by Traci E. Langston
景一 選譯
If you want to do something, go for it—youve got nothing to lose. ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? —Louis Tomlinson
My palms1 were sweating. I was sure I could hear my heart pounding2. This was the worst. Why did I even think I could do this? I thought I was completely out of my mind. I hated feeling this way, but I had to do what I was about to do. I found a small bit of my inner strength and opened my mouth.
“Excuse me. I was just wondering. Would it be possible to maybe get that table over there by the window instead?” I asked. My voice sounded hollow3 and strange to me, as if a stranger from afar had asked the question instead of me. I waited.
“No, Im sorry, but that table is reserved4,” the waitress replied kindly as she led me into the dining area.
As I followed her to my table, I realized that the earth had not opened up and swallowed5 me. I had not passed out or died of humiliation6. No one in the restaurant was laughing at my asking for a table by the window. I had asked and been told “no”. That was all. Nothing more.
For someone like me, who is always shy and lack of confidence, asking for a different table was a huge challenge. But Ive started doing it on a regular basis because of a simple piece of advice my mother told me, “The worst they can say is ‘no.”
And so, I have learned to actually ask for what I want. Ive learned to reach for my dreams and make efforts to achieve my goals. Ive auditioned7 for plays. I got a job that I wanted. Ive even gotten prices reduced on a huge number of goods. Because I asked. Because my mom was right.
Sure, I have been turned down. I cant say I have never been embarrassed. I have been, but I keep trying. I will continue to ask for what I want out of life and from other people. What could happen? The worst they can say is “no”.
如果你想做什么事,就放手去做吧。你沒什么可以失去的。 ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ——路易斯·湯姆林森
我的手心出汗了。我確信我能聽到自己的心跳。這是最糟糕的。為什么我認為自己能做到?我覺得自己完全瘋了。我討厭這種感覺,但我必須做要做的事情。我在內(nèi)心找到了一點的力量,開了口。
“對不起。我只是想知道。我們能不能換成那邊靠窗的桌子?”我問。我的聲音聽起來空洞而怪異,就像是一個來自遠方的陌生人代替我問了這個問題。我等著對方的回答。
“抱歉,不能,那張桌子被預訂了?!狈諉T引我進就餐區(qū)時親切地回答道。
跟著她來到我的桌邊時,我意識到地面并沒有張開大嘴吞沒我。我沒有昏過去,也沒有因丟臉而死。餐館里沒有人嘲笑我要靠窗的桌子。我已經(jīng)問過了,然后被告知“不能”,僅此而已,沒別的了。
對于我這樣一個總是害羞、缺乏自信的人來說,要求換個桌子是一個巨大的挑戰(zhàn)。但我已經(jīng)開始經(jīng)常這么做了,因為我母親給了我一個簡單的建議:“最糟糕的情況不過是他們說‘不。”
所以,我學會了開口問我想要的東西。我學會了伸手去追尋夢想和努力去實現(xiàn)我的目標。我已經(jīng)參加過試鏡了。我找到了我想要的工作。我甚至以更低的價格買到了很多商品。因為我開口問了。因為我母親是對的。
當然,我被拒絕過。我不能說從來沒覺得尷尬過,但我一直在努力。我會繼續(xù)向生活和其他人開口問我想要的東西。會發(fā)生什么呢?最糟糕的情況不過是他們說“不”。