黎芯
關(guān)鍵詞:跨文化交際;禁忌語;應(yīng)對策略
“禁忌”這個(gè)詞語,其表示的含義為“不可接觸的”和“神圣的”。最先出現(xiàn)在太平洋波里尼西亞湯加島這個(gè)地區(qū)的土語里,在波里尼西亞湯加島地區(qū)生活的人崇拜和信仰一種被當(dāng)?shù)厝藗兎Q之為“瑪納”(mana)的神秘力量,當(dāng)?shù)厝藗冋J(rèn)為凡是具有此種神秘力量的事物和人都是危險(xiǎn)的和不可接觸的,都是“塔布”。后來國際學(xué)術(shù)界將“禁忌”統(tǒng)稱為“塔布”,英文為taboo或tabu。
語言學(xué)上所說的"禁忌語"是指在語言交際中有些不能隨便說出的詞語,這些詞語一旦說出來就可能會(huì)引起聽話人的反感和不快。因?yàn)椴煌瑖摇⒉煌褡宓纳鐣?huì)環(huán)境、歷史的背景、民俗生活等等的不同導(dǎo)致不同的地域有不同的禁忌語。
本節(jié)將從社會(huì)文化因素、心理因素兩個(gè)方面來探析禁忌語產(chǎn)生的原因。
社會(huì)文化因素。語言的形式和意義是人們約定俗成的,人們在使用語言時(shí)往往會(huì)受到某些規(guī)則的制約,而這些規(guī)則往往是與社會(huì)文化緊密地聯(lián)系在一起的。語言的形式和意義無不受特定文化的影響,社會(huì)體制是禁忌語得以衍生的一個(gè)重要原因;另一個(gè)促使禁忌語產(chǎn)生的因素便是價(jià)值觀念。一個(gè)國家和地區(qū)的價(jià)值觀念對禁忌語產(chǎn)生有著重要影響,價(jià)值體系是由價(jià)值觀組成,價(jià)值觀很大程度上會(huì)對一個(gè)地區(qū)的語言和人們的行為產(chǎn)生影響。
心理因素。人們在使用語言時(shí)常常有避俗就雅的心理,而且易受心理聯(lián)想因素的影響。心理聯(lián)想(psychological association)是人們在語言實(shí)踐中的重要心理活動(dòng)。人們在語言交際中一般不會(huì)提及讓別人產(chǎn)生不詳之感的詞。避俗就雅的心理是指在聽覺上,人們往往都傾向于接受悅耳、得體的語言。對于令人不愉快或者不易于接受的粗鄙之語,當(dāng)其出現(xiàn)在交際中且無法回避時(shí),人們便會(huì)選擇可以表達(dá)同樣意思的委婉語將其替代,從而使交際得以進(jìn)行。比如中文中一般不直接說一個(gè)人胖,而是采用“長相很有福氣”來替代,當(dāng)一個(gè)人面目十分丑陋時(shí),人們會(huì)選擇用“長相普通”來替代。當(dāng)古代人要去茅廁,不會(huì)直接說去茅廁尿或者拉,而是用“如廁”等詞代替,現(xiàn)代人多用“去衛(wèi)生間”等來替代較為粗鄙、使人不悅的語言。
中泰兩國相距不遠(yuǎn),且都是東方國家,兩國在禁忌語方面存在不少相同之處,但同時(shí)也存在諸多不同之處。
生理缺陷與疾病方面
殘障人士包括四肢、智力、精神或感官長期受到損害的人,當(dāng)人們談?wù)摰较嚓P(guān)話題,便會(huì)使用委婉的表達(dá)。例如不說啞巴,而說嘴巴不能說話的人,常常用腦子風(fēng)熱的人來替代瘋子的說法,用耳朵不能聽到的人來代替聾子,不說瘸子,而用不能正常走路的人來代替,不說白癡,而用自閉癥、患有唐氏癥的人來表達(dá)。
在中國,當(dāng)人們談及生理缺陷話題時(shí),同樣會(huì)使用委婉表達(dá)。比如一個(gè)人“耳聾”,那就會(huì)使用“聽力不好”來表達(dá),當(dāng)一個(gè)人因各種原因頭發(fā)稀少,人們會(huì)用“聰明絕頂”來巧妙表達(dá);如果是“傻子”,那便會(huì)用“智力有一定缺陷”來委婉表達(dá),還會(huì)用“腿腳不利索”來替代“跛子”等會(huì)讓人心生不悅的詞。
關(guān)于疾病,在日常生活中,泰語表達(dá)生病了基本上不說生病而說身體不舒服如果說生病會(huì)讓人覺得病得嚴(yán)重。有些疾病的名稱,如: 癌癥也不會(huì)直接說出。
在中國人們表達(dá)生病也會(huì)使用委婉的表達(dá)方式,比如古代人會(huì)說“身體抱恙”,現(xiàn)代人常用“身體不太舒服”“身體不好”等等來表達(dá)。當(dāng)去醫(yī)院看望生病的人,一般不送菊花,因?yàn)榫栈ㄒ话闶欠旁趬災(zāi)骨?,人們?huì)比較忌諱。而且,不能送“鐘表”給患病的老人,因?yàn)槠渲C音“送終”一詞很像,會(huì)引起病人的反感。
兇禍詞語方面
人們都畏懼兇禍和死亡,當(dāng)人們談及到相關(guān)事件時(shí),也會(huì)采用委婉表達(dá)來替代。泰國人在生活中一般不會(huì)輕易說毀滅、糟糕等詞,因?yàn)檫@些是詛咒語,是倒霉、運(yùn)氣不好的意思;泰國還有許多與“死”相關(guān)的委婉語,例如:?駕崩專用于國王的去世,圓寂用于僧侶的逝世,祖師的去世用涅槃。
在中國也有許多委婉語來替代“死”這一禁忌語,比如革命先烈、英雄人物用“犧牲”、“獻(xiàn)身”;普通民眾則多使用平凡通俗的話語,比如“過世了“、“去世了”,口語表達(dá)則為有“走了”、“老了”、“不在世了”。
話題禁忌方面
性別和性取向的話題。在泰國,“性別”是一個(gè)很敏感的話題,不能輕易談?wù)?,有很多有關(guān)話題的詞語。例如:Gay,人妖和娘娘腔。同時(shí)“性取向”也是人們應(yīng)謹(jǐn)慎談?wù)摰脑掝}。例如: 你是同性戀嗎?你希望你的另一半是女生還是男生?你的家人認(rèn)同你是同性戀嗎?等。即使排斥同性戀也不能說。
在中國,雖然道德觀念逐漸開放,但受傳統(tǒng)道德觀念的影響,人們對于同性戀還是比較排斥的,中國傳統(tǒng)文化講究的是婚姻需要綿延子嗣,傳宗接代。所以觀念比較保守的父母們往往不能接受同性戀的存在。
家庭和婚姻的話題。中泰兩國,法律上都實(shí)行的是一夫一妻制,所以關(guān)于婚外情的詞語和話題也要慎談。例如小老婆,外遇,包二奶,第三者等詞語。你是不是第三者?你是否有外遇?這些都是很敏感的話題。除了婚外情,有關(guān)流產(chǎn)的話題也不能隨便提及,在中國流產(chǎn)雖不算違法行為,但是人們會(huì)對流過產(chǎn)的女孩具有一定的偏見。在泰國,流產(chǎn)屬于違法行為,所以流產(chǎn)話題更是不能提及的。例如:?你去醫(yī)院做過流產(chǎn)嗎?等話題都是敏感話題,都不應(yīng)該談?wù)摗?h3>(二)中泰禁忌語不同之處
行業(yè)禁忌語方面。中泰兩國在行業(yè)禁忌語方面也是不同的,由于中文里存在許多同音詞,就會(huì)產(chǎn)生諧音,有的諧音詞代表的含義并非好的寓意,所以多數(shù)行業(yè)會(huì)對某些詞避而不談。比如從事商業(yè)運(yùn)作的人就很忌諱聽到“折”“虧”等詞或者這些詞的同音詞,所以廣東人用“豬俐”來替代“豬舌頭”,而且忌諱說“絲”“書”等詞,因?yàn)檫@些詞的諧音近似“輸”。在醫(yī)院工作的人,不會(huì)說“歡迎光臨”、“歡迎下次再來”等話語,因?yàn)椴∪寺牶髸?huì)覺得醫(yī)院希望自己再度生病,會(huì)覺得晦氣。海事作業(yè)人員一般不說“沉”、“翻”等詞語,因?yàn)楹ε麓伙L(fēng)吹翻,也害怕沉船。
泰國的行業(yè)禁忌語不像中國多受諧音因素的影響,而是多受心理因素的影響。比如在森林打獵的人不能說老虎或者很可怕的動(dòng)物,到了晚上不能說與鬼相關(guān)的事情,泰國從事海上工作的人不能說鱷魚,因?yàn)樗麄兒ε抡f什么事物什么就會(huì)出現(xiàn)。在醫(yī)院產(chǎn)科,如果看到很小很小的孩子,不能說孩子可愛,在日常生活中也同樣不能說,要說孩子丑,因?yàn)槿藗兒ε潞⒆訒?huì)遭受不幸。
數(shù)字禁忌方面。泰語里幾乎沒有什么數(shù)字禁忌。但是數(shù)字在中國文化里具有很重要的位置,其除了計(jì)數(shù)的功能外,還被人們賦予了特殊的感情色彩。例如“二”有形容人愚蠢,行為怪異之意,比如句子“你這個(gè)人很二”。 “三”由于和“傷”“喪”“散”的諧音很像,人們也不喜歡這個(gè)數(shù)字?!八摹边@個(gè)數(shù)字是所有數(shù)字當(dāng)中人們最忌諱的一個(gè)數(shù),因?yàn)槠渲C音和“死”一樣,所以人們的樓層、電話號都不愿意選擇帶有4的,因?yàn)槿藗冇X得這個(gè)數(shù)字不吉利。人們會(huì)傾向于選擇6(代表順利)和8(代表發(fā))還有9(長久)等吉祥數(shù)字。
廣泛學(xué)習(xí)泰國的語言知識(shí)和禁忌文化。對于學(xué)習(xí)者來說,掌握目的語知識(shí)可以幫助自己快速融入目的語環(huán)境,有利于今后的專業(yè)知識(shí)的學(xué)習(xí)。對于赴國外教授漢語的漢語教師而言,掌握目的語知識(shí)可以與學(xué)生進(jìn)行更加密切的交流,還可以明白學(xué)生的反饋,有利于今后教學(xué)的有效進(jìn)行。不僅如此,漢語教師在和泰國同事相處時(shí)也可以進(jìn)行有效交流,減少交際障礙。
除了語言知識(shí),對文化知識(shí)的學(xué)習(xí)也同樣重要。從班上泰國朋友處了解到,泰國大多數(shù)人都信仰佛教,泰國有許多寺廟,進(jìn)入寺廟要著裝得體,不能穿特別短的衣服;如果不是特別熟悉的關(guān)系,泰國人民不允許別人碰自己的頭;在公共場合不能隨便親吻,不然會(huì)被別人看不起;在飯館之類的場合不能抽煙,不能穿黑色的衣服去參加婚禮,這些禁忌文化都是需要認(rèn)真了解和學(xué)習(xí)的。
摒棄“文化中心主義”,尊重他國文化?!拔幕行闹髁x”又叫種族中心主義,指各個(gè)國家、民族常有的一種將自己國家的生活方式、價(jià)值觀、行為規(guī)范都看成是最好的,優(yōu)于其他國家、民族的傾向。具有“文化中心主義”的人會(huì)用本民族的行為標(biāo)準(zhǔn)來衡量其他國家或民族的一切事物,一旦其不認(rèn)可其他國家或民族的價(jià)值觀和行為方式,便會(huì)在交際的過程中與其他國家和民族保持一定的距離。在跨文化交際中“文化中心主義”是不可取的,其不僅會(huì)產(chǎn)生交際障礙和文化沖突而且會(huì)阻礙人們對其他國家知識(shí)文化的學(xué)習(xí)、使眼界變得狹窄。所以在交際過程中需要摒棄“文化中心主義”,以開放包容的眼光去看待他國文化,求同存異。比如泰國的人妖文化,這是泰國獨(dú)特的文化,應(yīng)當(dāng)持有尊重他國文化的態(tài)度,如果用本國的眼光去評價(jià)則會(huì)陷入文化中心的泥沼中去,當(dāng)面對這種文化現(xiàn)象時(shí),應(yīng)當(dāng)客觀、理性地去了解和分析這種文化現(xiàn)象出現(xiàn)的原因,消除認(rèn)知障礙,更大程度上做到文化認(rèn)同。
積極調(diào)整自身心理狀態(tài)。當(dāng)人們剛進(jìn)入非本民族文化的生活環(huán)境,由于文化的差異會(huì)引發(fā)一系列的心理反應(yīng),會(huì)經(jīng)歷從不適應(yīng)他國文化到慢慢適應(yīng)的過程。這個(gè)過程一般分為四個(gè)階段:第一個(gè)階段為蜜月期,第二階段為挫折期,第三階段為調(diào)整期,第四階段為適應(yīng)期。文化休克常常會(huì)出現(xiàn)在第二階段。“文化休克”是指在非本民族文化環(huán)境中生活或?qū)W習(xí)的人,由于文化的沖突和不適應(yīng)而產(chǎn)生的深度焦慮的精神癥狀。大多數(shù)人都會(huì)出現(xiàn)文化休克的狀況,而欲從此種狀況當(dāng)中快速脫離,最好的辦法便是盡快調(diào)整自己的心理狀態(tài),采取多種可能的方法和措施讓自己適應(yīng)他國生活環(huán)境和生活方式。除了調(diào)整心理狀態(tài),還應(yīng)該多于當(dāng)?shù)氐娜嗣裣嗵?,去學(xué)習(xí)當(dāng)?shù)氐乃季S方式和行為道德規(guī)范,以此增強(qiáng)自己的適應(yīng)能力以便更快融入到所在國的文化圈。
隨著經(jīng)濟(jì)社會(huì)的發(fā)展,泰國成為中國人民所向往的旅游圣地,加之中國一帶一路的倡議,越來越多的老師去到泰國教學(xué),許許多多的中國學(xué)子去到泰國求學(xué)。中泰兩國都有著自己的禁忌語,兩國禁忌語有許多相同之處和不同之處,作為跨文化交際者,當(dāng)面對不同于本族語的泰文化時(shí),應(yīng)該秉承著尊重泰國文化的態(tài)度,積極調(diào)整自身心理狀態(tài),并努力學(xué)習(xí)相關(guān)文化知識(shí),只有這樣做,才能克服交際障礙成為一名合格的跨文化交際者。
參考文獻(xiàn)
[1]曹志耘.語言差異與文化心理[M]石家莊:河北人民出版社,1994.
[2]戚盛中.泰國民俗與文化[M]北京:北京大學(xué)出版社,2013.
[3]陳好. 中泰禁忌語對比研究[D]四川師范大學(xué),2016.
[4]吳婉儀. 跨文化交際視野中漢泰語言禁忌研究[D]浙江大學(xué),2014.