,他們支付的稅收總是比其他公民高一倍或幾倍。因此,他們不得不通過(guò)發(fā)放高利貸來(lái)謀生。然而在基督徒看來(lái),這是可恥的行為。因此,雙方的矛盾進(jìn)一步激化。從這些方面我們可以看出,不管是政治經(jīng)濟(jì)地位還是宗教地位,那個(gè)時(shí)期的猶太人都比社會(huì)上的其他公民低賤。所以,雖然夏洛克的為人令人憎惡,但從某種程度上來(lái)說(shuō),是那個(gè)不公平的時(shí)代造就了他這樣的性格和為人,他也是那個(gè)時(shí)代背景下不公正社會(huì)待遇的受害者。
夏洛克是《威尼斯商人》中最具爭(zhēng)議的人物之一,也是世界文學(xué)作品中最有趣的人物之一,是莎士比亞戲劇中一個(gè)非常成功的人物形象。莎士比亞以人文主義為基礎(chǔ),將夏洛克刻畫得栩栩如生。他是體現(xiàn)商業(yè)資本與高利貸資本、基督教與猶太教之間沖突的代表人物。夏洛克所代表的猶太人是當(dāng)時(shí)基督教社會(huì)中的異教徒,是種族歧視和壓迫的受害者。然而,我們不能簡(jiǎn)單地把他描述成一個(gè)悲劇人物或喜劇反派。俗話說(shuō)“一個(gè)人的命運(yùn)取決于他的性格”,夏洛克是一個(gè)很好的例子。但是夏洛克的悲劇命運(yùn)在很大程度上是受到了當(dāng)時(shí)社會(huì)歷史環(huán)境的影響。他所處的社會(huì)歷史背景十分復(fù)雜,因而造就了他多維度的人物性格。他的性格與為人雖然令人怨恨,但也值得我們同情,引人反思。
參考文獻(xiàn):
[1]周昱燦.探討莎士比亞喜劇人物形象的悲劇特征[J].藝術(shù)科技,2016,29(08):168+177.
[2]查明建.論莎士比亞的經(jīng)典性與世界性[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,2016,48(06):854-865+960.
[3]夏盼.從《威尼斯商人》看莎士比亞筆下人物形象的多重性[J].企業(yè)導(dǎo)報(bào),2014(10):181-182.
[4]周美慧.人性的壓迫,時(shí)代的棄兒——《威尼斯商人》中夏洛克形象淺析[J].現(xiàn)代婦女(下旬),2013(12):272.
[5]高建坤.壓抑的時(shí)代 ?悲戚的人生——《威尼斯商人》中夏洛克悲情解讀[J].名作欣賞,2012(27):92-93.
[6]張康靜.解析《威尼斯商人》中夏洛克的人物形象[J].十堰職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2012,25(01):82-84.
注釋:
[1]莎士比亞(朱生豪等譯).莎士比亞全集(二)[M].北京:人民文學(xué)出版社,1994.49.
[2]莎士比亞(朱生豪等譯).莎士比亞全集(二)[M].北京:人民文學(xué)出版社,1994.50.