納蘭澤蕓
丘吉爾說:“成功就是從失敗到失敗,也依然不改熱情。”這句話與羅曼·羅蘭的“人的可貴之處在于,看清了生活的真相之后,依然熱愛生活”異曲同工。這兩句話都無比適合在文學之路上跋涉的作家們。
巴爾扎克的《朱安黨人》,被退稿17次之后,他的耐心和信心已經用盡,他沮喪而暴怒地將手稿砸向火盆,幸好被妻子從火盆里搶救出。如果沒有妻子的搶救和堅持,世界上就少了一個文豪。
羅琳的《哈利·波特與魔法石》屢次被退稿,理由是:“這作為一本兒童書,太長了?!比绻麤]有她的堅持 ,就不會有后來的該系列小說被翻譯成73種語言,所有版本的總銷售量超過4.5億本(截至2015年),名列世界上最暢銷小說系列。
約瑟夫·海勒《第二十二條軍規(guī)》被退稿,理由是:“你到底要說什么!簡直有辱智商?!比绻麤]有他的堅持,就不會有后來的標志性的美國“黑色幽默”。
納博科夫的《洛麗塔》被退稿,理由是:“作者實在應該把自己的想法告訴他的心理醫(yī)生……建議不如把這本小說用石頭埋起來,一千年后再找人出版?!比绻麤]有他的堅持,就不會有后來的《紐約時報》暢銷書單的第一名。
威廉·戈爾丁的《蠅王》被退稿,理由是:“一部荒誕的幻想作品,無趣、垃圾、迂腐?!比绻麤]有他的堅持,就沒有后來1983年的諾貝爾文學獎,這部小說奠定了戈爾丁的世界聲譽。
吉卜林《叢林之書》被退稿,理由是:“抱歉,吉卜林先生,您簡直不懂如何使用英文。”如果沒有他的堅持,就沒有英國第一位獲諾貝爾文學獎的作家。
斯蒂芬·金的《魔女嘉莉》被退稿,理由是:“我們對這種烏托邦類型的科幻小說毫不感冒,這樣的小說根本就不會賣出去?!比绻麤]有他的堅持,世界上將不會有“故事天王”。
貝克特的《馬龍之死》被退稿,理由是:“這本書我都看不下去,也就是說,我的目光根本就拒絕在任何一頁上面逗留?!比绻麤]有他的堅持,就沒有1969年的諾貝爾文學獎。
西爾維婭·普拉斯的《愛麗爾》被退稿,理由是:“顯然是才華不夠?!比绻麤]有她的堅持 ,就沒有后來的繼艾米莉·狄金森和伊麗莎白·畢肖普之后最重要的美國女詩人。
杰克·凱魯亞克的《在路上》被退稿,理由是:“這部龐雜而不得要領的小說可能會賣出幾本,但會引來四面八方冷嘲熱諷和怒不可遏的評論?!?如果沒有他的堅持,他就不會成為“垮掉的一代”的代言人,躋身20世紀最著名作家行列。
蘇童的《妻妾成群》被退稿,沒有理由,反正就是投一次退一次,退到他信心全無。如果沒有他的堅持,這部作品就不會被改編成多部影視作品,并由張藝謀執(zhí)導成《大紅燈籠高高掛》而享譽國內外。
阿來的《塵埃落定》被退稿,理由是:“圖書出版市場化了,這樣的作品不夠通俗?!比绻麤]有他的堅持,就沒有 2000年的第五屆茅盾文學獎的重要作品之一。
淡看世事去如煙,銘記恩情存如血。古今中外的文學千里馬,都是走過了一條荊棘密布、汗淚交流的崎嶇之路。所以每一次當我讀一本書、讀一篇文章之時,我會將作者的名字看很多遍,用崇敬而敬畏的心情。因為每一篇文章的寫作與發(fā)表,每一本著作的出版與問世,都是不容易的。
(編輯/張金余)