• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    漢學(xué)家藍(lán)詩(shī)玲英譯中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代小說(shuō)中的語(yǔ)義張力重制

    2020-09-28 08:50:34湖北大學(xué)華中科技大學(xué)王樹(shù)槐
    外文研究 2020年2期
    關(guān)鍵詞:譯作省略張力

    湖北大學(xué) 呂 奇 華中科技大學(xué) 王樹(shù)槐

    一、引言

    藍(lán)詩(shī)玲(Julia Lovell)是英國(guó)著名漢學(xué)家、翻譯家、專欄作家,現(xiàn)為倫敦大學(xué)伯克貝克學(xué)院教授。她以翻譯家身份向英美國(guó)家譯介魯迅、張愛(ài)玲、韓少功等中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代作家文學(xué)作品多部(獨(dú)譯6部、合譯2部),代表譯著《魯迅小說(shuō)全集》(TheRealStoryofAh-QandOtherTalesofChina:TheCompleteFictionofLuXun)和《色戒》(Lust,Caution:TheStory)被國(guó)際著名“企鵝經(jīng)典文庫(kù)”收錄,前者被譽(yù)為“可能是有史以來(lái)最重要的企鵝經(jīng)典”①。目前,藍(lán)詩(shī)玲正受企鵝出版社委托重譯中國(guó)四大名著之一的《西游記》(呂奇、王樹(shù)槐 2019: 9)。

    作為一位文體意識(shí)很強(qiáng)的譯家,藍(lán)詩(shī)玲注重對(duì)文學(xué)作品語(yǔ)言層面的考量,力求增強(qiáng)譯作可讀性,令目標(biāo)語(yǔ)讀者在流暢閱讀的同時(shí)充分感受審美情趣。此種可讀性,既有形式層面的流暢易讀,更有敘事層面的引人入勝。而為實(shí)現(xiàn)上述目標(biāo),藍(lán)詩(shī)玲時(shí)??桃鉅I(yíng)造或調(diào)節(jié)譯作的語(yǔ)言“張力”?!皬埩Α北臼俏膶W(xué)理論中的基本概念,近年來(lái),國(guó)內(nèi)外學(xué)者如Leech & Short(2007)、申丹(Shen 1995)等將其引入小說(shuō)翻譯研究,以考察譯作文體特征;王樹(shù)槐(2013: 66)又將小說(shuō)翻譯中的張力劃分為語(yǔ)義張力和節(jié)奏張力:前者指“譯者使用概念隱喻、語(yǔ)法隱喻、轉(zhuǎn)移修辭、擬人、夸張以及其他的修辭手法,使得語(yǔ)言充滿活力”;后者指“譯者刻意變換句子長(zhǎng)度,控制行文急緩,從而達(dá)到懸念、緊張、欣暢、悲沉等心理效果”。

    基于此,本文將以自建語(yǔ)料庫(kù)為輔助,選取藍(lán)詩(shī)玲部分譯作,考察譯者如何對(duì)譯文的語(yǔ)義張力(囿于篇幅,主要選取隱喻和夸張兩種語(yǔ)義辭格)進(jìn)行重制,并對(duì)統(tǒng)計(jì)結(jié)果進(jìn)行分析與探討。

    二、藍(lán)詩(shī)玲譯作語(yǔ)義張力重制方式統(tǒng)計(jì)

    該部分我們將根據(jù)研究需要,對(duì)隱喻和夸張兩種修辭手法進(jìn)行界定,并對(duì)藍(lán)詩(shī)玲譯作語(yǔ)義張力處理方式進(jìn)行統(tǒng)計(jì)。

    ① http://content.time.com/time/magazine/article/0,9171,1943086,00.html,2009.

    (一)統(tǒng)計(jì)維度

    首先,對(duì)于“隱喻”修辭,陳望道(1997: 72-80)在《修辭學(xué)發(fā)凡》中對(duì)譬喻進(jìn)行了界定:思想的對(duì)象同另外的事物有了類似點(diǎn),說(shuō)話和寫(xiě)文章時(shí)就用那另外的事物來(lái)比擬這思想的對(duì)象的,名叫譬喻,現(xiàn)在一般稱為比喻;這格的成立,實(shí)際上共有思想的對(duì)象、另外的事物和類似點(diǎn)等3個(gè)要素;譬喻辭格可以分為明喻、隱喻、借喻3類。亞里士多德將明喻與隱喻等同(A simile is also a metaphor; for there is little difference.)(Kennedy 2007: 205)。本研究取其交集,隱喻范疇涵蓋明喻和隱喻,并借用亞里士多德的概念范疇,將二者統(tǒng)稱為隱喻。而對(duì)于隱喻的翻譯,國(guó)內(nèi)外學(xué)者持不同觀點(diǎn)。例如,紐馬克(Newmark 1981)提出了目標(biāo)語(yǔ)意象再現(xiàn)、目標(biāo)語(yǔ)意象替換等7種方法;李定坤(2000) 提出了“直譯”“代換”“意譯”等方法。上述隱喻翻譯方法,雖然具有一定合理性,但存在上下義概念混淆、界定不清、局部雷同等弊?。煌瑫r(shí),為了突出譯者在翻譯過(guò)程中的主體性,本研究采取用“處理方式”替代“翻譯方法”的提法,并根據(jù)譯者處理方式的不同將隱喻分為4類進(jìn)行統(tǒng)計(jì),分別是隱喻保留、隱喻轉(zhuǎn)換、隱喻省略、隱喻增添。

    其次,對(duì)于“夸張”修辭,陳望道(1997: 128)對(duì)其定義較為簡(jiǎn)略:說(shuō)話上張皇夸大過(guò)于客觀的事實(shí)處,名叫夸張辭?!掇o海》對(duì)于夸張有兩種界定:作為辭格,它指運(yùn)用豐富的想象,廓大事物的特征,把話說(shuō)得張皇鋪飾,以增強(qiáng)表達(dá)效果;作為文藝創(chuàng)作的一種表現(xiàn)手法,它以現(xiàn)實(shí)生活為基礎(chǔ),并借助豐富的想象,抓住描寫(xiě)對(duì)象的某些特點(diǎn)加以放大或縮小的描寫(xiě)形容,追求出奇,但有一定分寸,既超越常規(guī)又不脫離實(shí)際,既新異奇特又不違背情理(夏征農(nóng)、陳至立 2009: 1267)。根據(jù)處理方式和文體功能,本研究所界定的“夸張”既包括作為修辭手法的夸張,又包括譯者運(yùn)用富有張力的詞匯,即含有放大或縮小的具有鮮明視聽(tīng)效果的詞匯。根據(jù)譯者不同處理方式,亦分為4類進(jìn)行統(tǒng)計(jì):夸張保留、夸張轉(zhuǎn)換、夸張省略、夸張?jiān)鎏怼?/p>

    (二)統(tǒng)計(jì)結(jié)果

    根據(jù)上一部分所述統(tǒng)計(jì)維度,我們對(duì)藍(lán)詩(shī)玲譯作中的語(yǔ)義張力處理方式進(jìn)行統(tǒng)計(jì),結(jié)果如表1所示:

    表1 藍(lán)詩(shī)玲譯作隱喻和夸張?zhí)幚矸绞浇y(tǒng)計(jì)

    為體現(xiàn)語(yǔ)料選擇的客觀性,筆者原則上采取隨機(jī)抽取作品的方式,需要說(shuō)明的是:《為人民服務(wù)》篇幅較長(zhǎng),故選取部分章節(jié);《色戒》篇幅較短,故選取全文;《馬橋詞典》結(jié)構(gòu)特殊(由若干詞條構(gòu)成),故選取部分詞條;《魯迅小說(shuō)全集》包括《吶喊》《彷徨》《故事新編》3個(gè)子集,故從每個(gè)子集中分別抽取1~2部作品。

    統(tǒng)計(jì)發(fā)現(xiàn):

    1) 總體來(lái)看,藍(lán)詩(shī)玲對(duì)隱喻處理的4種方式中,用得最多的是隱喻保留(239處),其次是隱喻增添(154處),再次是隱喻省略(92處),用得最少的是隱喻轉(zhuǎn)換(41處)。數(shù)據(jù)表明,藍(lán)詩(shī)玲在翻譯中會(huì)根據(jù)受眾對(duì)隱喻的接受程度進(jìn)行預(yù)判,她在不影響目標(biāo)語(yǔ)讀者理解的情況下,傾向于盡量保留原作中的隱喻表達(dá);同時(shí),融入個(gè)人對(duì)作品整體和局部的理解,結(jié)合個(gè)人嫻熟的母語(yǔ)能力,增添隱喻表達(dá);而對(duì)于她預(yù)判的目標(biāo)語(yǔ)讀者無(wú)法有效接受的原作中的隱喻表達(dá),則采取省略或轉(zhuǎn)換的方式,以最大程度地避免對(duì)目標(biāo)語(yǔ)讀者閱讀和理解作品造成障礙。

    2) 分別來(lái)看,若將藍(lán)詩(shī)玲對(duì)隱喻處理方式在數(shù)量上由高到低排序,可以發(fā)現(xiàn)有5部作品與總體統(tǒng)計(jì)呈現(xiàn)一致性,即隱喻保留最多,隱喻增添次之,隱喻省略再次之,隱喻轉(zhuǎn)換最少。這說(shuō)明藍(lán)詩(shī)玲總體上對(duì)于隱喻的處理是有其風(fēng)格存在的,且具有恒定特征,在總體處理偏好上不因作者和作品不同而受到顯著影響,只是在程度上略有不同。稍有例外的是《為人民服務(wù)》,其隱喻保留(45處)依然在4種處理方式中遙遙領(lǐng)先,隱喻轉(zhuǎn)換(6處)同樣處于最后;所不同的是隱喻增添(13處)略少于隱喻省略(15處),以微弱劣勢(shì)退居第三。筆者通過(guò)文本細(xì)讀發(fā)現(xiàn),出現(xiàn)這一結(jié)果的主要原因是藍(lán)詩(shī)玲對(duì)原作中不少露骨的性場(chǎng)面、性話語(yǔ)描寫(xiě)選擇了整體未譯的處理方式,因此包含其中的隱喻也隨之省略。

    3) 總體來(lái)看,藍(lán)詩(shī)玲對(duì)夸張?zhí)幚淼?種方式中,用得最多的是夸張?jiān)鎏?113處),其次是夸張保留(19處),再次是夸張省略(8處),用得最少的是夸張轉(zhuǎn)換(6處)。數(shù)據(jù)表明,藍(lán)詩(shī)玲在翻譯中采取夸張?jiān)鎏淼奶幚矸绞降念l次顯著高于其他3種,這首先說(shuō)明原作中夸張的使用本身不多,更重要的是,藍(lán)詩(shī)玲不甘于“守株待兔”式被動(dòng)地對(duì)原作中的夸張進(jìn)行保留、轉(zhuǎn)換、省略處理,而是借助夸張?jiān)鎏淼奶幚矸绞剑ㄟ^(guò)運(yùn)用富有張力的詞匯(或曰帶有強(qiáng)烈畫(huà)面感的詞匯)來(lái)戲劇化地放大或縮小原作中的敘事強(qiáng)度,使譯作更加引人入勝,從而增強(qiáng)可讀性。

    4) 分別來(lái)看,若將藍(lán)詩(shī)玲對(duì)夸張的處理方式在數(shù)量上由高到低排序,可以發(fā)現(xiàn)有5部作品與總體統(tǒng)計(jì)呈現(xiàn)一致性,即夸張?jiān)鎏碜疃?。這說(shuō)明藍(lán)詩(shī)玲總體上“譯者介入”程度較大(王樹(shù)槐 2013: 70),而她對(duì)夸張的處理也是有其個(gè)人風(fēng)格存在的,且具有恒定特征,在總體處理偏好上不因作者和作品不同而受到顯著影響,只是在程度上略有不同。稍有例外的是《馬橋詞典》,夸張保留(9處)多于夸張?jiān)鎏?4處),或因《馬橋詞典》系藍(lán)詩(shī)玲第一部譯作,彼時(shí)尚未形成穩(wěn)定的譯者風(fēng)格。

    三、藍(lán)詩(shī)玲英譯中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代小說(shuō)語(yǔ)義張力重制手法分析

    本部分我們將深入文本肌理,結(jié)合具體案例探析藍(lán)詩(shī)玲在英譯中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代小說(shuō)中對(duì)語(yǔ)義張力的處理方式和手法。

    (一)隱喻

    1) 隱喻保留

    (1)原文:但是我還是不能完全把心放回肚子里去,古人說(shuō)得好,女人心,海底針。誰(shuí)他媽能找到那根針,誰(shuí)他媽就肯定不是人。

    (朱文 2000: 51)

    譯文:I was unable to relax until I had ascertained paternity. (As one of the ancients put it so well,the heart of a woman is like a needle on a seabed—no human can find it.)

    (Lovell 2013: 133)

    “女人心,海底針”是中國(guó)的一句俗語(yǔ),通常用來(lái)形容女性心思縝密、微妙細(xì)膩、含而不露、難以琢磨,該俗語(yǔ)既生動(dòng)形象地勾勒出女性心理特點(diǎn),又將情感哲理融入其中。原文中,作者朱文使用該表達(dá)體現(xiàn)“我”對(duì)十年后遇到的前女友胡萍萍缺乏信任,可謂恰如其分;英語(yǔ)中雖無(wú)類似表達(dá),但譯者藍(lán)詩(shī)玲將其隱喻形象完整保留并增釋,令目標(biāo)語(yǔ)讀者也能感受其形容之妥帖。

    (2)原文:我吃了一嚇,趕忙抬起頭,卻見(jiàn)一個(gè)凸顴骨,薄嘴唇,五十歲上下的女人站在我面前,兩手搭在髀間,沒(méi)有系裙,張著兩腳,正像一個(gè)畫(huà)圖儀器里細(xì)腳伶仃的圓規(guī)。

    (魯迅 2005: 66)

    譯文:Looking up in some trepidation, I now saw before me a woman of around fifty: high cheekbones, thinly drawn lips, hands on hips, trousered legs set angularly apart,like the limbs of a compass.

    (Lovell 2009: 87)

    “圓規(guī)”一詞,是魯迅對(duì)其作品《故鄉(xiāng)》中的人物——“豆腐西施”楊二嫂形象的經(jīng)典比喻,可謂入木三分;譯者藍(lán)詩(shī)玲在翻譯中將其形象保留,并在此基礎(chǔ)上適度增譯了limb一詞,使目標(biāo)語(yǔ)讀者在不影響理解的前提下,充分領(lǐng)略了魯迅的設(shè)喻功力。

    2) 隱喻增添

    (3)原文:我在蒙朧中,又隱約聽(tīng)到遠(yuǎn)處的爆竹聲聯(lián)綿不斷,似乎合成一天音響的濃云,夾著團(tuán)團(tuán)飛舞的雪花,擁抱了全市鎮(zhèn)。

    (魯迅 2005: 165)

    譯文:Somewhere in the distance, I heard the faint,machine-gun rattle of yet more firecrackers, as a dense cloud of sound and snowflakes blanketed the town.

    (Lovell 2009: 149)

    原文中的爆竹,對(duì)于英語(yǔ)讀者而言并不熟悉,盡管在英國(guó)也有類似的Bon Fire焰火節(jié),新年倒計(jì)時(shí)(New Year Countdown)也會(huì)燃放焰火,然而上述意象更接近“煙花”(fireworks),并非響聲不絕于耳的鞭炮,因此藍(lán)詩(shī)玲增添了machine-gun的隱喻形象,重在聲響聯(lián)想,使英語(yǔ)讀者在心理上能夠或多或少身臨其境地體會(huì)到“爆竹”的聲響震撼。

    (4)原文:可是說(shuō)到底,劉蓮是師長(zhǎng)的夫人,而自己只是師長(zhǎng)家的炊事員兼著公務(wù)員,公務(wù)員兼著炊事員,等級(jí)像長(zhǎng)城樣橫在他們之間,使得他有天大的能耐,就是能把毛主席的書(shū)一字不拉地全部背下來(lái),一分鐘內(nèi)能燒出十個(gè)色香味俱佳的湯菜來(lái),他也還是叫不出劉蓮姐姐那幾個(gè)字。他沒(méi)有喚出口的膽量和勇氣。

    (閻連科 2005: 24)

    譯文:Tofileit, permanently, withinthe archives of their lives. And yet, Liu Lian was still the Commander’s wife, while he was just the General Orderly. Social inequality loomed as insurmountably between the two of themas the Great Wall, their ranks as irreconcilably differentas a skyscraper and a hut. Give him superhuman powers, the power to recite flawlessly everything Chairman Mao had ever written, to cook a ten-dish banquet in less than a minute—and still, still that marvellous word, “Sister”, would be unutterable. Though his lips had stopped trembling, they had instead begun to feel numb or scalded,as if by a sudden mouthful of hot soup. The word “Sister”diedin his throat,killedby cowardice.

    (Lovell 2008: 23-24)

    該例中,藍(lán)詩(shī)玲在保留和轉(zhuǎn)換各一處隱喻形象的同時(shí),用到了4處隱喻增添。一是增添了the archives of their lives,對(duì)二人身份做了一個(gè)形象化界定;二是為了凸顯二人身份的巨大差別,增添了as a skyscraper and a hut,使讀者的認(rèn)知心理得以視覺(jué)化;三是為了形容炊事員吳大旺難以啟齒,增添了as if by a sudden mouthful of hot soup的隱喻形象;四是為了凸顯吳大旺缺乏膽量和勇氣,增添了died和killed兩個(gè)張力極強(qiáng)的隱喻表達(dá)。連同一處隱喻保留(“像長(zhǎng)城樣”譯為as the Great Wall)和一處隱喻(亦是夸張)轉(zhuǎn)換(“天大的能耐”譯為superhuman powers),總體而言,經(jīng)過(guò)藍(lán)詩(shī)玲的處理,該段譯文淋漓盡致地體現(xiàn)了小說(shuō)中人物的復(fù)雜心理情感,令目標(biāo)語(yǔ)讀者更好地走進(jìn)人物角色的內(nèi)心世界。

    3) 隱喻省略

    (5)原文:只要是朋友的急難之事,他都愿意兩肋插刀。

    (韓少功 1996: 227)

    譯文:He’dhelp outa friend on any important matter.

    (Lovell 2003: 170)

    “兩肋插刀”源自《隋唐演義》中“秦叔寶為朋友兩肋莊走岔道”,其中“兩肋岔道”的“岔道”諧音“插刀”,最后演化成“為朋友兩肋插刀”,體現(xiàn)出秦瓊的深重義氣(雅瑟、袁鈺 2011: 331)。原文語(yǔ)境下,作者韓少功列舉了“他”(三耳朵)為人仗義,故用“兩肋插刀”來(lái)形容;而目標(biāo)語(yǔ)文化中,讀者很難將“兩肋插刀”與“講義氣”建立關(guān)聯(lián),更何況“講義氣”中“義”字的文化內(nèi)涵,對(duì)目標(biāo)語(yǔ)讀者也很難準(zhǔn)確理解,因此譯者藍(lán)詩(shī)玲將此文化意象省略,只保留其核心涵義,盡量保持讀者閱讀流暢性,使其閱讀體驗(yàn)不被陌生的文化意象干擾。

    (6)原文:不過(guò)帶來(lái)了也沒(méi)用,彈簧老化了,一斤栗子能稱出兩斤來(lái),讓你每次都覺(jué)得自己撿了個(gè)大錢(qián)包。

    (朱文 2000: 46)

    譯文:But even if she had, it wouldn’t have been much use: the springs were so old they sometimes turned 500 grams of chestnuts into a kilo.You didn’t know when you’d been lucky or when you’d been had.

    (Lovell 2007: 217)

    在中文語(yǔ)境下,“撿錢(qián)包”是形容人走運(yùn)的一種口語(yǔ)化表達(dá),在我國(guó)湖北等地區(qū)甚至?xí)谩吧蠋鶕斓藉X(qián)包”來(lái)形容幸運(yùn)程度之高。而據(jù)筆者在英國(guó)訪學(xué)期間請(qǐng)教兩位英國(guó)朋友,他們做出的反應(yīng)均是:撿到錢(qián)包并不是什么幸運(yùn)的事情,因?yàn)閾斓藉X(qián)包,第一時(shí)間會(huì)想到如何去歸還失主;其中一位補(bǔ)充回答是:撿到錢(qián)包后,很大可能是錢(qián)包里面并沒(méi)有多少現(xiàn)金(而是各種各樣的卡),如果非要說(shuō)幸運(yùn),可能撿到“現(xiàn)金”(而非“錢(qián)包”)更能表達(dá)類似意思。由此可見(jiàn),如果“強(qiáng)行”將此隱喻意象移植,由于文化價(jià)值觀差異,可能會(huì)對(duì)目標(biāo)語(yǔ)讀者造成誤導(dǎo),因此藍(lán)詩(shī)玲選擇將此隱喻意象省略。

    4) 隱喻轉(zhuǎn)換

    (7)原文:他出去了;母親和我都嘆息他的景況:多子,饑荒,苛稅,兵,匪,官,紳,都苦得他像一個(gè)木偶人了。

    (魯迅 2005: 68)

    譯文:Once he had gone out, Mother and I sighed over his situation together: too many children, famine, taxes, soldiers, bandits, officials, corrupt local potentates—they’d all taken their pound of flesh.

    (Lovell 2009: 88)

    在漢語(yǔ)中,“木偶人”有兩種隱喻可能:一是木刻的人像,形容人無(wú)知覺(jué)或神情呆滯;二是受人操控的傀儡,而此處生動(dòng)刻畫(huà)了中年閏土在多重壓力之下的悲慘形象。在英語(yǔ)中,“木偶人”基本上是第二種指涉。為避免誤讀,藍(lán)詩(shī)玲采用了隱喻轉(zhuǎn)換的處理方式,不僅令英國(guó)讀者馬上激活頭腦中的先知圖式(schema),聯(lián)想起《威尼斯商人》中夏洛克向安東尼奧索賠一磅肉欲將其置于死地的典故,而且愈發(fā)強(qiáng)化了各種壓力對(duì)中年閏土的殘酷無(wú)情(試想一磅肉尚且能取人性命,何況是all taken their pound of flesh呢?),如此處理增強(qiáng)了譯文的敘事張力,令目標(biāo)語(yǔ)讀者更能深切感受小說(shuō)人物的悲慘境遇。

    (二)夸張

    1) 夸張?jiān)鎏?/p>

    (8)原文:我感到自行車的后胎完全被壓癟了,鋼圈著地,發(fā)出“格噔格噔”的聲響。

    (朱文 2000: 76)

    譯文:I could feelevery single particle of air being squeezedout of the back tire as the wheel frame scraped painfully along the ground.

    (Lovell 2007: 160)

    原文中“我”吃力地推著自行車,后面坐著一個(gè)老頭,“被壓癟”前面雖然有“完全”這一程度副詞修飾,但藍(lán)詩(shī)玲增添了every single particle of air being squeezed這一縮小夸張的形象表達(dá),使目標(biāo)語(yǔ)讀者在心理上深刻體會(huì)了“我”推車的艱難。

    (9)原文:我渾身是汗,心情煩躁極了,我對(duì)她們說(shuō),放開(kāi),我不住店,我是來(lái)生活的。……你說(shuō)煩不煩?誰(shuí)在這樣的天氣里對(duì)那檔事還能保持良好的胃口?

    (朱文 2006: 60)

    譯文:The sweat was pouring off meand I was not in a good mood. “Get lost,” I told them. “I live here: I don’t need a hotel”...Who the hell thinks about sexwhen they’re getting roasted alive?

    (Lovell 2013: 1-2)

    原文對(duì)于炎熱的天氣和“我”煩躁的心情,并未加以過(guò)多的語(yǔ)言渲染:“渾身是汗”是一種狀態(tài),“這樣的天氣”是一種常規(guī)敘事;而藍(lán)詩(shī)玲分別增添了pour off和get roasted alive的放大夸張表達(dá),形象刻畫(huà)當(dāng)時(shí)酷暑難當(dāng)?shù)奶鞖猓鰪?qiáng)了表現(xiàn)力,令目標(biāo)語(yǔ)讀者仿佛身臨其境。

    (10)原文:我們廠所在的這個(gè)叫“大廠”的地方,與南京一江之隔,原先是江北的一個(gè)小鎮(zhèn),民風(fēng)兇悍。……黑社會(huì)活動(dòng)猖撅,幫派之間時(shí)常發(fā)生大規(guī)模械斗。

    (朱文 2000: 69)

    譯文:The factory where I worked was in an industrial area—segregated from Nanjing proper by the river — which had started out as a small town renowned only for beingthe most murderously violenthole in the entire Jiangbei region...The whole area was rife with triads, always fighting oneepic gangland waror another. (Lovell 2007: 153-154)

    原文是對(duì)故事發(fā)生的社會(huì)環(huán)境的一段描寫(xiě),為后來(lái)小說(shuō)中引發(fā)的疑似碰瓷事件埋下了伏筆。藍(lán)詩(shī)玲對(duì)譯文的處理,有不少值得玩味之處:“民風(fēng)兇悍”這一表達(dá),藍(lán)詩(shī)玲用最高級(jí)將其夸張?zhí)幚頌閠he most,意即程度之深重;又以murderously這一張力很大的副詞修飾violent;而hole為隱喻表達(dá),暗指此處是個(gè)坑人的地方;整句連起來(lái)看,譯文比原文在程度描寫(xiě)上更富于張力?!按笠?guī)模械斗”被藍(lán)詩(shī)玲夸張?zhí)幚沓蒭pic war(暗指如同史詩(shī)般恢宏與波瀾壯闊的戰(zhàn)爭(zhēng)),是褒義貶用,故由夸張所平添的反諷色彩十分強(qiáng)烈。

    2) 夸張保留

    (11)原文:他吃下巴豆,片刻之后鼓著眼睛佛堂后面瀉了一大攤,臭氣沖天。

    (韓少功 1996: 102)

    譯文:After he’d swallowed the croton, with a roll of his eyes he soon released behind the Buddha Hall a large pool of diarrhea,the stench from which assaulted heaven itself.

    (Lovell 2003: 83)

    原文刻畫(huà)九袋爺戴世清的“丐才”,智斗五蓮禪寺眾僧,吞下舍利子后對(duì)其“要挾”。其中一處細(xì)節(jié):“臭氣沖天”這一夸張表達(dá)的畫(huà)面感十分強(qiáng)烈,藍(lán)詩(shī)玲將其保留,assaulted heaven的形象描繪令英美讀者讀來(lái)也不禁掩鼻。

    (12)原文:她說(shuō),隨便說(shuō)的,我想那樣的話至少我可以和你死在一起,你不知道現(xiàn)在我們雖然挨得這么近,你卻讓我覺(jué)得你遠(yuǎn)在天邊。

    (朱文 2000: 63)

    譯文:“Just making conversation,” she replied. “And at least that way, we could die together. Even though we’re sitting next to each other on this bus, I feel like you’rea universe awayfrom me.”

    (Lovell 2013: 146)

    原文描寫(xiě)的是女主人公胡萍萍和“我”的心理距離,用“遠(yuǎn)在天邊”的夸張表達(dá)形容遙不可及;而藍(lán)詩(shī)玲則采用a universe away這一表達(dá),用浩渺無(wú)邊的宇宙來(lái)形容二人的心理距離之遠(yuǎn)。

    3) 夸張省略

    (13)原文:郝強(qiáng)在旁邊勸得滿嘴噴火星了也沒(méi)用,最后他只好搶過(guò)錢(qián)和孝帳一個(gè)人去了。

    (朱文 2000: 96)

    譯文:Aftera violent argument, Hao Qiang ended up having to grab the money and quilt covers off me and go on alone.

    (Lovell 2007: 181)

    原文描寫(xiě)的是郝強(qiáng)好說(shuō)歹說(shuō),勸“我”拿錢(qián)消災(zāi),不要以卵擊石,“滿嘴噴火星”的夸張表達(dá)形象地體現(xiàn)了郝強(qiáng)的苦口婆心;然而這一表達(dá)可能會(huì)令英美讀者費(fèi)解,因此藍(lán)詩(shī)玲將其省略,概譯為a violent argument。

    4)夸張轉(zhuǎn)換

    (14) 原文:光是天安門(mén)那宅子的氣勢(shì),足以把他的尿都駭?shù)脢A回來(lái),他如何吵得過(guò)人家?

    (韓少功1996: 368)

    譯文:How was he ever going to dare make a fuss, if the exterior of the Tiananmen residence alone was enough tomake him wet himself?

    (Lovell 2003: 260)

    藍(lán)詩(shī)玲此處采用了西方讀者更為熟悉的方式,用make him wet himself(尿褲子)替換原文中的“把尿駭?shù)脢A回來(lái)”這一夸張表達(dá),語(yǔ)言的形象性得以再現(xiàn)。

    四、藍(lán)詩(shī)玲英譯中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代小說(shuō)語(yǔ)義張力重制風(fēng)格討論

    通過(guò)對(duì)藍(lán)詩(shī)玲譯作中語(yǔ)義張力處理手法的細(xì)致考察,我們發(fā)現(xiàn)藍(lán)詩(shī)玲英譯中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代小說(shuō)對(duì)語(yǔ)義張力進(jìn)行重制具有如下風(fēng)格特征:

    總體而言,藍(lán)詩(shī)玲在隱喻和夸張等語(yǔ)義辭格處理上有其個(gè)人風(fēng)格,且具有恒定特征,數(shù)據(jù)顯示其總體處理偏好不因作者和作品不同而受到顯著影響,只是程度上略有不同。

    具體而言,藍(lán)詩(shī)玲在翻譯中會(huì)根據(jù)受眾對(duì)原作中的隱喻和夸張等語(yǔ)義辭格的接受程度進(jìn)行預(yù)判,在不影響目標(biāo)語(yǔ)讀者理解的情況下,傾向于盡量保留原作中的隱喻和夸張等表達(dá);同時(shí),藍(lán)詩(shī)玲譯者介入程度較大,她不滿足于“亦步亦趨”被動(dòng)地對(duì)原作中的隱喻和夸張等語(yǔ)義辭格進(jìn)行簡(jiǎn)單的去留處理,而是融入個(gè)人對(duì)作品整體和局部的理解,結(jié)合個(gè)人嫻熟的母語(yǔ)能力,或增添隱喻表達(dá),或運(yùn)用富于張力的詞匯來(lái)增強(qiáng)譯文中的敘事與細(xì)節(jié)描寫(xiě)的戲劇化效果,使譯作的敘事語(yǔ)言生動(dòng)活潑,語(yǔ)義富于張力,更加引人入勝,增強(qiáng)表現(xiàn)力和感染力;反之,對(duì)于她預(yù)判的目標(biāo)語(yǔ)讀者無(wú)法有效接受的原作中的隱喻和夸張等表達(dá),她則是采取省略或轉(zhuǎn)換的方式,以最大程度地避免對(duì)目標(biāo)語(yǔ)讀者閱讀和理解作品造成障礙。

    對(duì)于藍(lán)詩(shī)玲對(duì)語(yǔ)義張力進(jìn)行重制的風(fēng)格特征,我們嘗試從修辭認(rèn)知和譯者的美學(xué)理念等角度做出一定解釋:

    首先,許多常見(jiàn)語(yǔ)義型修辭格(例如比喻、夸張、擬人、移就、通感、象征、悖論等) 都屬于修辭認(rèn)知的范疇,被視為“認(rèn)知性辭格”,接納了事物在語(yǔ)義或概念上不可能出現(xiàn)的特征(包括性質(zhì)與程度兩個(gè)方面)(劉大為 2001)。修辭認(rèn)知的認(rèn)知屬性主要體現(xiàn)在日常語(yǔ)言中,其審美屬性則主要集中在文學(xué)語(yǔ)言中,是審美和認(rèn)知的統(tǒng)一(馮全功 2019: 63);修辭認(rèn)知在邏輯上的不合理性轉(zhuǎn)換成了修辭上的合理性,有利于激起讀者的審美想象,體驗(yàn)修辭認(rèn)知的話語(yǔ)魅力。在文學(xué)翻譯中時(shí)常有修辭認(rèn)知轉(zhuǎn)換為概念認(rèn)知、修辭認(rèn)知轉(zhuǎn)換為修辭認(rèn)知(同類轉(zhuǎn)換與異類轉(zhuǎn)換)、概念認(rèn)知轉(zhuǎn)換為修辭認(rèn)知(顯性轉(zhuǎn)換與隱性轉(zhuǎn)換)(馮全功 2017: 127-134)。這在一定程度上可以解釋藍(lán)詩(shī)玲對(duì)隱喻/夸張的舍棄、隱喻/夸張的保留與轉(zhuǎn)換以及隱喻/夸張的增添。由于目標(biāo)語(yǔ)讀者的語(yǔ)言、社會(huì)、文化、認(rèn)知等均存在不同程度的差異,譯者需要相時(shí)而動(dòng),做出處理。尤其是“概念認(rèn)知轉(zhuǎn)換為修辭認(rèn)知,最能體現(xiàn)譯者的創(chuàng)造性與審美鑒賞力,而這類轉(zhuǎn)換現(xiàn)象還未引起重視,因?yàn)閷W(xué)界基本上都是以原文為出發(fā)點(diǎn)的翻譯研究(批評(píng))模式”(馮全功 2017: 132)。而藍(lán)詩(shī)玲在這方面,恰好是她最喜愛(ài)和擅長(zhǎng)的手法之一,這是她譯者風(fēng)格的體現(xiàn),得益于她深厚的語(yǔ)言素養(yǎng)和敏銳的審美能力。

    其次,作為一位文體意識(shí)很強(qiáng)的漢學(xué)家譯者,藍(lán)詩(shī)玲的美學(xué)理念一定程度上受到語(yǔ)義學(xué)美學(xué)和接受美學(xué)的影響。語(yǔ)義學(xué)美學(xué)(aesthetics of semantics)是建立在邏輯經(jīng)驗(yàn)主義哲學(xué)基礎(chǔ)之上的一種科學(xué)主義美學(xué),重視語(yǔ)言問(wèn)題和意義問(wèn)題;尤其在意義問(wèn)題上,認(rèn)為“詞語(yǔ)、思想和所指客體之間是一種‘三角’關(guān)系”(金炳華 2001: 1872)。藍(lán)詩(shī)玲對(duì)語(yǔ)義型修辭格的處理,往往帶有較強(qiáng)的情感因素,在遣詞上蘊(yùn)含了譯者的情感融入,折射出譯者的審美認(rèn)知和價(jià)值判斷,進(jìn)而影響了所指客體(譯文)中的語(yǔ)義張力重制。 藍(lán)詩(shī)玲以譯文張力變換、人物活靈活現(xiàn)為美,力求詩(shī)學(xué)與美學(xué)的有機(jī)統(tǒng)一;她不希望令譯作陷入不忍卒讀的境地;相反,她注重讀者關(guān)切,力求化繁為簡(jiǎn),千方百計(jì)為增強(qiáng)小說(shuō)的戲劇效果和可讀性以及讀者閱讀體驗(yàn)的愉悅感而努力。同時(shí),藍(lán)詩(shī)玲受到西方接受美學(xué)思想的影響,重視審美主體與客體交融的格式塔理論和接受美學(xué)的互補(bǔ)性,關(guān)切普通英語(yǔ)讀者的審美期待,她本人也會(huì)從一個(gè)普通英語(yǔ)讀者的視角出發(fā)對(duì)可能產(chǎn)生的語(yǔ)義張力進(jìn)行預(yù)判,以符合西方讀者的審美趣味。

    此外,據(jù)筆者與藍(lán)詩(shī)玲女士的通信(1)將藍(lán)詩(shī)玲與筆者的通信引用于本文,已征得她本人同意,特致謝忱。,她表示:最終選擇什么樣的描述型/情感型用詞,更多是由譯作出版前請(qǐng)?zhí)囟ǖ淖x者所確定的。她特別提到了其中的兩位“特殊”讀者,一位是漢學(xué)家杜博妮教授(Bonnie McDougall),另一位是藍(lán)詩(shī)玲在劍橋大學(xué)教授英語(yǔ)的丈夫,同時(shí)也是一位“了不起的作家(a great writer)”。杜博妮在仔細(xì)審閱過(guò)程中指出了她一個(gè)不好的習(xí)慣,即在用詞方面對(duì)情境過(guò)分戲劇化(over-dramatising situations),例如該用angry的地方用fury,該用close the door的地方用slam;而杜博妮則使其風(fēng)格平緩下來(lái)(calmed the translation down stylistically),并且將用詞改得更為嚴(yán)謹(jǐn)精準(zhǔn)(more rigorous and accurate)。對(duì)此,藍(lán)詩(shī)玲認(rèn)為是非常必要的。由此我們可以推測(cè),在藍(lán)詩(shī)玲將譯作給專業(yè)讀者修改前,她使用的富含張力的表達(dá)可能會(huì)更多。此外,在用詞方面,藍(lán)詩(shī)玲還坦言,她寫(xiě)作中最明顯的弱點(diǎn)之一是過(guò)度使用副詞和形容詞(over-use of adverbs and adjectives),以強(qiáng)化寫(xiě)作的藝術(shù)效果,或者增添一些有時(shí)不合時(shí)宜的幽默效果(facetious effect);有時(shí)會(huì)使用比原作更為戲劇化或者情感負(fù)荷更大的動(dòng)詞(verbs that have a greater dramatic or emotional charge),她的丈夫也將這些問(wèn)題一一指出,并且去掉了一些處理得“非常糟糕的”地方①。以上證據(jù)鏈,也能較好地佐證藍(lán)詩(shī)玲在選詞上注重增強(qiáng)語(yǔ)義張力是其主觀選擇及其譯者風(fēng)格的重要表征之一。

    五、結(jié)語(yǔ)

    本文以自建語(yǔ)料庫(kù)為輔助,考察了英國(guó)漢學(xué)家藍(lán)詩(shī)玲英譯中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代小說(shuō)中的語(yǔ)義張力重制手法及其風(fēng)格特征,并嘗試從修辭認(rèn)知和譯者自述等維度對(duì)其進(jìn)行了解讀。需要指出的是,藍(lán)詩(shī)玲在小說(shuō)翻譯中對(duì)語(yǔ)義張力進(jìn)行重制的深層原因,或可從其自身的譯者慣習(xí)、翻譯倫理觀、翻譯美學(xué)觀和外部的翻譯詩(shī)學(xué)、意識(shí)形態(tài)、贊助人以及中國(guó)文學(xué)譯作在西方文學(xué)場(chǎng)域的邊緣化地位等維度尋跡,由于本文體量著實(shí)有限,對(duì)于上述因素恐無(wú)法一一詳述。

    無(wú)論如何,張力是小說(shuō)翻譯文體特征的重要觀測(cè)點(diǎn),一定程度上體現(xiàn)了小說(shuō)翻譯的文學(xué)性。藍(lán)詩(shī)玲在中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代小說(shuō)翻譯中匠心營(yíng)造的引人入勝的語(yǔ)義張力,有助于提升小說(shuō)的深層可讀性,凸顯其文學(xué)性,令讀者領(lǐng)略文字魅力,提升閱讀體驗(yàn),進(jìn)而有助于中國(guó)文學(xué)譯作走進(jìn)海外讀者的內(nèi)心世界。

    ① 此處特指上文提到的“不合時(shí)宜”或“更為戲劇化或者情感負(fù)荷更大”的表達(dá),不一定是絕對(duì)意義上的“非常糟糕”。

    猜你喜歡
    譯作省略張力
    例說(shuō)文言文中常見(jiàn)副詞的意義和用法
    what用法大搜索
    翻轉(zhuǎn),讓記敘文更有張力
    偏旁省略異體字研究
    論張力
    張力
    寶藏(2017年6期)2017-07-20 10:01:02
    張力2
    寶藏(2017年6期)2017-07-20 10:01:01
    中間的省略
    詩(shī)選刊(2015年6期)2015-10-26 09:47:13
    Chinese Television Fan
    SOME漢譯初探
    麻豆成人av在线观看| 成人特级av手机在线观看| 巨乳人妻的诱惑在线观看| 日韩欧美 国产精品| 熟妇人妻久久中文字幕3abv| 全区人妻精品视频| 国内精品美女久久久久久| 国内少妇人妻偷人精品xxx网站 | 女人高潮潮喷娇喘18禁视频| 99视频精品全部免费 在线 | 国产亚洲精品av在线| 我的老师免费观看完整版| 亚洲激情在线av| av在线天堂中文字幕| 女警被强在线播放| 日本精品一区二区三区蜜桃| 日韩高清综合在线| 老司机午夜福利在线观看视频| 9191精品国产免费久久| 天天躁狠狠躁夜夜躁狠狠躁| 中文字幕熟女人妻在线| 成人av在线播放网站| 法律面前人人平等表现在哪些方面| 免费看光身美女| 亚洲乱码一区二区免费版| 国产精品爽爽va在线观看网站| 欧美日韩一级在线毛片| 亚洲午夜理论影院| 91av网一区二区| 亚洲国产欧美人成| 在线看三级毛片| 国产精品永久免费网站| 综合色av麻豆| 长腿黑丝高跟| 国产黄a三级三级三级人| 嫩草影院精品99| 久久久久久久精品吃奶| 亚洲七黄色美女视频| www.www免费av| av在线天堂中文字幕| 免费电影在线观看免费观看| 国产三级中文精品| 午夜福利在线在线| 国产高清激情床上av| www.999成人在线观看| 亚洲九九香蕉| 欧美黑人巨大hd| 一边摸一边抽搐一进一小说| 亚洲欧美日韩高清专用| x7x7x7水蜜桃| 国产精品久久电影中文字幕| 99精品在免费线老司机午夜| 亚洲av片天天在线观看| 岛国在线观看网站| 婷婷精品国产亚洲av| 9191精品国产免费久久| 精品久久久久久成人av| 在线观看免费午夜福利视频| 国产成人精品久久二区二区91| 美女cb高潮喷水在线观看 | 毛片女人毛片| 国产真人三级小视频在线观看| 黑人欧美特级aaaaaa片| 叶爱在线成人免费视频播放| 日本成人三级电影网站| 国产成人一区二区三区免费视频网站| 日韩欧美精品v在线| 国产精品一区二区免费欧美| 国产精品自产拍在线观看55亚洲| 在线观看66精品国产| 三级毛片av免费| 久久婷婷人人爽人人干人人爱| 免费一级毛片在线播放高清视频| 亚洲精品中文字幕一二三四区| 一区二区三区激情视频| 色视频www国产| 97超视频在线观看视频| 91九色精品人成在线观看| 这个男人来自地球电影免费观看| 日韩欧美国产一区二区入口| 黄色丝袜av网址大全| 国产亚洲欧美在线一区二区| 国内精品一区二区在线观看| 好男人在线观看高清免费视频| 91av网一区二区| 啦啦啦韩国在线观看视频| а√天堂www在线а√下载| 成人av一区二区三区在线看| 成熟少妇高潮喷水视频| 久久久久久国产a免费观看| 婷婷精品国产亚洲av| 日本撒尿小便嘘嘘汇集6| 久久精品国产清高在天天线| 国产亚洲精品一区二区www| 国产成人影院久久av| 91av网一区二区| 国产1区2区3区精品| 免费看十八禁软件| 91av网一区二区| 国产激情偷乱视频一区二区| 最近最新免费中文字幕在线| 亚洲精品在线观看二区| 国产又黄又爽又无遮挡在线| 日本 欧美在线| ponron亚洲| 国产综合懂色| 欧美zozozo另类| 午夜福利在线在线| 天堂网av新在线| 老鸭窝网址在线观看| 亚洲精品在线观看二区| 夜夜躁狠狠躁天天躁| 最近最新免费中文字幕在线| 精品久久久久久,| 国产精品野战在线观看| 黄片大片在线免费观看| 五月伊人婷婷丁香| 国产激情欧美一区二区| 99riav亚洲国产免费| 在线观看一区二区三区| 亚洲国产欧美网| 国产欧美日韩一区二区精品| 免费av毛片视频| 久久久久国产精品人妻aⅴ院| 老司机午夜十八禁免费视频| 天堂动漫精品| 日韩中文字幕欧美一区二区| 亚洲av电影不卡..在线观看| 欧美性猛交╳xxx乱大交人| 国产高潮美女av| 天堂网av新在线| 嫁个100分男人电影在线观看| 男女下面进入的视频免费午夜| 国产免费男女视频| 老司机午夜十八禁免费视频| 国产精品日韩av在线免费观看| 成年女人看的毛片在线观看| 国产精品 欧美亚洲| 亚洲七黄色美女视频| 欧美日本亚洲视频在线播放| 亚洲中文日韩欧美视频| 在线观看日韩欧美| 精品午夜福利视频在线观看一区| 国产成人av激情在线播放| 黄色丝袜av网址大全| 色尼玛亚洲综合影院| svipshipincom国产片| 蜜桃久久精品国产亚洲av| 欧美一级a爱片免费观看看| 午夜精品久久久久久毛片777| 一二三四社区在线视频社区8| 色哟哟哟哟哟哟| 精品国产乱子伦一区二区三区| 久久久色成人| 哪里可以看免费的av片| 日韩免费av在线播放| 麻豆一二三区av精品| 很黄的视频免费| 舔av片在线| 黄片小视频在线播放| 一个人免费在线观看电影 | 国产精品野战在线观看| 人妻丰满熟妇av一区二区三区| 真实男女啪啪啪动态图| 精品久久久久久久久久免费视频| 天堂网av新在线| 国产成人av教育| 午夜亚洲福利在线播放| 亚洲片人在线观看| 99视频精品全部免费 在线 | 亚洲美女黄片视频| 亚洲最大成人中文| 成人18禁在线播放| 午夜福利视频1000在线观看| 五月玫瑰六月丁香| 91字幕亚洲| 一本综合久久免费| 精品久久蜜臀av无| 亚洲五月天丁香| 男女床上黄色一级片免费看| 99久久久亚洲精品蜜臀av| 久久久久久久久中文| 国产97色在线日韩免费| 欧美激情在线99| 他把我摸到了高潮在线观看| 亚洲av成人av| 嫩草影视91久久| 亚洲自偷自拍图片 自拍| 午夜福利成人在线免费观看| 18美女黄网站色大片免费观看| 在线免费观看的www视频| 三级国产精品欧美在线观看 | 国产不卡一卡二| 日本成人三级电影网站| 脱女人内裤的视频| av片东京热男人的天堂| 欧美成人性av电影在线观看| 精品国产美女av久久久久小说| 色哟哟哟哟哟哟| 欧美日本视频| 亚洲av电影不卡..在线观看| 黄片大片在线免费观看| 90打野战视频偷拍视频| 日韩成人在线观看一区二区三区| 成年版毛片免费区| 天堂网av新在线| xxxwww97欧美| 啪啪无遮挡十八禁网站| 88av欧美| 亚洲乱码一区二区免费版| 一二三四在线观看免费中文在| 精品一区二区三区av网在线观看| 美女 人体艺术 gogo| 日韩av在线大香蕉| 男女床上黄色一级片免费看| 国产精品影院久久| 亚洲av五月六月丁香网| 怎么达到女性高潮| 成年免费大片在线观看| 欧美成人一区二区免费高清观看 | 国产v大片淫在线免费观看| 在线观看午夜福利视频| 久久精品综合一区二区三区| 欧美在线黄色| 1000部很黄的大片| 熟妇人妻久久中文字幕3abv| av黄色大香蕉| 在线看三级毛片| 中国美女看黄片| 嫩草影院精品99| 亚洲激情在线av| 亚洲精品在线观看二区| 在线a可以看的网站| 看黄色毛片网站| 伦理电影免费视频| 午夜激情欧美在线| 精品久久久久久久末码| 视频区欧美日本亚洲| 国产蜜桃级精品一区二区三区| 日韩免费av在线播放| 亚洲色图av天堂| 久久久久久久久中文| 亚洲第一电影网av| 夜夜夜夜夜久久久久| 午夜福利视频1000在线观看| 国内毛片毛片毛片毛片毛片| 97超视频在线观看视频| 91av网一区二区| ponron亚洲| 又紧又爽又黄一区二区| 香蕉久久夜色| 久久久久久久久免费视频了| 欧美一级毛片孕妇| 亚洲色图 男人天堂 中文字幕| 亚洲av第一区精品v没综合| 亚洲国产欧洲综合997久久,| 国产一区在线观看成人免费| 日本免费一区二区三区高清不卡| 午夜福利高清视频| 亚洲熟妇熟女久久| 黄色女人牲交| 九色成人免费人妻av| 国产欧美日韩一区二区三| 亚洲狠狠婷婷综合久久图片| 久久亚洲真实| 久久亚洲真实| 国产成人精品久久二区二区91| 天天添夜夜摸| 久久精品综合一区二区三区| 国产成年人精品一区二区| 国产高清激情床上av| 在线视频色国产色| 97碰自拍视频| 国产高清视频在线播放一区| 久久中文字幕一级| 亚洲中文av在线| 久久中文看片网| 国产成人aa在线观看| 99久久99久久久精品蜜桃| 久久国产乱子伦精品免费另类| av在线天堂中文字幕| 久久久精品欧美日韩精品| 最近在线观看免费完整版| 国产激情偷乱视频一区二区| 麻豆成人av在线观看| 精品久久久久久,| 九色成人免费人妻av| 日本 欧美在线| 国产97色在线日韩免费| 高潮久久久久久久久久久不卡| 国产99白浆流出| 成人特级黄色片久久久久久久| 在线观看66精品国产| 一二三四在线观看免费中文在| 曰老女人黄片| 免费无遮挡裸体视频| 国产精品一区二区三区四区免费观看 | 成人午夜高清在线视频| 午夜亚洲福利在线播放| 偷拍熟女少妇极品色| 国产成人影院久久av| 国产日本99.免费观看| 狂野欧美白嫩少妇大欣赏| 国产真实乱freesex| 午夜精品久久久久久毛片777| 成年人黄色毛片网站| 欧美乱妇无乱码| 精品欧美国产一区二区三| 毛片女人毛片| 给我免费播放毛片高清在线观看| 性色avwww在线观看| 俺也久久电影网| 久久性视频一级片| 欧美成狂野欧美在线观看| 两性夫妻黄色片| 久久九九热精品免费| 国产亚洲av嫩草精品影院| 男插女下体视频免费在线播放| 成人无遮挡网站| 又大又爽又粗| 久久久久九九精品影院| 免费观看的影片在线观看| 毛片女人毛片| 后天国语完整版免费观看| 亚洲色图 男人天堂 中文字幕| 亚洲色图 男人天堂 中文字幕| 好男人在线观看高清免费视频| 国产淫片久久久久久久久 | 中文字幕精品亚洲无线码一区| 非洲黑人性xxxx精品又粗又长| 精品一区二区三区四区五区乱码| 久久久久性生活片| 欧美3d第一页| 精品日产1卡2卡| svipshipincom国产片| 日韩欧美国产在线观看| 久久人妻av系列| 99热精品在线国产| 成人一区二区视频在线观看| 精品久久久久久久人妻蜜臀av| 亚洲av成人一区二区三| 国产伦一二天堂av在线观看| 特级一级黄色大片| 国产乱人伦免费视频| 全区人妻精品视频| 老汉色∧v一级毛片| 男人舔女人的私密视频| 人人妻人人澡欧美一区二区| 一级a爱片免费观看的视频| 久久精品aⅴ一区二区三区四区| 一进一出好大好爽视频| 一二三四社区在线视频社区8| 久久久国产精品麻豆| 性色av乱码一区二区三区2| 啪啪无遮挡十八禁网站| 久久久久九九精品影院| 亚洲成人久久爱视频| 国产精品美女特级片免费视频播放器 | 久久久久久国产a免费观看| 久久中文字幕人妻熟女| 午夜精品在线福利| 久久久久久久久中文| 国产私拍福利视频在线观看| 97超级碰碰碰精品色视频在线观看| 变态另类成人亚洲欧美熟女| 欧美性猛交╳xxx乱大交人| 怎么达到女性高潮| 精品国产三级普通话版| 热99re8久久精品国产| 亚洲欧美精品综合一区二区三区| 成年女人永久免费观看视频| 床上黄色一级片| 性色av乱码一区二区三区2| 国模一区二区三区四区视频 | 久久精品国产综合久久久| 欧美精品啪啪一区二区三区| 黄色视频,在线免费观看| 欧美在线一区亚洲| 香蕉国产在线看| 成年免费大片在线观看| 国产av一区在线观看免费| 精品一区二区三区av网在线观看| 久久精品国产综合久久久| 亚洲专区国产一区二区| 久久久久久人人人人人| 搡老岳熟女国产| 中文字幕人妻丝袜一区二区| 国产精品av久久久久免费| 一边摸一边抽搐一进一小说| 99riav亚洲国产免费| 国产美女午夜福利| 久9热在线精品视频| 欧美成人免费av一区二区三区| 精品一区二区三区av网在线观看| 国产成+人综合+亚洲专区| 国产视频一区二区在线看| 亚洲av成人不卡在线观看播放网| 亚洲美女视频黄频| 亚洲无线在线观看| 亚洲国产欧美一区二区综合| bbb黄色大片| 亚洲国产精品久久男人天堂| 看片在线看免费视频| 国产精品1区2区在线观看.| 欧美+亚洲+日韩+国产| 亚洲美女视频黄频| 嫩草影院精品99| 免费观看的影片在线观看| 国产久久久一区二区三区| 精品人妻1区二区| 亚洲人与动物交配视频| 在线观看免费视频日本深夜| 欧美日韩乱码在线| 一卡2卡三卡四卡精品乱码亚洲| 久久国产精品影院| 男女床上黄色一级片免费看| 国产精品美女特级片免费视频播放器 | 国产黄片美女视频| www日本黄色视频网| 嫩草影院精品99| 国产欧美日韩一区二区精品| 欧美国产日韩亚洲一区| 欧美乱色亚洲激情| 999久久久国产精品视频| 国产精品,欧美在线| 国产成人精品无人区| 亚洲人成伊人成综合网2020| 亚洲在线自拍视频| 欧美精品啪啪一区二区三区| 男人舔奶头视频| 亚洲av成人av| 99riav亚洲国产免费| 欧美极品一区二区三区四区| 午夜日韩欧美国产| 1000部很黄的大片| 欧美zozozo另类| 亚洲av成人一区二区三| 在线观看一区二区三区| 午夜精品在线福利| 亚洲国产日韩欧美精品在线观看 | 2021天堂中文幕一二区在线观| 成人午夜高清在线视频| 淫妇啪啪啪对白视频| 色噜噜av男人的天堂激情| 亚洲av第一区精品v没综合| 女人被狂操c到高潮| 少妇的逼水好多| 日韩欧美 国产精品| 五月玫瑰六月丁香| 久久性视频一级片| 欧美大码av| 亚洲人成网站在线播放欧美日韩| 在线观看一区二区三区| 精品免费久久久久久久清纯| 久久久久性生活片| 日韩欧美在线乱码| 此物有八面人人有两片| 国产亚洲欧美在线一区二区| 亚洲国产色片| 日本一本二区三区精品| 日韩中文字幕欧美一区二区| 日韩欧美一区二区三区在线观看| 亚洲黑人精品在线| 校园春色视频在线观看| 又黄又爽又免费观看的视频| 97人妻精品一区二区三区麻豆| 国内毛片毛片毛片毛片毛片| 日本撒尿小便嘘嘘汇集6| 久9热在线精品视频| av黄色大香蕉| 黑人巨大精品欧美一区二区mp4| 99久久精品热视频| 国模一区二区三区四区视频 | 99久久久亚洲精品蜜臀av| www.999成人在线观看| 欧美乱妇无乱码| 国内精品久久久久精免费| 亚洲中文字幕一区二区三区有码在线看 | 精品乱码久久久久久99久播| 国产精品久久视频播放| 亚洲第一电影网av| 黑人巨大精品欧美一区二区mp4| 免费av毛片视频| 日本一二三区视频观看| 国产在线精品亚洲第一网站| 日本 av在线| 天天躁日日操中文字幕| 成人18禁在线播放| 国产亚洲精品久久久久久毛片| 日韩欧美三级三区| 好男人在线观看高清免费视频| 日日夜夜操网爽| ponron亚洲| 成在线人永久免费视频| 成人鲁丝片一二三区免费| 搞女人的毛片| 亚洲片人在线观看| 这个男人来自地球电影免费观看| 观看免费一级毛片| 黄色 视频免费看| 90打野战视频偷拍视频| 国产69精品久久久久777片 | 一二三四社区在线视频社区8| 欧美日韩一级在线毛片| 国产亚洲精品综合一区在线观看| 无遮挡黄片免费观看| 啪啪无遮挡十八禁网站| 国产综合懂色| 99久久久亚洲精品蜜臀av| 国产精品爽爽va在线观看网站| 色视频www国产| 亚洲午夜精品一区,二区,三区| 国产精品久久久久久精品电影| 男人和女人高潮做爰伦理| 少妇的逼水好多| 美女大奶头视频| 亚洲精品久久国产高清桃花| 怎么达到女性高潮| 女人高潮潮喷娇喘18禁视频| 欧美zozozo另类| 男女那种视频在线观看| 国产三级中文精品| av视频在线观看入口| 两个人看的免费小视频| 国产精品久久久久久亚洲av鲁大| 91在线精品国自产拍蜜月 | 青草久久国产| 婷婷丁香在线五月| 国产精品国产高清国产av| 亚洲自拍偷在线| 欧美日韩中文字幕国产精品一区二区三区| aaaaa片日本免费| 亚洲欧美精品综合一区二区三区| 国产欧美日韩精品亚洲av| 亚洲成a人片在线一区二区| 免费av不卡在线播放| 久久精品影院6| 老司机午夜福利在线观看视频| 国产精品一区二区三区四区免费观看 | 丁香欧美五月| 日本一二三区视频观看| 亚洲国产日韩欧美精品在线观看 | 亚洲成人久久性| а√天堂www在线а√下载| 国产高清三级在线| 午夜影院日韩av| 午夜福利视频1000在线观看| 91九色精品人成在线观看| 精品国产美女av久久久久小说| 女警被强在线播放| 又黄又爽又免费观看的视频| 99在线人妻在线中文字幕| 99久国产av精品| 亚洲成人久久性| 99国产精品一区二区蜜桃av| 啦啦啦观看免费观看视频高清| 一级a爱片免费观看的视频| 成年人黄色毛片网站| 不卡av一区二区三区| 老汉色av国产亚洲站长工具| 亚洲欧美精品综合久久99| 午夜视频精品福利| 99久久无色码亚洲精品果冻| 成人精品一区二区免费| 精品国产美女av久久久久小说| 精品无人区乱码1区二区| 黑人巨大精品欧美一区二区mp4| 嫩草影院精品99| 99热这里只有是精品50| 一级a爱片免费观看的视频| 别揉我奶头~嗯~啊~动态视频| 免费无遮挡裸体视频| 亚洲狠狠婷婷综合久久图片| 99热这里只有是精品50| 亚洲精品美女久久久久99蜜臀| 亚洲国产欧美网| a级毛片a级免费在线| 99久久精品一区二区三区| 久久精品影院6| 免费观看精品视频网站| 99热只有精品国产| 级片在线观看| 精品国产美女av久久久久小说| 伦理电影免费视频| 免费电影在线观看免费观看| 99久国产av精品| 国产男靠女视频免费网站| 久久久色成人| av天堂中文字幕网| 日日干狠狠操夜夜爽| 波多野结衣巨乳人妻| 欧美黄色片欧美黄色片| 欧洲精品卡2卡3卡4卡5卡区| 亚洲乱码一区二区免费版| 国产美女午夜福利| 欧美三级亚洲精品| 一个人观看的视频www高清免费观看 | 精品久久蜜臀av无| 日韩精品青青久久久久久| 好男人在线观看高清免费视频| 三级男女做爰猛烈吃奶摸视频| 91在线精品国自产拍蜜月 | 久久伊人香网站| 欧美在线黄色| 久久久国产成人精品二区| 99久久精品热视频| 中文字幕久久专区| 国产一区二区三区在线臀色熟女| 久久精品亚洲精品国产色婷小说| 搡老妇女老女人老熟妇| 欧美不卡视频在线免费观看| 麻豆av在线久日| 久久精品91蜜桃| 成人av在线播放网站| 欧美+亚洲+日韩+国产|