摘 要:在俄語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)中,口語(yǔ)是使用最為廣泛的形式。口語(yǔ)中又屬名詞的使用頻次最高,而名詞一格是其中使用最為頻繁的。因此,研究俄語(yǔ)口語(yǔ)中的名詞一格具有十分重要的意義,通過(guò)研究名詞一格,可以挖掘口語(yǔ)的變化和發(fā)展趨勢(shì),從而更深入地學(xué)習(xí)和掌握俄語(yǔ)。本文將從一格擴(kuò)張的定義、形式、類型、原因、發(fā)展變化以及名詞一格擴(kuò)張?jiān)诳谡Z(yǔ)中的特點(diǎn)幾個(gè)方面進(jìn)行論述和分析。
關(guān)鍵詞:俄語(yǔ);口語(yǔ);名詞一格;一格擴(kuò)張
一、一格擴(kuò)張的定義
第一個(gè)提出“一格擴(kuò)張”(экспансия именительного падежа)這個(gè)概念的是俄羅斯學(xué)者О.А.拉普捷娃(Лаптева)。1966年她在《語(yǔ)言學(xué)問(wèn)題》這本雜志上發(fā)表的《論現(xiàn)代俄語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)的非典型領(lǐng)域》文章中提出,“一格擴(kuò)張”,即名詞一格的功能不斷擴(kuò)大的現(xiàn)象。[1]由于口語(yǔ)的無(wú)拘束性,使得名詞一格的功能擴(kuò)大到替代間接格形式。
二、名詞一格擴(kuò)張的形式
2.1句內(nèi)成分一格
句內(nèi)成分一格是指在句子結(jié)構(gòu)之內(nèi),充當(dāng)句子中各種句法成分的一格。[2]句子的某些成分在文語(yǔ)里本來(lái)該用間接格的形式,但是在口語(yǔ)里卻用第一格。[3]句內(nèi)成分一格既可以作為主語(yǔ)、謂語(yǔ)、定語(yǔ),又可以作為狀語(yǔ)和補(bǔ)語(yǔ)。語(yǔ)義上來(lái)說(shuō),句內(nèi)成分一格還可以替代其他間接格的意義。
2.1.1一格替代四格。在新聞報(bào)道和廣播電視中,一格最常替換的格為四格。
2.1.2一格替代二格??谡Z(yǔ)中用名詞一格表達(dá)二格的意義時(shí),通常是省略前置詞。
Поезд Прага——Варшава.從布拉格到華沙的火車。本句中省略了前置詞из和до,Прага(布拉格)和Варшава(華沙)應(yīng)該變成二格形式Праги和Варшавы,其名詞一格形式代替了二格的意義。
2.1.3一格替代六格??谡Z(yǔ)中,名詞一格與動(dòng)詞連用,做其附屬成分,從而取代了用間接格表示的動(dòng)詞補(bǔ)語(yǔ)或狀語(yǔ)。
Та проблема, которая мы с вами ранее говорили, …我們?cè)缜罢勥^(guò)的那個(gè)問(wèn)題…。本句中作為一格的которая替代了本該是六格的о которой。
2.1.4一格替代五格。此時(shí)一格替代間接格狀語(yǔ),表示時(shí)間或方式方法等意義。
Мы считаем, что журналист в космосе первым должен быть гражданин СССР.我們認(rèn)為,蘇聯(lián)公民在宇宙中首先應(yīng)當(dāng)是記者。Журналист一詞則替代了原本為五格的журналистом。
2.1.5一格替代三格?;蛟S是因?yàn)槿竦氖褂妙l率低于其他幾個(gè)格,以前,很少有例子來(lái)證明名詞一格可以替代三格。而如今,也漸漸出現(xiàn)了一些能夠表明名詞一格替代了三格位置的例子。
2.2名詞一格在句首
名詞一格位于句首時(shí),便成了句子內(nèi)容的重心,整個(gè)句子都是對(duì)名詞一格的說(shuō)明。而通常在名詞一格之后的句子成分中有一對(duì)應(yīng)詞充當(dāng)句子成分,對(duì)應(yīng)詞有時(shí)為一格,有時(shí)為間接格。例如:
Брат, он хорошо поёт.(Е.Красильникова)哥哥他唱歌很好聽(tīng)。本句中Брат(哥哥)是位于句首的名詞一格,是句子的內(nèi)容的核心,后面的он хорошо поёт(他唱歌很好)是對(duì)哥哥一詞的說(shuō)明。
2.3名詞一格在句尾
名詞一格位于句尾時(shí),是對(duì)前面對(duì)應(yīng)詞或整句的補(bǔ)充和說(shuō)明。句子里有時(shí)有對(duì)應(yīng)詞,有時(shí)沒(méi)有對(duì)應(yīng)詞。例如:
Одет он был по-дачному:без воротничка, полотняные туфли.(И.Эренбург)他在別墅中的穿著是:沒(méi)有衣領(lǐng),麻布鞋。本句中полотняные туфли(麻布鞋)是位于句尾的名詞一格,是對(duì)整句(穿著)的補(bǔ)充。
三、名詞一格擴(kuò)張的類型
3.1地理稱名的一格化。地理稱名的一格化主要是指以-ин(о),-ов(о)等結(jié)尾的俄羅斯本土地理稱名和部分外來(lái)地理稱名。[4]例如:
Что касается меня, я фотограф в Цинциннати, Штат Огайо.(Огонёк)至于我,我是俄亥俄州辛辛那提的攝影家。句中以-о結(jié)尾的地理稱名Огайо(俄亥俄)就是名詞一格形式而未變格。
3.2姓氏的一格化。姓氏的一格化主要是指,以-о,-е,-ово,-аго等結(jié)尾的俄羅斯人和外國(guó)人的姓氏。[5]例如Живаго, Шевченко, Мослаченко等俄羅斯姓氏在處于間接格形式時(shí)不變格。
3.3從句法角度看,一格常常用于名詞的平行組合中,這種結(jié)構(gòu)是(變化的或沒(méi)有變化的)名詞+名詞一格形式。[6]在口語(yǔ)中兩個(gè)名詞都可為一格,而在書面語(yǔ)中其中一個(gè)名詞為從屬間接格。
四、名詞一格擴(kuò)張的原因
4.1語(yǔ)言的經(jīng)濟(jì)原則。語(yǔ)言的經(jīng)濟(jì)原則又常稱作語(yǔ)言的經(jīng)濟(jì)性或語(yǔ)言的經(jīng)濟(jì)規(guī)律。[7]俄羅斯學(xué)者澤姆斯卡婭(Е.А.Земская)認(rèn)為經(jīng)濟(jì)原則即是簡(jiǎn)略性,簡(jiǎn)略性就是經(jīng)濟(jì)原則。[8]一格無(wú)需變化,使用起來(lái)自然比變格要簡(jiǎn)潔方便。[9]
4.2口語(yǔ)的無(wú)拘束性。即使在句子中使用了名詞一格來(lái)代替間接格形式,人們也還會(huì)反應(yīng)出并明白句意。且口語(yǔ)是說(shuō)話人邊想邊說(shuō),說(shuō)話人只有大概的敘述內(nèi)容和框架,往往來(lái)不及考慮主位詞該用什么語(yǔ)法形式,不像書面語(yǔ)一樣會(huì)事先擬好內(nèi)容,因此結(jié)構(gòu)松散,關(guān)系簡(jiǎn)單,其邏輯不如書面語(yǔ)嚴(yán)謹(jǐn),句子結(jié)構(gòu)也不甚完整。名詞一格是名詞變格的基礎(chǔ),也是記憶起來(lái)最為簡(jiǎn)單且方便的形式。人們?cè)谡f(shuō)話時(shí),腦海里最先想到的總是名詞一格,也最想用名詞一格來(lái)表述內(nèi)容。一格可以違反語(yǔ)法形式的相互關(guān)系,清楚地表明一個(gè)行為主體。
4.3俄語(yǔ)口語(yǔ)的分析化趨勢(shì)。俄語(yǔ)的分析化趨勢(shì)是指俄語(yǔ)中詞的變化成分減少和不變成分增多。[10]俄語(yǔ)的分析化趨勢(shì)符合語(yǔ)言的經(jīng)濟(jì)原則。分析化引起了口語(yǔ)句法結(jié)構(gòu)的散漫性和不連貫性。一格擴(kuò)張這種違背標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)法的形式被學(xué)者稱為分析化趨勢(shì)。
4.4說(shuō)話者的自行省略。一格使用頻率的增加,是言語(yǔ)自發(fā)性的結(jié)果。由于口語(yǔ)的隨意性和對(duì)話雙方的默契,說(shuō)話者自行省略的單詞或使用名詞一格形式也可以被聽(tīng)話者所理解。
4.5俄語(yǔ)口語(yǔ)的自由化趨勢(shì)。名詞一格的擴(kuò)張,顯然是不符合標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)法的規(guī)范的,但是這種不規(guī)范的用法非但沒(méi)有消失,反而呈逐漸擴(kuò)大之勢(shì)。同時(shí)這也是現(xiàn)代俄羅斯人對(duì)簡(jiǎn)單語(yǔ)法的一種追求,只要社會(huì)在發(fā)展,這種趨勢(shì)就會(huì)越來(lái)越明顯,名詞一格的擴(kuò)張也會(huì)持續(xù)且更為自由。
五、名詞一格擴(kuò)張現(xiàn)象的發(fā)展變化
5.1前置詞被省略。名詞一格的擴(kuò)張使得名詞一格代替了間接格,而間接格的使用大多要依靠前置詞,因此,既然間接格形式已被代替,前置詞也就不會(huì)出現(xiàn)這就導(dǎo)致了前置詞的隱藏化。
5.2一格擴(kuò)張?jiān)谄毡橼呄蛴谙魅跽w句法單位組成部分的內(nèi)聚性的廣泛背景下進(jìn)行。這一變化在口語(yǔ)中體現(xiàn)得淋漓盡致,并且在一定的修辭條件下可以反映在書面言語(yǔ)中。
5.3現(xiàn)如今,名詞一格的功能擴(kuò)張是語(yǔ)言形式的功能擴(kuò)展化的重要表現(xiàn)。名詞一格句法功能的擴(kuò)展,使得名詞可以發(fā)生詞類轉(zhuǎn)換,既可以轉(zhuǎn)換成形容詞,也可以轉(zhuǎn)換成副詞,還可以轉(zhuǎn)換成感嘆詞等其他詞類。這也就使得口語(yǔ)交流中的句法關(guān)系時(shí)常被破壞。
六、名詞一格擴(kuò)張?jiān)诳谡Z(yǔ)中的特點(diǎn)
6.1日??谡Z(yǔ)多為主題各異的對(duì)話。[11]這些對(duì)話中答話中使用名詞一格或者整個(gè)答話僅由一格名詞一格構(gòu)成的現(xiàn)象極為常見(jiàn)。如上文所說(shuō),其原因便是說(shuō)話雙方共同的認(rèn)知而造成的自行省略。還有一點(diǎn),如果答話中含有新的信息或名稱,也通常用一格來(lái)表示,便于雙方交流。
6.2名詞一格常用在特定的情景對(duì)話中。例如,商店里的售貨員會(huì)使用一格為顧客說(shuō)明商品的材質(zhì)、產(chǎn)地、價(jià)格及尺寸等。
6.3名詞一格具有多功能性。[12]口語(yǔ)中的一格可以作為任何成分,即可與動(dòng)詞連用,又可與名詞連用。雖然口語(yǔ)中的名詞一格擴(kuò)張現(xiàn)象越來(lái)越多,但是它并不能轉(zhuǎn)變成標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)結(jié)構(gòu),一旦轉(zhuǎn)換,名詞一格也就失去了它在口語(yǔ)中的語(yǔ)義特點(diǎn)。不過(guò),隨著口語(yǔ)中名詞一格功能的不斷擴(kuò)大,標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)中的名詞一格也發(fā)生了一些變化,名詞一格在標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)中的功能也有了一定的擴(kuò)大。
七、結(jié)語(yǔ)
在各種各樣的俄語(yǔ)語(yǔ)言形式中,使用最為廣泛的非口語(yǔ)莫屬,口語(yǔ)在長(zhǎng)期使用中出現(xiàn)了名詞一格擴(kuò)張現(xiàn)象,并逐漸發(fā)展、流行。一格擴(kuò)張是指名詞一格的功能不斷擴(kuò)大的現(xiàn)象。本文列出了名詞一格擴(kuò)張的三種形式:句內(nèi)成分一格、名詞一格在句首、名詞一格在句尾。名詞一格擴(kuò)張的類型既有地理稱名的一格化,又有姓氏的一格化。至于名詞一格擴(kuò)張的原因,本文列出了以下幾點(diǎn):一是語(yǔ)言的經(jīng)濟(jì)原則,二是口語(yǔ)的無(wú)拘束性,三是俄語(yǔ)口語(yǔ)的分析化趨勢(shì),四是因?yàn)檎f(shuō)話者的自行省略,最后是俄語(yǔ)口語(yǔ)的自由化趨勢(shì)。由此,一格擴(kuò)張現(xiàn)象不斷發(fā)展,有了新的變化:前置詞被省略,一格擴(kuò)張?jiān)谄毡橼呄蛴谙魅跽w句法單位組成部分的內(nèi)聚性的廣泛背景下進(jìn)行,現(xiàn)今,名詞一格的功能擴(kuò)張還是語(yǔ)言形式的功能擴(kuò)展化的重要表現(xiàn)。名詞一格在口語(yǔ)中的特點(diǎn)還表現(xiàn)在日??谡Z(yǔ)中主題各異的對(duì)話均存在著一格擴(kuò)張,名詞一格還常用在特定的情景對(duì)話中,而且具有多功能性。語(yǔ)言的變化是無(wú)窮無(wú)盡的,未來(lái)名詞一格的擴(kuò)張定然還會(huì)有新的變化,到時(shí),定會(huì)有新的一番研究。
注 釋
[1] 趙蓉暉等編著. 口語(yǔ)學(xué)[M]. 上海:上海外語(yǔ)教育出版社, 2007.03,168頁(yè)
[2] 梁春雨,俄語(yǔ)口語(yǔ)中名詞一格研究,首都師范大學(xué),2013
[3] 梁春雨,俄語(yǔ)口語(yǔ)中名詞一格研究,首都師范大學(xué),2013
[4] 徐英平著. 俄漢詞語(yǔ)構(gòu)造的多維思考[M]. 哈爾濱:黑龍江人民出版社, 2012.05,189頁(yè)
[5] 徐英平著. 俄漢詞語(yǔ)構(gòu)造的多維思考[M]. 哈爾濱:黑龍江人民出版社, 2012.05,189頁(yè)
[6] 劉柏威.俄語(yǔ)口語(yǔ)一格研究.黑龍江大學(xué), 2013
[7] 崔衛(wèi).俄語(yǔ)口語(yǔ)與語(yǔ)言的經(jīng)濟(jì)原則[J].中國(guó)俄語(yǔ)教學(xué),1999,(第4期)
[8] 王曉娟編著. 語(yǔ)言經(jīng)濟(jì)原則:俄漢口語(yǔ)對(duì)比研究[M]. 北京:中國(guó)國(guó)際廣播出版社, 2009.01,22頁(yè)
[9] 王曉娟編著. 語(yǔ)言經(jīng)濟(jì)原則:俄漢口語(yǔ)對(duì)比研究[M]. 北京:中國(guó)國(guó)際廣播出版社, 2009.01,132頁(yè)
[10] 楊慧,律明.從“一格的擴(kuò)張”看俄語(yǔ)口語(yǔ)的分析化趨勢(shì)[J].長(zhǎng)春理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2002,(第2期)
[11] 劉柏威.俄語(yǔ)口語(yǔ)一格研究.黑龍江大學(xué), 2013
[12] 劉柏威.俄語(yǔ)口語(yǔ)一格研究.黑龍江大學(xué), 2013
參考文獻(xiàn)
[1] 崔衛(wèi).俄語(yǔ)口語(yǔ)與語(yǔ)言的經(jīng)濟(jì)原則[J].中國(guó)俄語(yǔ)教學(xué),1999,(第4期)
[2] 梁春雨.俄語(yǔ)口語(yǔ)中名詞一格研究.首都師范大學(xué),2013
[3] 劉柏威.俄語(yǔ)口語(yǔ)一格研究.黑龍江大學(xué), 2013
[4] 徐英平著. 俄漢詞語(yǔ)構(gòu)造的多維思考[M]. 哈爾濱:黑龍江人民出版社, 2012.05
[5] 王曉娟編著. 語(yǔ)言經(jīng)濟(jì)原則:俄漢口語(yǔ)對(duì)比研究[M]. 北京:中國(guó)國(guó)際廣播出版社, 2009.01
[6] 楊慧,律明.從“一格的擴(kuò)張”看俄語(yǔ)口語(yǔ)的分析化趨勢(shì)[J].長(zhǎng)春理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2002,(第2期)
[7] 趙蓉暉等編著. 口語(yǔ)學(xué)[M]. 上海:上海外語(yǔ)教育出版社, 2007.03
作者簡(jiǎn)介:楊尚尚(1996-);性別:女;籍貫(具體到市):河北省秦皇島市民族;最高學(xué)歷:碩士;研究方向:俄語(yǔ)翻譯與實(shí)踐。