謝曉晟
英漢兩種語(yǔ)言,由于文化背景、思維方式的不同,在表達(dá)上有著很大的差異。但同時(shí)也存在著一些驚人的“巧合”,體現(xiàn)出人們認(rèn)識(shí)上的“英雄所見(jiàn)略同”。讓我們來(lái)一起認(rèn)識(shí)下面的習(xí)語(yǔ)吧:
1. bad egg? 壞蛋;歹徒
Dont believe in him. He is a bad egg. 別相信他,他是個(gè)壞蛋。
2. cry / shed crocodile tears? 流鱷魚(yú)的眼淚;假傷心
Dont shed crocodile tears over my misfortune. 別假惺惺地為我的不幸難過(guò)了。
3. wolf in sheeps clothing 披著羊皮的狼;貌善心惡者
Beware of that fellow. He seems polite, but he is a wolf in sheeps clothing. 當(dāng)心那家伙,他表面禮貌,但實(shí)際上是個(gè)面善心狠的人。
4. fish in troubled waters? 混水摸魚(yú);乘人之危
Hes always been good at fishing in troubled waters. 他總是善于乘人之危。
5. like a fish out of water? 像離水之魚(yú);不得其所
She felt like a fish out of water in social situations. 她在社交場(chǎng)合感覺(jué)到很不自在。
6. give someone an inch and he will take a mile? 得寸進(jìn)尺
If you give those people an inch, theyll take a mile. 這些人準(zhǔn)會(huì)得寸進(jìn)尺。
7. go west? 上西天;死亡;完蛋
Poor John was one of those who went west in the accident. 可憐的約翰是在這次事故中喪生的人之一。
8. lose face 丟臉;失面子
If you want to speak good English, you should enjoy losing face. 想要說(shuō)一口流利的英語(yǔ),你就得做到熱愛(ài)丟臉。
9. odds and ends 零零碎碎;雜物
Dont care too much about the odds and ends. 不要太在乎這些雞毛蒜皮的小事。
10. play with fire 玩火;做無(wú)謂而危險(xiǎn)的事
Your quarrelling with our headmaster is like playing with fire. 你和校長(zhǎng)爭(zhēng)吵就像是在玩火。
11. a thorn in sb.s flesh / side 肉中刺;不斷使某人生氣 / 煩惱的根源
Its just like a thorn in the flesh and youll have endless trouble. 這件事會(huì)讓你后患無(wú)窮。
12. as light as a feather 輕如鴻毛
Nancy dieted until she was as light as a feather. 南希節(jié)食直到她的身體很輕為止。
13. spend money like water 花錢(qián)如流水
You should learn to be frugal. You always spend money like? ?water. 你應(yīng)該學(xué)會(huì)節(jié)儉,你總是花錢(qián)如流水。
14. go through fire and water 赴湯蹈火
I will not hesitate to go through fire and water for you. 我為你赴湯蹈火,在所不辭。
15. You cant take it with you. 生不帶來(lái),死不帶去。
You shouldnt be so miserly. Dont you know that you cant take it with you? 你不應(yīng)該這么吝嗇。你難道不知道錢(qián)財(cái)生不帶來(lái),死不帶去嗎?