• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      價值論視域下的科技翻譯研究

      2020-09-10 05:53:42阿巖·米爾卡馬力
      關(guān)鍵詞:科技翻譯價值論社會發(fā)展

      阿巖·米爾卡馬力

      摘要:在科技社會不斷發(fā)展條件下,科技翻譯在各行業(yè)中深入力度取得極大提高。這就應(yīng)在考慮價值論條件下對科技翻譯展開有效研究,突出科技翻譯整體價值,將科技翻譯與科技社會發(fā)展之間關(guān)系表現(xiàn)出來。同時還應(yīng)按照各項基礎(chǔ)因素對價值論視域下科技翻譯展開有效研究,只有這樣才能避免科技翻譯價值分析出現(xiàn)問題,確保科技翻譯在相關(guān)行業(yè)綜合發(fā)展中發(fā)揮最大作用。

      關(guān)鍵詞:價值論;科技翻譯;社會發(fā)展

      引言

      盡管在特定條件下研究科技翻譯可以為各行業(yè)科技發(fā)展提供便利支持。但是不可否認科技翻譯價值研究在實際開展過程中會受到外在因素干擾,這就應(yīng)強化科技翻譯價值分析力度?;诖?,就應(yīng)在考慮價值論實際表現(xiàn)和相關(guān)要求條件下進行科技翻譯研究,發(fā)揮價值論視域下科技翻譯效果,確保相關(guān)人員對科技翻譯各項價值體現(xiàn)有深刻了解。同時還應(yīng)保證價值論與科技翻譯之間關(guān)聯(lián)性,使得科技翻譯價值分析水平上升到一定高度。

      一、價值論的概述

      所謂價值論,是指關(guān)于價值性質(zhì)、構(gòu)成、標準和評價的學(xué)說,不僅可以強化主體需求落實程度,還能從多個方面出發(fā)判斷客體與主體需求之間關(guān)系,深刻考察和評價各種物質(zhì)、精神以及其他現(xiàn)象的現(xiàn)實意義,并將人們對各項事物的價值體現(xiàn)清楚表現(xiàn)出來。而且不同時期的價值論表現(xiàn)形式和綜合性質(zhì)存在很大差異,這就應(yīng)在考慮各項基礎(chǔ)要求條件下將價值論各項性質(zhì)和理論內(nèi)涵表現(xiàn)出來,有效彰顯價值論在時代發(fā)展條件下的時代性和創(chuàng)新性。

      二、科技翻譯的概述

      科技翻譯作為人們?nèi)粘I钪幸豁椫匾鐣嵺`活動,其不僅可以滿足當今社會發(fā)展要求,還能將不同時期的科技內(nèi)涵和綜合翻譯要求清楚表現(xiàn)出來。而且在當今社會信息化技術(shù)和網(wǎng)絡(luò)技術(shù)不斷發(fā)展條件下,科技翻譯也逐漸取得了質(zhì)的飛躍。也就是說有關(guān)部門可以通過科技翻譯對各類科技產(chǎn)品的價值和未來發(fā)展趨勢進行深入研究,避免科技翻譯在實際開展過程中受到科技社會發(fā)展的束縛。而在實施科技翻譯時,還應(yīng)保證相關(guān)人員對科技翻譯執(zhí)行方針和各項基礎(chǔ)要求有所了解,之后強化價值論與科技翻譯之間結(jié)合力度,這就可以提高價值論視域下科技翻譯研究水平,彰顯價值論視域下科技翻譯的綜合內(nèi)涵。

      三、價值論視域下的科技翻譯

      在價值論視域下進行科技翻譯研究時,必須保證科技翻譯各項價值體現(xiàn)效果,借此優(yōu)化價值論視域下科技翻譯研究缺陷,將價值論視域下科技翻譯現(xiàn)實意義表現(xiàn)出來。當然在價值論視域下進行科技翻譯分析時,還應(yīng)將科技翻譯與價值論之間關(guān)系全面表現(xiàn)出來,降低價值論視域下科技翻譯研究難度。針對價值論視域下科技翻譯展開研究,其主要表現(xiàn)在以下幾個方面:

      (一)科技翻譯的歷史價值

      對于科技翻譯來說,其在我國具有悠久的發(fā)展歷史。每次歷史轉(zhuǎn)折和文化發(fā)展都需要考慮翻譯模式和具體內(nèi)容,這就可以推進中國歷史改朝換代,將科技翻譯對歷史發(fā)展的推動價值表現(xiàn)出來。而且不同時期的翻譯史和相關(guān)內(nèi)容存在很大差異,各時期科技翻譯不僅可以為人們帶來一定精神寄托,還能提高社會科技發(fā)展速率,促使人們在歷史發(fā)展過程中獲得心靈慰藉,使得社會進步的文化內(nèi)涵得以彰顯。同時,不同歷史時期涉及的科技文明存在很大差異,這就應(yīng)在我國傳統(tǒng)科學(xué)技術(shù)和相關(guān)翻譯要求支持下提高我國在世界上的地位層次,突出科技翻譯的標志性意義,使得我國不同歷史時期產(chǎn)生的文化得到有機融合。此外,在歷史進步發(fā)展條件下,我國現(xiàn)存科學(xué)技術(shù)水平呈現(xiàn)出大幅度上漲趨勢,這就應(yīng)在考慮各項基礎(chǔ)因素條件下縮小我國與發(fā)達國家之間科技發(fā)展差距,同時借助科技翻譯對國外歷史發(fā)展帶來的不良科技展開有效處理,借以強化各項先進科技信息在我國歷史發(fā)展和現(xiàn)代科技社會優(yōu)化更新中作用效果。

      (二)科技翻譯的社會價值

      對科技翻譯展開研究,其自身具備的社會價值在很大程度上是通過各項社會實踐活動表現(xiàn)出來的,不僅可以滿足社會發(fā)展和人們自身物質(zhì)精神需求,還能避免當今社會發(fā)展規(guī)劃因外在因素干擾而出現(xiàn)問題,繼而將科技翻譯的社會價值和現(xiàn)實作用清楚表現(xiàn)出來。而且通過科技翻譯不僅可以將國外先進科技技術(shù)與我國現(xiàn)存科技手段結(jié)合到一起,還能將我國富有特色的科技手段傳播到其他國家,借此擴大我國對其他國家的正面影響,將科技翻譯對社會的貢獻和各項價值呈現(xiàn)出來。同時不同時代下的科技翻譯所具備社會價值存在一定差異,這就應(yīng)在考慮各項基礎(chǔ)因素條件下將不同時期涉及的科技翻譯及其相應(yīng)問題展開有效融合。在推進封建社會瓦解條件下,突出資本主義在現(xiàn)代化社會中的真實表現(xiàn),并將中國傳統(tǒng)文化潛藏的問題實施優(yōu)化處理。而在社會發(fā)展水平不斷提高條件下,新科學(xué)技術(shù)在我國社會發(fā)展中的應(yīng)用價值越來越高,這就應(yīng)加強各項新科學(xué)技術(shù)翻譯力度,加深國民對各項新科學(xué)技術(shù)的了解,這對于促使中外科技交流和基礎(chǔ)內(nèi)容翻譯也有極其重要的作用。

      (三)科技翻譯的科學(xué)價值

      針對科技翻譯展開研究,其主要作用表現(xiàn)在推進國內(nèi)外科學(xué)技術(shù)傳播和發(fā)展,這就可以提高我國各時期科學(xué)技術(shù)發(fā)展水平,并將科技翻譯的科學(xué)價值表現(xiàn)出來。從價值論角度出發(fā)進行科技翻譯研究,發(fā)現(xiàn)科技翻譯不同時期的科學(xué)價值大相徑庭,這就應(yīng)按照我國科技社會發(fā)展趨勢和各項理論依據(jù)確定合理科技翻譯途徑,發(fā)揮科技翻譯的科學(xué)價值,大力推進價值論視域下科技翻譯研究順利開展。由于不同國家具有代表意義的科技產(chǎn)物存在一定差異,不僅表現(xiàn)在科學(xué)技術(shù)產(chǎn)物和基礎(chǔ)內(nèi)容上,還表現(xiàn)在醫(yī)學(xué)、天文學(xué)、計算學(xué)地理學(xué)等方面上,這就應(yīng)結(jié)合我國發(fā)展行情和價值論現(xiàn)實要求進行各項科學(xué)內(nèi)容翻譯,只有這樣才可以凸顯科技翻譯的科學(xué)價值,并將各項內(nèi)容科技翻譯內(nèi)容和相關(guān)內(nèi)涵表現(xiàn)出來,為縮小國內(nèi)外科技發(fā)展差距提供有力支持。而在進行科技翻譯時,還應(yīng)強化機譯與人譯之間結(jié)合力度,調(diào)整科技翻譯與原文之間差異,彰顯科技翻譯科學(xué)價值。

      (四)科技翻譯的藝術(shù)價值

      在進行國外文學(xué)作品翻譯時,必須保證科技翻譯的藝術(shù)內(nèi)涵,盡可能將文學(xué)作品任務(wù)特點和潛藏的情景內(nèi)涵表現(xiàn)出來,從而避免科技翻譯在實際開展過程中出現(xiàn)問題,并將科技翻譯準確性和藝術(shù)價值全面表現(xiàn)出來。而在價值論視域下進行科技翻譯研究時,也需要保證相關(guān)人員對科技翻譯中潛藏的藝術(shù)詞匯和語法有所了解,這就可以調(diào)整科技翻譯過程中藝術(shù)性低下的問題,從而彰顯科技翻譯的藝術(shù)價值和各項文學(xué)理論現(xiàn)實作用,為推進價值論視域下科技翻譯順利開展提供有力支持。而在價值論視域下進行科技翻譯藝術(shù)內(nèi)涵研究時,還應(yīng)強化人為情感在其中應(yīng)用力度,這不僅可以改善科技翻譯過程中藝術(shù)價值低下的問題,還能突出科技翻譯現(xiàn)實作用和文學(xué)價值。同時積極調(diào)整價值論視域下科技翻譯藝術(shù)內(nèi)涵研究時遇到的問題,表明科技翻譯藝術(shù)價值,使得價值論視域下科技翻譯研究效果和各項翻譯內(nèi)容的藝術(shù)水平有所提高。

      結(jié)語

      對科技翻譯展開研究,其在不同條件下呈現(xiàn)出的價值不盡相同。這就應(yīng)強化價值論視域下科技翻譯研究力度,使得科技翻譯各項價值可以清楚體現(xiàn)出來。同時還應(yīng)加深相關(guān)人員對價值論和科技翻譯的了解,找準兩者之間契合點,避免價值論視域下科技翻譯在實際研究過程中受到外在因素干擾。突出價值論視域下科技翻譯研究意義,并將科技翻譯各項價值體現(xiàn)出來。

      參考文獻:

      [1]李麗.基于圖式理論的科技文本翻譯策略[J].科學(xué)大眾(科學(xué)教育),2020(04):129.

      [2]葛迪,曹弘.科技英語的文體特征與翻譯技巧初探[J].現(xiàn)代交際,2020(05):70+69.

      [3]王琪,王秀峰.文體學(xué)視角的科技英語被動語態(tài)翻譯[J].現(xiàn)代交際,2020(04):99-100.

      [4]杜艷霞.目的論視角下科技文本的漢譯[J].漢字文化,2020(02):143-144.

      猜你喜歡
      科技翻譯價值論社會發(fā)展
      論防衛(wèi)限度一一基于結(jié)果無價值論角度
      論科技翻譯記憶庫的建設(shè)
      試論“功能主義”翻譯理論在德漢科技翻譯教學(xué)中的應(yīng)用
      論馬克思主義生態(tài)自然觀對當代中國社會發(fā)展的意義
      智富時代(2016年12期)2016-12-01 17:21:29
      淺析統(tǒng)計數(shù)據(jù)質(zhì)量
      中國市場(2016年40期)2016-11-28 04:58:19
      淺議公文與社會的發(fā)展
      淺析當代中國社會發(fā)展的代價問題
      科技視界(2016年20期)2016-09-29 14:11:15
      被害人承諾表示之反思——以行為無價值論為基礎(chǔ)
      徐光啟科技翻譯的啟示
      《回疆通志》史學(xué)價值論析
      当阳市| 金沙县| 龙井市| 琼结县| 海口市| 浮山县| 白朗县| 新巴尔虎左旗| 辰溪县| 武定县| 出国| 壶关县| 巴青县| 田林县| 黑河市| 板桥市| 连州市| 若尔盖县| 盐山县| 伊春市| 古蔺县| 肥东县| 长宁县| 雷波县| 平罗县| 宁陵县| 交城县| 铅山县| 池州市| 仁布县| 游戏| 苏州市| 高淳县| 普安县| 平武县| 临清市| 芦溪县| 石台县| 六盘水市| 平陆县| 固始县|