史鳳曉
英國時間清晨六點半我坐在窗前準(zhǔn)備國內(nèi)下午兩點的課。窗外的粉色玫瑰與黃色玫瑰的花香從微開的窗縫里與我招呼,不自覺望向它們。因為疫情滯留英國,使我有機(jī)會親眼看見春天里的花開花落;也是因為這樣的停留,我第一次嘗試網(wǎng)課教學(xué)?;叵肴鲁蹙W(wǎng)課開始前,那種對網(wǎng)課形式的陌生感和一個人對著電腦的尷尬都已消失不見。一學(xué)期下來,我和同學(xué)們在既虛擬而又現(xiàn)實的兩端都頗有進(jìn)步。
二月初,曼徹斯特飛北京的航班取消。幾天后,航空公司通知我機(jī)票要改至三月三十一日,而三月初我們學(xué)校網(wǎng)課就要正式開始。在準(zhǔn)備網(wǎng)課的過程中,學(xué)校給予我們幾個選擇,本校的在線教育平臺、企業(yè)微信、QQ等。一一試過,也經(jīng)歷過與幾個好朋友同事之間的交流經(jīng)驗與教訓(xùn),最后一致認(rèn)為企業(yè)微信的會議功能最合適。定好上課的平臺與方式之后,我們需要匯報給學(xué)院里。我填寫了企業(yè)微信直播、錄播的方式。
與幾個好朋友組成一個小群,我們試驗分享屏幕,展示課件,會議直播等功能,直到我們確認(rèn)每個人都能萬無一失地使用企業(yè)微信這一平臺為止。教學(xué)平臺的選擇經(jīng)歷了半個月的摸索與練習(xí),最終塵埃落定。
相對國內(nèi)的同事來說,我還存在另外一個大問題:時差。英國的冬令時與中國相差八個小時,而我在這個學(xué)期的課表集中在周三與周四的上午十點二十到下午五點二十。這意味著我在英國時間的凌晨兩點二十需要坐在電腦前。最初,我想如果一周只有兩次,對我來說也沒有太多困難,而且三月底就可以回國了。后來跟學(xué)院周院長聊起這件事情,她特別體貼地告訴我可以跟同學(xué)們商量改一下上課的時間,也就是說,可以改到我不需要半夜上課,而且他們剛好也有時間的時候。兩個上午的課都是三年級的高級英語課,與他們商量后,我們找到了兩個下午的最后兩節(jié)課,也就是七八節(jié)課,時間是三點五十到五點二十,英國時間七點五十到九點二十。定好時間之后我在教務(wù)系統(tǒng)里提交了調(diào)課申請與情況說明。周三與周四下午的前兩節(jié)課都是一年級的英語名作導(dǎo)讀課。雖然周院長建議我跟同學(xué)們商量改時間,但我最終還是決定不再麻煩同學(xué)們。早晨六點起床對于現(xiàn)代人來說確實不易,但也不算非常困難的事情。
時間定好之后還有教材的問題。大部分同學(xué)在放寒假的時候并沒有帶教材回家。一年級的教材是外研社與英國皇家莎士比亞合作的英文版《暴風(fēng)雨》。三年級的教材是《西南聯(lián)大英文課》。我在英國的家里有一本皇家莎士比亞的《莎士比亞全集》。與我們在國內(nèi)用的教材是同一個版本,我選擇了用手機(jī)拍照,然后發(fā)給大家。這樣上課的時候大家可以看圖片。在上課之前,關(guān)于一年級的教材,我們就以這種方式暫時解決了。我在亞馬遜上買了三年級的教材《西南聯(lián)大英文課》的kindle版。我的電腦上安裝了kindle,所以選擇屏幕分享功能之后,應(yīng)該不難讓同學(xué)們看到教材。
本來,上課時間和教材并不是什么大問題,但在這樣的特殊時期,它們雖然是小問題卻也是需要用心思考、準(zhǔn)備、想辦法解決的。也是經(jīng)歷這些思考之后,我才意識到上好一節(jié)網(wǎng)課,需要準(zhǔn)備的遠(yuǎn)遠(yuǎn)要多于在教室里的課。真正的摸索與意外的收獲還是發(fā)生在開始上網(wǎng)課之后。
企業(yè)微信的第一堂課我選擇了會議視頻功能。但十幾分鐘過后,我發(fā)現(xiàn)同學(xué)們都不是特別喜歡用視頻,而且我自己因為看不到同學(xué)們,也稍有拘束感。最后我們商量選擇了會議語音功能。這樣明顯感覺大家都輕松了很多,而且在這個過程中,大家可以選擇關(guān)掉自己的麥克風(fēng),老師也可以選擇讓全體靜音。我從來沒有用過全體靜音功能,因為我希望我的學(xué)生在上課過程中如果有什么問題可以隨時問我。但有趣的是,大部分同學(xué)還是選擇關(guān)掉自己的麥克風(fēng)。我猜測應(yīng)該是在家里上網(wǎng)課,總是有很多難以控制的背景音,而他們或許不想打擾課堂的安靜,所以選擇了靜音。
我也是漸漸發(fā)現(xiàn)自己戴耳機(jī)之后講課的聲音效果提高很多,在屏幕分享時,我們也經(jīng)歷了從選擇“分享課件”到“分享整個屏幕”的轉(zhuǎn)變。分享課件時往往會出現(xiàn)卡頓的現(xiàn)象。我選擇分享屏幕之后,效果好了很多,而且意外的收獲是,如果我想用谷歌搜索一些信息,我可以直接展示給我的學(xué)生。需要一些視頻時,我們也可以一起去相應(yīng)的網(wǎng)頁。比起在教室上課需要提前下載好音頻、視頻或者放好鏈接而又有可能出現(xiàn)播放的問題,網(wǎng)課的屏幕分享功能讓我們一起做很多事情,教與學(xué)的融合更加明顯。有時候我需要一個視頻的幾分鐘,并不需要提前做好編輯,只要記著從第幾分鐘開始到第幾分鐘結(jié)束,我們便可以自如地在網(wǎng)頁與課件之間切換。網(wǎng)課的上課過程,有時候亦融入了在課堂上課的某些備課的部分。網(wǎng)絡(luò)的便捷在網(wǎng)絡(luò)課堂之上更加明顯。比如,平時在教室上課,很多內(nèi)容都是已經(jīng)計劃好的。有時候為了避免教室網(wǎng)絡(luò)的不暢,我從來都是把所有需要的資料下載并且編輯好。在講課的過程中,也很少會需要登錄某個網(wǎng)頁。之前的顧慮是,如果網(wǎng)絡(luò)不好,一是無法完成鏈接,一是即使能,也會浪費不少時間。但是在網(wǎng)課課堂上,這些都不是問題。大家都已經(jīng)坐在了電腦前,或手持著可以上網(wǎng)的手機(jī)。他們可以展示給我,我也可以展示給他們。圖片、文字、音頻、視頻等都的使用與操作更加容易。
三年級的高級英語課有一篇文章是英國小說家阿諾德·本涅特的《經(jīng)典之所以為經(jīng)典》。這篇文章被很多精讀教材收錄。我們在講經(jīng)典的概念時,我給大家分享了作者的觀點,意大利作家卡爾維諾的觀點,美國批評家哈羅德·布魯姆的觀點。哈羅德布魯姆在出版《如何讀,為什么讀》(How to Read and Why)之后接受了一個采訪,在采訪中他表達(dá)了對《哈利·波特》的觀點,而且也因此產(chǎn)生不少爭議。他對《哈利·波特》有很極端的看法,認(rèn)為這本書根本不是文學(xué),而且這樣的書只適合放在垃圾桶里等等。這對全世界的哈迷來說都是一種莫大的冒犯。但哈羅德·布魯姆是《西方正典》的作者,是美國耶魯學(xué)派的四大支柱之一,美國當(dāng)代最著名最具人文情懷的批評家與教授。他著述等身,他在《西方正典》之后列的“正典”書單,我們幾輩子也讀不完。他的讀書量以及他即使在七八十歲依然隨口背誦的詩行所表現(xiàn)出的驚人記憶力都讓人無法無視他的觀點。經(jīng)典是一個客觀概念還是一個主觀概念?是否有其時代性?暢銷書與經(jīng)典又有什么關(guān)系?我的學(xué)生年齡大都處于十九歲、二十歲左右,大部分應(yīng)該都還是迷戀《哈利·波特》的狀態(tài)。他們對經(jīng)典有什么樣的思考?布魯姆的觀點是否會冒犯到他們?我有擔(dān)心,也有很大的好奇心。很有啟發(fā)性的一點是這個視頻之后,一個哈迷讓我非常意外。這個女孩說,雖然《哈利·波特》一度是自己的人生指南,解決了自己很多成長過程中的困惑,但她并不覺得被布魯姆冒犯到。相反,布魯姆的觀點會讓她去思考。他們在面對不同聲音時的平靜與開闊是我最大的欣慰之一。思考是最大的收獲呵!作為一個老師,我還能向?qū)W生去期待什么呢?
教科書
一年級的《暴風(fēng)雨》學(xué)習(xí)過程中,我們能在皇家莎士比亞網(wǎng)站一起聽到每一個角色的扮演者摸索角色的歷程。逐字解讀的方式使同學(xué)們在觀看視頻時能聽懂更多的內(nèi)容。為了方便同學(xué)們跟上我講解的速度,我漸漸開始把帶我備課痕跡的頁面發(fā)給我大家。它不會事無巨細(xì),但大的框架在那里,再加上我用企業(yè)微信課堂群做板書平臺,這樣比在教室的黑板上板書還要容易很多。而且不需要不停擦掉騰空間,在課堂群里,我所有的板書都在那里,這樣同學(xué)們也不會漏掉上課內(nèi)容。
對我自己來說,網(wǎng)課也不是沒有偶有困擾的時候。在教室里,我可以看到同學(xué)們的表情,知道他們對我所講的接受度。但面對著電腦屏幕,我無法看到他們的眼睛。我甚至有時候整堂課也聽不到一個同學(xué)的聲音。他們在安心聽課嗎?他們能聽懂嗎?相比教室中的教學(xué),網(wǎng)課上同學(xué)們要沉默很多,互動也要少一些。也是因為這一點,網(wǎng)課一節(jié)課的授課量要多出很多。
3月底,英國的疫情開始嚴(yán)重起來。我的航班又被名正言順地取消了。這期間經(jīng)歷了4月中旬,4月底,5月初,6月初,6月底的多次變更,直到我不再相信我還有一張機(jī)票,而我也就這樣不知不覺在英國快完成了整個學(xué)期的網(wǎng)絡(luò)授課。這期間,等學(xué)校開學(xué)的通知,等那張不確定的回國機(jī)票,在等的同時也照常進(jìn)行著我的網(wǎng)課教學(xué)。在疫情最嚴(yán)重時,我會在課下收到同學(xué)們貼心的安慰,那些語言總讓我感動,給我力量。于是,每天六點半坐在電腦旁等待的時候,我充滿了期待。英國夏令時之后,時差減少了一個小時,八個小時變成了七個小時。每天的課也變成了我從七點半開始的準(zhǔn)備與等待。
我習(xí)慣在課堂開始時告訴大家我的時間,以及我在窗外看到的黑暗與明亮,月亮與太陽,云與天空,以及漸次看到各色盛開的花朵。會與他們分享,我在威廉·華茲華斯的家鄉(xiāng)真正明白了他所說的“l(fā)et Nature be your teacher”的含義。疫情期間,人的內(nèi)心多是焦慮與恐懼,但我窗外的花園次第有序地經(jīng)歷著自己的生命歷程,從枯枝敗葉蕭瑟的花園一步一步地變到滿園花開。無論是隔窗望去,還是站在花樹下嗅一嗅花香,都感覺到無比平靜與治愈。蕭瑟不著急,它們知道花會開。在花間吮吸的蝴蝶,雖然身軀嬌小,也會乘著風(fēng)飛向云端。這些都是多么不可思議的力量。
在某段時間,疫情與網(wǎng)課對“困在”國外的我來說都是很大的挑戰(zhàn),其中的未知讓我焦慮。但網(wǎng)絡(luò)那端我雖然看不見卻確定的是一群溫暖的存在,網(wǎng)絡(luò)這端雖然不知道疫情何時結(jié)束卻知道大自然一直都在的安心,讓一切都不再是問題,讓這段經(jīng)歷平添了很多溫暖與浪漫的色彩。我想,于我以及我的學(xué)生應(yīng)該都是如此吧。
責(zé)任編輯:鐘鑫