• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    對(duì)外政治話語中隱喻的功能及其英譯

    2020-07-10 13:18袁卓喜
    關(guān)鍵詞:闡釋翻譯策略隱喻

    袁卓喜

    摘要:?目前對(duì)隱喻翻譯的討論普遍聚焦喻體等值轉(zhuǎn)換或意象投射等問題,模糊了隱喻認(rèn)知與修辭隱喻的差異。在綜述隱喻的話語功能基礎(chǔ)上,對(duì)黨和國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人的發(fā)言和政府工作報(bào)告中所使用的隱喻及其對(duì)應(yīng)譯文進(jìn)行較為深入的分析,認(rèn)為政治話語中的隱喻具有闡釋與勸說功能。為了發(fā)揮政治話語中隱喻的對(duì)外闡釋與說服功能,翻譯應(yīng)技巧性地選擇相應(yīng)的翻譯策略,根據(jù)隱喻的功能采用直譯、直譯加注、轉(zhuǎn)換喻體、換以明喻以及釋譯喻義等方法進(jìn)行隱喻翻譯,以便更好地提高對(duì)外話語的傳播效果。

    關(guān)鍵詞:?政治話語; 隱喻; 闡釋; 勸服; 翻譯策略

    中圖分類號(hào): H 059? ?文獻(xiàn)標(biāo)志碼: A

    文章編號(hào): 1009-895X(2020)02-0114-06

    DOI: 10.13256/j.cnki.jusst.sse.2020.02.003

    On Rhetorical Functions of Metaphor and its CE Translation

    in Political Discourse

    YUAN Zhuoxi

    (School of Foreign Studies, Guangxi University, Nanning 530004, China)

    Abstract:

    Current studies on metaphor translation mainly focus on exploring how conceptual mapping facilitate the transfer of information and images from SL to TL without paying enough attention to metaphors rhetorical function in target texts.After summarizing metaphors discourse functions in previous rhetorical studies,this paper makes an indepth analyses on metaphors in CPC leaders and government officials speeches as and their translated versions.The paper claims that metaphors role in facilitating the explication of political concepts and their persuasion power should be taken into account when choosing translation strategies.And in translation practice,such translation methods can be adopted as literal translation,translation plus sense,replacing the image,translation by simile,and interpreting the metaphorical meaning,so as to enhance the countrys global communication effect.

    Keywords:

    political discourse; metaphor; explication; persuasiveness; translation strategies

    隱喻近年來成為翻譯研究關(guān)注的一個(gè)熱點(diǎn)問題。Dagut較早對(duì)隱喻的可譯性問題進(jìn)行探討,認(rèn)為隱喻給翻譯帶來困難是因?yàn)殡[喻缺乏普遍性,也難以逐字翻譯[1]。Broeck在其研究中總結(jié)了詩學(xué)隱喻、文化語境、美學(xué)及傳統(tǒng)差異因素等構(gòu)成隱喻翻譯的難題,并通過分析隱喻功能及文本類型來探討隱喻在多大程度上具有可譯性[2]。Newmark認(rèn)為隱喻在語言與文化上存在差異使隱喻翻譯難以實(shí)現(xiàn)毫無缺損的意象轉(zhuǎn)換[3]。而對(duì)于隱喻翻譯該采取何種方法,Broeck根據(jù)隱喻類型提出了“狹義翻譯”(translation “sensu stricto”)、“換譯法”和“釋譯法”等三種隱喻策略[2]。Newmark在將隱喻分為6種不同類型的基礎(chǔ)上提出7種不同的翻譯方法。Schner則從認(rèn)知視角考察政治語篇隱喻的翻譯問題,總結(jié)出了隱喻翻譯的5種隱喻翻譯策略:1)使用與源語相同的概念隱喻;2)使用語義含蘊(yùn)清晰的語言表達(dá)代替概念圖式結(jié)構(gòu)成分;3)使用語義更為清晰的隱喻表達(dá);4)使用與源語不同的隱喻表達(dá);5)在目標(biāo)語文本中使用映射同一概念隱喻的不同特征[4]。

    在國(guó)內(nèi),張培基等較早提出了直譯、用譯入語標(biāo)準(zhǔn)意象替代原喻意象和意譯這三種隱喻翻譯方法[5]。劉重德在談?wù)撛姼桦[喻翻譯時(shí)也提出了三種翻譯方法:1)保留形象的直譯法;2)轉(zhuǎn)換形象的活譯法;3)保留原意的意譯法[6]。此后,國(guó)內(nèi)眾多學(xué)者[7-13]從不同的理論視角對(duì)隱喻翻譯進(jìn)行研究,探討了如何實(shí)現(xiàn)隱體等值轉(zhuǎn)換等問題。然而,目前研究主要集中探討隱喻理解與意象轉(zhuǎn)換,鮮有從考察隱喻的話語功能入手來探討隱喻翻譯問題。同時(shí),對(duì)外政治話語中隱喻的翻譯研究尚未得到足夠的重視。因此,本文擬從考察隱喻的話語功能入手,審視對(duì)外政治話語中隱喻的翻譯策略選擇問題,以期對(duì)對(duì)外政治話語隱喻翻譯研究有所裨益。

    一、政治語篇中隱喻的功能

    自亞里士多德在其《修辭的藝術(shù)》(Art of Rhetoric)中討論了隱喻中的作用以來,隱喻一直被公認(rèn)為最重要的公共話語修辭手段之一。學(xué)者和政治理論家對(duì)隱喻作為一個(gè)有效的勸說工具感興趣。他們認(rèn)為,隱喻能通過激活公眾意識(shí)中的潛在象征主題和將更為復(fù)雜的政治議題變成簡(jiǎn)單的信息而便于受眾理解,從而使交流變得更加有效。概言之,隱喻在政治語篇中發(fā)揮了認(rèn)知闡釋與修辭勸服功能。

    (一)闡釋功能

    亞里士多德將隱喻視為“人類交流的原型(archetype)”,因?yàn)殡[喻是一個(gè)強(qiáng)大的語言修辭工具,它讓說話者高效地表達(dá)觀點(diǎn)并快速被理解[14]。Newmark認(rèn)為,通過使用隱喻,能更簡(jiǎn)潔而全面地描寫思想過程或狀態(tài)、概念、物體、質(zhì)量或行為[3]。Fainsilber & Ortony也指出,隱喻表達(dá)使內(nèi)涵豐富復(fù)雜的意義變得簡(jiǎn)潔易懂,且生動(dòng)形象[15]。隱喻在政治話語中所發(fā)揮的闡釋功能尤為突出。例如,面對(duì)中外媒體,外交部長(zhǎng)王毅曾用“陽光倡議”來比喻“一帶一路”倡議,“陽光倡議”將“一帶一路”定性為一項(xiàng)“透明”“和平”和“普惠”的經(jīng)濟(jì)合作倡議,這不僅使國(guó)外受眾更容易理解和接受“一帶一路”策略的本質(zhì)和內(nèi)涵,而且有助于打消外界對(duì)“一帶一路”戰(zhàn)略的疑慮。

    另外,話語隱喻的闡釋功能還體現(xiàn)在其為受眾提供了一條理解政治議題的“認(rèn)知捷徑”(short cut),為受眾架構(gòu)了一個(gè)便于吸收新信息、理解復(fù)雜政治議題的認(rèn)知框架[16]。Stone曾將政治議題與故事敘事結(jié)合起來解讀隱喻的使用,認(rèn)為隱喻在表層上是一對(duì)類比關(guān)系,但卻巧妙地暗含一個(gè)敘事和行動(dòng)方案,這使隱喻成為信息處理的重要工具[17]。此外,Jonathon認(rèn)為隱喻本質(zhì)上就是一個(gè)濃縮的故事。可見,在對(duì)外政治話語中,隱喻是對(duì)外闡釋本國(guó)政策,表述國(guó)家立場(chǎng)的重要的有效的工具[18]。

    (二)勸服功能

    Miller認(rèn)為政治話語中使用隱喻的動(dòng)因在于其具有很強(qiáng)的勸說力[19]。受亞里士多德提出的三個(gè)訴諸手段(訴諸理性、訴諸情感、訴諸人格)理論啟發(fā),Schoor認(rèn)為隱喻實(shí)現(xiàn)政治話語的勸說功能主要通過三個(gè)途徑:1)基于推理(reason based)的使用;2)基于情感(emotionbased)的使用;3)基于策略(strategy based,conceptual)的使用。同時(shí),政治話語中隱喻的使用對(duì)構(gòu)建政治身份和話語風(fēng)格,發(fā)揮其政治勸說功能大有裨益[20]。

    事實(shí)上,隱喻在政治話語中隱含一個(gè)認(rèn)知推理過程,將受眾信奉的前提轉(zhuǎn)移到結(jié)論(政治外交觀點(diǎn))上來以加強(qiáng)論辯的勸服力。由于喻體或隱喻類比所折射出來的道理通常已經(jīng)為受眾所接受和信奉,因此修辭者將隱喻作為話語勸說的小前提進(jìn)行政治勸說更容易被受眾理解和接受。政治人物在其演講中使用諺語、俗語等形式的隱喻對(duì)實(shí)現(xiàn)話語說服效果尤為明顯[17]。

    而隱喻訴諸情感所產(chǎn)生的勸服力則體現(xiàn)在隱喻有助于簡(jiǎn)化復(fù)雜的政治議題,使受眾處于更加容易理解和接受信息的心理狀態(tài),從而使話語交流變得更加有效。另外,研究者認(rèn)為,隱喻的使用使演說更為生動(dòng),進(jìn)而提高演說者的個(gè)人魅力(ethos)[21]。

    二、對(duì)外政治話語中隱喻的翻譯

    (一)從隱喻的功能看對(duì)外政治話語中隱喻的翻譯

    將黨政文件和國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人的講話通過翻譯對(duì)外傳播,本質(zhì)上是通過翻譯參與對(duì)外政治話語構(gòu)建的實(shí)踐。對(duì)外話語體系建設(shè)的核心問題在于如何“以言取效”,使語言運(yùn)用有效地影響其他國(guó)家的決策、行為和觀念[22]。作為一種能夠?qū)κ鼙姰a(chǎn)生勸服力的修辭性話語,隱喻在對(duì)外話語中發(fā)揮著重要的作用。因此,我們有必要從隱喻的修辭功能審視對(duì)外政治話語隱喻的翻譯策略選擇問題。

    首先,對(duì)外政治話語隱喻翻譯是隱喻理解與隱喻再造過程。從對(duì)外話語體系構(gòu)建的宏觀視域看,話語隱喻的翻譯既要實(shí)現(xiàn)隱喻義的理解和傳遞,又要實(shí)現(xiàn)隱喻的政治話語修辭勸服功能。換言之,翻譯既要注重實(shí)現(xiàn)隱喻的認(rèn)知闡釋功能,又要實(shí)現(xiàn)其作為話語工具的說服功能。從這個(gè)意義上看,話語隱喻的翻譯是一個(gè)隱喻理解與隱喻再造過程,屬于修辭創(chuàng)造行為。

    其次,對(duì)外政治話語隱喻翻譯以隱喻話語功能的實(shí)現(xiàn)為依歸。長(zhǎng)期以來,隱喻翻譯研究普遍存在對(duì)詩學(xué)隱喻與話語隱喻認(rèn)識(shí)界限模糊問題。傳統(tǒng)隱喻觀將隱喻視為語言的裝飾成分,因而翻譯關(guān)注喻體轉(zhuǎn)換與審美再現(xiàn)問題;認(rèn)知語言學(xué)視角下的隱喻翻譯則從概念整合機(jī)制看隱喻翻譯的喻體意象投射問題。而對(duì)外話語中隱喻翻譯應(yīng)優(yōu)先考量能否對(duì)外準(zhǔn)確闡釋國(guó)家政策和立場(chǎng),能否實(shí)現(xiàn)話語的語用交際功能。具體到對(duì)喻體翻譯處理上,應(yīng)在評(píng)估直譯喻體能否有助于有效地傳遞和闡釋話語意圖(intended meaning)的基礎(chǔ)上選擇不同的隱喻翻譯策略。

    再者,對(duì)外政治話語隱喻翻譯需策略性地進(jìn)行譯策選擇。隱喻在目標(biāo)語文化中所要實(shí)現(xiàn)的交際目的決定隱喻的翻譯策略。因此,譯者在譯前應(yīng)對(duì)隱喻在目標(biāo)語中所要發(fā)揮的功能進(jìn)行分析,策略性地選擇合適的翻譯策略,以期幫助目標(biāo)受眾正確地理解隱喻信息的同時(shí)實(shí)現(xiàn)話語的修辭勸服目的。在操作層面則如Newmark所言,翻譯或譯出喻義,或再現(xiàn)意象,或調(diào)整喻體或喻義,或兩者皆調(diào)整,林林總總,其譯策的選擇主要視交際目的因素而定[3]。

    (二)對(duì)外政治話語中隱喻翻譯的策略

    1.直譯法

    在政治話語中,隱喻建構(gòu)的類比關(guān)系通常發(fā)揮很強(qiáng)的修辭勸說功能,這是直白的字面語言所難以實(shí)現(xiàn)的。此外,隱喻語言簡(jiǎn)練但內(nèi)涵豐富,若代之以解釋性的翻譯,隱喻所隱含的豐富信息很容易被丟失??梢?,話語中隱喻的修辭意圖越強(qiáng),隱喻語義內(nèi)涵越豐富,采取直譯法的必要性就越大。

    例1

    “一帶一路”建設(shè)秉持的是共商、共建、共享原則,不是封閉的,而是開放包容的;不是中國(guó)一家的獨(dú)奏,而是沿線國(guó)家的合唱。(習(xí)近平主席博鰲亞洲論壇主旨演講,2015-03-29)

    譯文

    In promoting this initiative,China will follow the principle of wide consultation,joint contribution and shared benefits.The programs of development will be open and inclusive,not exclusive.They will be a real chorus comprising all countries along the routes,not a solo for China itself.

    源語文本使用“獨(dú)奏”和“合唱”來說明“一帶一路”倡議并非中國(guó)一家獨(dú)享的建設(shè)藍(lán)圖,而是歡迎沿線國(guó)家齊參與、共建設(shè)的共贏倡議。譯文采用了直譯法,不僅把“一帶一路”的參與者說明清楚了,而且使用chorus將合唱這種通過合作一起產(chǎn)生美妙音樂的愿景投射到“一帶一路”倡議上,具有很強(qiáng)的感召力。

    例2

    窮兵黷武是霸道做法,只能搬起石頭砸自己的腳。(習(xí)近平主席在第十七屆聯(lián)合國(guó)大會(huì)上的講話,2015-09-28)

    譯文

    Those who adopt the selfserving approach of using force will find that they are only lifting a rock to drop on their own feet.

    例2的隱喻將“窮兵黷武”的后果比作“搬起石頭砸自己的腳”的行為。用簡(jiǎn)單淺顯的生活常識(shí)作類比,引導(dǎo)目標(biāo)受眾認(rèn)清和接受“武力侵略行為最終傷害的是自己”的道理。

    例3

    ……“一花獨(dú)放不是春,百花齊放春滿園”,……(習(xí)近平主席博鰲亞洲論壇主旨演講,2013-04-08)

    譯文

    “A single flower does not make spring,while one hundred flowers in full blossom bring spring to the garden.”…

    上例出自《古今賢文》,是習(xí)近平主席借用來闡釋中國(guó)對(duì)于構(gòu)建新型國(guó)際關(guān)系的核心思想的一句詩文。將詩詞直譯出來,構(gòu)筑了一個(gè)類比關(guān)系,向世界傳達(dá)了中國(guó)所追求和奉行的是合作共贏的和平發(fā)展理念。

    需要指出的是,對(duì)外政治話語中領(lǐng)導(dǎo)人常使用的成語、諺語和俗語,對(duì)外分享中國(guó)智慧,提供中國(guó)視角和方案,具有很強(qiáng)的修辭勸說功能。對(duì)此類隱喻翻譯,應(yīng)從構(gòu)建國(guó)家修辭話語的角度考慮,盡可能在確保語義信息不走樣的前提下采取直譯處理。

    2.直譯加注

    從隱喻意義理解的角度看,當(dāng)受眾缺乏相應(yīng)的語境信息和前在相關(guān)知識(shí)時(shí),便容易產(chǎn)生隱喻理解上的障礙。因此,為了確保目標(biāo)受眾能正確理解隱喻意義,有必要在直譯的基礎(chǔ)上,進(jìn)行適當(dāng)?shù)淖⒔?,以?shí)現(xiàn)隱喻翻譯的預(yù)期交際目的。

    例4

    一段時(shí)間以來,我們大力查處腐敗案件,堅(jiān)持“老虎”“蒼蠅”一起打,就是要順應(yīng)人民要求。(習(xí)近平主席訪美在西雅圖的演講,2015-09-22)

    譯文

    In our vigorous campaign against corruption,we have punished both “tigers” and “flies”,corrupt officials irrespective of ranking,in response to our peoples demand.

    在漢語言中,“老虎”和“蒼蠅”代表“大蟲”和“小蟲”,都是需要消滅的“害蟲”。隱喻從修辭上蘊(yùn)含了對(duì)貪腐分子的價(jià)值評(píng)價(jià),也傳達(dá)了國(guó)家對(duì)打擊腐敗分子的決心。但“tiger”和“flies”在英語文化中未必代表與中文相對(duì)應(yīng)的所指。因此,在直譯喻體以保留中文原汁原味意象的基礎(chǔ)上,補(bǔ)充適當(dāng)解釋說明,從而使其隱喻內(nèi)涵和修辭意圖得到很好的傳譯。

    例5

    沒必要非撞上南墻再回頭。(外交部發(fā)言人陸慷答記者問,2018-03-30)

    譯文

    Its wise for one to turn back before running into a blank wall.

    原句是外交部發(fā)言人陸慷在2018年3月就美國(guó)對(duì)中國(guó)發(fā)起貿(mào)易戰(zhàn)威脅時(shí)委婉勸誡美國(guó)政府的話。用“不撞南墻不回頭”這一俗語說明美方一意孤行挑起的貿(mào)易戰(zhàn)將毫無出路。該譯文保留了撞墻這樣的類比關(guān)系概念,且在譯文中用wise一詞來凸顯“撞到墻壁前轉(zhuǎn)身回頭”是明智之舉,將隱喻中暗誡的意涵顯化,是譯注的一個(gè)巧妙形式,起到了很好的話語修辭作用。

    例6

    積極開展安全合作?!皢谓z不線,孤掌難鳴”,……(習(xí)近平主席在新加坡國(guó)立大學(xué)的演講,2015-11-07)

    譯文

    We should actively pursue security cooperation.As a Chinese saying goes,a single line of silk doesnt make a thread,and one hand cannot clap,…

    俗語、諺語蘊(yùn)含著人民實(shí)踐中總結(jié)下來的經(jīng)驗(yàn)和智慧。譯文中特別補(bǔ)上“As a Chinese saying goes”這一小句作為解釋說明,除了起到銜接上下文作用外,同時(shí)向國(guó)外受眾說明這是中國(guó)俗語,讓國(guó)外受眾了解句子所包含的道理來自人民長(zhǎng)久以來所總結(jié)的智慧和經(jīng)驗(yàn),這有助于提高話語觀點(diǎn)的可信度,增加話語的勸說力。

    3.轉(zhuǎn)換喻體

    人類在生活、文化體驗(yàn)上存在的共性這一事實(shí)使直譯喻體成為可行的翻譯方法。然而,由于不同國(guó)家、民族的人民在環(huán)境、社會(huì)和自身歷史體驗(yàn)上同時(shí)也存在差異,如果直譯喻體將可能無法激活寓意聯(lián)想,導(dǎo)致隱喻語用交際失敗。這時(shí)候則需轉(zhuǎn)換喻體的變通方法,棄形保義,以實(shí)現(xiàn)隱喻義的正確傳達(dá)。

    例7

    天上不會(huì)掉餡餅,努力奮斗才能夢(mèng)想成真。(習(xí)近平主席2017年新年賀詞,2016-12-31)

    譯文

    No fruit will be reaped without hard work.We will be rewarded with achievements only after tireless endeavors.

    例7中的隱喻與后文構(gòu)成了一個(gè)類比說理關(guān)系。雖然英語中也有“a pie in the sky”這樣的隱喻,但后者表達(dá)的是“無法實(shí)現(xiàn)的想法、不可能實(shí)現(xiàn)的愿望”的寓意,這與原文喻義大相庭徑。為了避免產(chǎn)生歧義,譯者巧妙地轉(zhuǎn)換喻體,構(gòu)建了一個(gè)新的隱喻類比結(jié)構(gòu),使新隱喻和其后文意義得以連貫起來,使話語觀點(diǎn)符合原文論證邏輯,產(chǎn)生了很好的說服效果。

    例8

    解鈴還須系鈴人。(王毅外長(zhǎng)兩會(huì)記者會(huì)答記者問,2018-03-08)

    譯文

    The party that has locked the door must unlock it.

    漢語成語、俗語等常出自歷史典故,深藏哲理。對(duì)于不具有典故的前在知識(shí)的外國(guó)讀者而言,成語所包含的寓意很難被理解。而如果通過補(bǔ)充相應(yīng)背景知識(shí)進(jìn)行翻譯,則勢(shì)必造成譯文信息冗余。譯文通過轉(zhuǎn)換喻體,譯出喻義不失為很好的翻譯處理方式。

    例9

    ……保障“舌尖上的安全”。(李克強(qiáng)總理2014年政府工作報(bào)告,2014-03-05)

    譯文

    …ensure that every bite of food we eat is safe.

    原文中使用“舌尖上的安全”來比喻食品安全,源自近年央視紀(jì)錄頻道推出的中國(guó)美食的系列片《舌尖上的中國(guó)》,用舌尖比喻品嘗美食,語言生動(dòng),富于感性。在中國(guó)語言文化中,舌尖具有品嘗美食這一功能,而tongue tip在英文當(dāng)中卻缺乏相應(yīng)的功能。因此,譯文采用轉(zhuǎn)換喻體的方法,翻譯成bite(一口)這一通過《舌尖上的中國(guó)》英文版(A Bite of China)的傳播已為西方受眾所熟悉的譯例,便于譯文喻體與目標(biāo)受眾的認(rèn)知連接,實(shí)現(xiàn)了語義信息的有效傳遞。

    4.換以明喻

    使用明喻來翻譯隱喻是一種既能保留喻體意象,又能避免直譯可能不被目標(biāo)讀者理解的風(fēng)險(xiǎn)的折中辦法[3]。而通過添加比喻詞將隱喻的類比關(guān)系清晰化,可以有效地避免由于隱喻寓意激活失敗而導(dǎo)致話語交際失敗。

    例10

    ……我們山水相連,唇齒相依,地理相近,心靈相通。(王毅外長(zhǎng)在中巴友好交流年啟動(dòng)儀式上的講話,2015-02-13)

    譯文

    …the geographical closeness of our two countries,linked together by the same mountains and rivers,and as near and dear to each other as lips and teeth.

    用“嘴唇”和“牙齒”來比喻兩者之間的相鄰相依的關(guān)系,這是一個(gè)為中國(guó)讀者所熟悉的比喻。譯文保留了原文喻體,為了避免目標(biāo)語缺乏相應(yīng)的類比原型而造成喻義激活失敗的可能,譯者巧妙變隱喻為明喻,將原本需要推理的隱含喻義“near and dear”呈現(xiàn)出來,既生動(dòng)形象又讓人真切地感受到中巴兩國(guó)之間的那種相鄰相依的天然親密關(guān)系。

    例11

    在文明問題上,生搬硬套、削足適履不僅是不可能的,而且是十分有害的。(習(xí)近平主席在聯(lián)合國(guó)教科文組織總部講話,2014-03-28)

    譯文

    Copying other civilizations mechanically or blindly is like cutting ones toes just to fit his shoes,which is not only impossible but also highly detrimental.

    成語大多有典故出處,或者本身構(gòu)成類比關(guān)系,其語用意義往往超越它們的表層義[23]。因此,有時(shí)候直譯難以將其語用意義準(zhǔn)確傳達(dá)出來。譯者采用明喻的方法使隱喻的意義得以準(zhǔn)確清晰地傳譯出來的同時(shí),很好地保留了喻體意象和文化內(nèi)涵。

    例12

    網(wǎng)絡(luò)安全和信息化是一體之兩翼、驅(qū)動(dòng)之雙輪。(習(xí)近平主席論網(wǎng)絡(luò)安全與信息化,2014-02-27)

    譯文

    Cybersecurity and informationization are like the two wings of a bird or the two wheels of a cart.

    隱喻是濃縮的明喻,而使用明喻補(bǔ)充了比喻詞,其作用就是將隱喻的類比關(guān)系明晰化,使讀者從喻體和本體的相似性關(guān)系中推理出話語的交際意圖。

    5.釋譯喻義

    Newmark認(rèn)為,在喻體意義過于寬泛的情況下,可以采取釋譯的方式對(duì)隱喻義進(jìn)行解釋性的翻譯[3]。如果話語中隱喻主要發(fā)揮的是闡釋功能,且隱喻非目標(biāo)語的對(duì)應(yīng)常規(guī)喻義,那么對(duì)此類隱喻則可以采取釋譯法。這樣既可以避免隱喻義的誤解,也可以避免因隱喻理解帶來理解壓力而降低受眾閱讀的興趣和意愿等問題,從而提高政治話語的對(duì)外傳播效果。

    例13

    我們不搞“大水漫灌”式的強(qiáng)刺激,而是持續(xù)推動(dòng)結(jié)構(gòu)性改革。(李克強(qiáng)總理政府工作報(bào)告,2016-03-05)

    譯文

    Rather than adopting strong stimulus policies that would have an economywide impact,we continue to move forward with structural reform.

    “大水漫灌”本是農(nóng)業(yè)灌溉的一種方式,是相對(duì)于“精準(zhǔn)噴滴”而言的一種較為粗放的灌溉方式。此處用來比喻一種通過大規(guī)模投資方式帶動(dòng)經(jīng)濟(jì)發(fā)展,然而卻同時(shí)也產(chǎn)生通貨膨脹和資產(chǎn)泡沫等負(fù)面影響的經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)方式。此處譯者采取了釋譯的方法,將隱喻的喻義釋譯出來,確保了國(guó)外讀者正確理解我國(guó)的經(jīng)濟(jì)政策,不留誤解的空間。

    例14

    扎緊制度籠子,整頓規(guī)范金融秩序……(李克強(qiáng)總理政府工作報(bào)告,2016-03-05)

    譯文

    We will tighten institutional constraints,safeguard order in the financial sector…

    “籠子”這個(gè)喻體在此語境下較難為國(guó)外讀者所理解,為了避免不必要的理解負(fù)擔(dān),譯者采取了譯出其喻義的方式,將“籠子”的功能為“限制”(constraints)譯出來,使譯文更容易被目標(biāo)讀者理解和接受。

    例15

    我們要深化軍事政治、新威脅新挑戰(zhàn)、經(jīng)濟(jì)、人文、環(huán)保等領(lǐng)域安全和信任措施建設(shè)合作,共同為亞洲安全和發(fā)展撐起一片藍(lán)天。(習(xí)近平主席在亞信第五次外長(zhǎng)會(huì)議上講話,2017-04-28)

    譯文

    We need to deepen security cooperation and confidencebuilding in military,political,economic,peopletopeople,cultural,environmental protection and other fields as well as in tackling emerging threats and challenges,so as to open up new prospects for security and development in Asia.

    作為喻體,“藍(lán)天”的內(nèi)涵意義非常豐富,而且與之搭配的“安全”和“發(fā)展”也不能很好地幫助推斷出隱喻義。因此,此處采用釋譯的方式將隱喻義譯出是一個(gè)很好的處理。

    三、結(jié)束語

    隱喻不僅是一種美學(xué)和認(rèn)知手段,同時(shí)也是一個(gè)重要的話語勸服工具。在政治話語中,隱喻使用的修辭勸說性不容忽視??梢姡[喻翻譯質(zhì)量在一定程度上影響對(duì)外話語傳播的效果。因此,對(duì)外政治話語翻譯應(yīng)當(dāng)以發(fā)揮隱喻對(duì)外闡釋與修辭勸服功能為依歸,將實(shí)現(xiàn)隱喻翻譯這一目的作為翻譯策略選擇的重要依據(jù),技巧性地選擇翻譯策略,對(duì)隱喻進(jìn)行靈活傳譯。只有這樣,才能使隱喻翻譯更好地助力國(guó)家的對(duì)外話語傳播,推動(dòng)國(guó)家對(duì)外話語體系建設(shè)。

    參考文獻(xiàn):

    [1] DAGUT M B.Can “metaphor” be translated?[J].Babel,1976,21(1):21-33.

    [2] VAN DEN BROECK R.The limits of translatability exemplified by metaphor translation[J].Poetics Today,1981,2(4):73-87.

    [3] NEWMARK P.A Textbook of Translation[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2001.

    [4] SCHFFNER C.Metaphor and translation:some implications of a cognitive approach[J].Journal of Pragmatics,2004,36(7):1253-1269.

    [5] 張培基,喻云根,李宗杰,等.英漢翻譯教程[M].上海:上海外語教育出版社,1980.

    [6] 劉重德.翻譯漫談[M].西安:陜西人民出版社,1984.

    [7] 劉法公.談漢英隱喻翻譯中的喻體意象轉(zhuǎn)換[J].中國(guó)翻譯,2007(6):47-51.

    [8] 張光明.認(rèn)知隱喻翻譯研究[M].北京:國(guó)防工業(yè)出版社,2010.

    [9] 王磊.隱喻與翻譯:一項(xiàng)關(guān)于《圍城》英譯本的個(gè)案調(diào)查[J].中國(guó)翻譯,2007(3):75-79.

    [10] 陳家旭.金融報(bào)道中的隱喻認(rèn)知及其翻譯研究[J].上海翻譯,2016(6):22-27.

    [11] 蔡曉燕.語言框架理論與英漢隱喻翻譯探究[J].中國(guó)科技翻譯,2017,30(2):47-49.

    [12] 胡春雨,譚金琳.漢語致股東信中的隱喻及英譯研究[J].天津外國(guó)語大學(xué)學(xué)報(bào),2017,24(1):25-31.

    [13] 孫秋花.二次相似性:隱喻翻譯的靈魂[J].外語學(xué)刊,2017(3):55-59.

    [14] ARISTOT L E.On Rhetoric:A Theory of Civic Discourse[M].Translated by KENNEDY G A.New York:Oxford University Press,1991.

    [15] FAINSILBER L,ORTONY A.Metaphorical uses of language in the expression of emotions[J].Metaphor and Symbolic Activity,1987,2(4):239-250.

    [16] MIO J S.Metaphor and politics[J].Metaphor and Symbol,1997,12(2):113-133.

    [17] STONE D A.Policy Paradox and Political Reason[M].Glenview:Scott,F(xiàn)oresman,1988.

    [18] VAN PATTEN J.Storytelling for lawyers[J].South Dakota Law Review,2012(57):239-241.

    [19] MILLER G A.Images and models,similes and metaphors[M]∥ORTONY A.Metaphor and Thought.2nd ed.Cambridge:Cambridge University Press,2012:357-400.

    [20] SCHOOR C.Political metaphor,a matter of purposeful style:On the rational,emotional and strategic purposes of political metaphor[J].Metaphor and the Social World,2015,5(1):82-101.

    [21] REINSCH JR N L.An investigation of the effects of the metaphor and simile in persuasive discourse[J].Speech Monographs,1971,38(2):142-145.

    [22] 袁莎.對(duì)外話語如何“以言取效”[J].國(guó)際論壇,2015,17(4):52-58.

    [23] 張傳彪,黃榮生.文學(xué)語境與成語翻譯[J].解放軍外國(guó)語學(xué)院學(xué)報(bào),2007,30(6):70-74.

    (編輯: 朱渭波)

    猜你喜歡
    闡釋翻譯策略隱喻
    愛的隱喻
    論隱喻理論構(gòu)建的參照維度及連續(xù)統(tǒng)
    概念隱喻新類型中的認(rèn)知機(jī)制探討:共現(xiàn)性還是相似性
    基于隱喻相似性研究[血]的慣用句
    中韓世界遺產(chǎn)地(點(diǎn))解讀及其實(shí)踐對(duì)比研究
    論登慈恩寺塔詩闡釋的演變
    論“魯迅闡釋”的態(tài)度與方法
    《作者自述》兩個(gè)譯本的對(duì)比賞析
    旅游景點(diǎn)名稱翻譯的原則與策略研究
    漢語疊詞及其英譯
    一区二区三区免费毛片| 国产精品无大码| 国产精品无大码| 国国产精品蜜臀av免费| 好男人在线观看高清免费视频| 亚洲av电影不卡..在线观看| 国产精品.久久久| ponron亚洲| 日韩三级伦理在线观看| 亚洲国产精品成人综合色| 国产麻豆成人av免费视频| 国产亚洲av片在线观看秒播厂 | 嫩草影院精品99| 给我免费播放毛片高清在线观看| 精品久久久久久久久久免费视频| 国内精品美女久久久久久| www.色视频.com| 天美传媒精品一区二区| 成年av动漫网址| 两性午夜刺激爽爽歪歪视频在线观看| 婷婷色综合大香蕉| 性插视频无遮挡在线免费观看| 极品教师在线视频| 免费无遮挡裸体视频| av免费观看日本| 亚洲最大成人av| 久99久视频精品免费| 国产又黄又爽又无遮挡在线| 亚洲第一区二区三区不卡| 国产私拍福利视频在线观看| 欧美色视频一区免费| 丝袜喷水一区| 两个人的视频大全免费| 免费不卡的大黄色大毛片视频在线观看 | 亚洲欧美中文字幕日韩二区| 日韩一区二区视频免费看| 色哟哟哟哟哟哟| 久久99热这里只有精品18| 欧美zozozo另类| 91精品国产九色| 午夜免费男女啪啪视频观看| 免费无遮挡裸体视频| 麻豆乱淫一区二区| 亚洲欧洲国产日韩| 亚洲av男天堂| 色综合站精品国产| 日本爱情动作片www.在线观看| 在线观看午夜福利视频| 嫩草影院入口| 成人无遮挡网站| 性插视频无遮挡在线免费观看| 男插女下体视频免费在线播放| 国产淫片久久久久久久久| 一级黄片播放器| 国产探花在线观看一区二区| 国产三级中文精品| 我要搜黄色片| 成年av动漫网址| 国产黄片美女视频| 99热只有精品国产| 国产美女午夜福利| 中国美白少妇内射xxxbb| 亚洲精品日韩在线中文字幕 | 十八禁国产超污无遮挡网站| 日本免费一区二区三区高清不卡| 欧美一区二区亚洲| 内地一区二区视频在线| 日本-黄色视频高清免费观看| 免费电影在线观看免费观看| 日韩 亚洲 欧美在线| 免费一级毛片在线播放高清视频| 最好的美女福利视频网| 色播亚洲综合网| 亚洲精品乱码久久久v下载方式| 久久久久久久久久久免费av| 五月玫瑰六月丁香| 1024手机看黄色片| 中国美白少妇内射xxxbb| av在线观看视频网站免费| 成人特级av手机在线观看| 少妇人妻精品综合一区二区 | 亚洲av免费在线观看| 久久九九热精品免费| 联通29元200g的流量卡| 日本与韩国留学比较| 欧美一区二区亚洲| 99久久成人亚洲精品观看| 欧美区成人在线视频| 美女黄网站色视频| 美女 人体艺术 gogo| 午夜免费男女啪啪视频观看| 男女下面进入的视频免费午夜| 少妇猛男粗大的猛烈进出视频 | 亚洲无线在线观看| 校园春色视频在线观看| 寂寞人妻少妇视频99o| 国产av不卡久久| 熟女人妻精品中文字幕| 看免费成人av毛片| 美女国产视频在线观看| 亚洲欧美中文字幕日韩二区| 内射极品少妇av片p| 亚洲精品成人久久久久久| 国产精品久久久久久av不卡| 啦啦啦韩国在线观看视频| 在线观看av片永久免费下载| 日本爱情动作片www.在线观看| 午夜精品国产一区二区电影 | av视频在线观看入口| 亚洲久久久久久中文字幕| 伦理电影大哥的女人| 国产精品久久久久久精品电影| 禁无遮挡网站| 人人妻人人看人人澡| 久久99蜜桃精品久久| 亚洲七黄色美女视频| 国产精品伦人一区二区| 高清在线视频一区二区三区 | 99久久精品一区二区三区| 人妻制服诱惑在线中文字幕| 网址你懂的国产日韩在线| 此物有八面人人有两片| 爱豆传媒免费全集在线观看| 99久久无色码亚洲精品果冻| 免费看av在线观看网站| 午夜视频国产福利| 人人妻人人澡人人爽人人夜夜 | 精品久久久久久久末码| 日韩 亚洲 欧美在线| 蜜桃亚洲精品一区二区三区| 99久久人妻综合| 欧美日本视频| 久久热精品热| 深夜精品福利| 久久国内精品自在自线图片| 日韩视频在线欧美| 欧美+亚洲+日韩+国产| 乱人视频在线观看| 久久精品国产99精品国产亚洲性色| 青春草视频在线免费观看| 尾随美女入室| 国产极品精品免费视频能看的| 国产精品久久久久久亚洲av鲁大| 99久久精品热视频| 91在线精品国自产拍蜜月| 热99re8久久精品国产| 国产成人a区在线观看| 白带黄色成豆腐渣| 国产三级在线视频| 一级毛片电影观看 | 狂野欧美激情性xxxx在线观看| 国产高清有码在线观看视频| 日本一二三区视频观看| 高清毛片免费看| 可以在线观看毛片的网站| 99精品在免费线老司机午夜| 国产午夜福利久久久久久| 精品人妻视频免费看| 床上黄色一级片| 成人无遮挡网站| 成人美女网站在线观看视频| 久久久久国产网址| 国产高潮美女av| 婷婷六月久久综合丁香| 午夜亚洲福利在线播放| 日韩亚洲欧美综合| 国产伦精品一区二区三区四那| 三级经典国产精品| 国产免费一级a男人的天堂| 亚洲综合色惰| 天美传媒精品一区二区| 99热6这里只有精品| 亚洲欧美日韩高清在线视频| 久久亚洲国产成人精品v| 国产午夜精品一二区理论片| 亚洲av中文av极速乱| 日日干狠狠操夜夜爽| 尤物成人国产欧美一区二区三区| 日韩人妻高清精品专区| 男女视频在线观看网站免费| 国产欧美日韩精品一区二区| 国内揄拍国产精品人妻在线| 在线免费十八禁| 欧美激情国产日韩精品一区| av又黄又爽大尺度在线免费看 | 午夜福利视频1000在线观看| 日日摸夜夜添夜夜添av毛片| 国产私拍福利视频在线观看| 国产精品久久久久久av不卡| 日韩国内少妇激情av| 大香蕉久久网| 国产综合懂色| 国产精品99久久久久久久久| 午夜福利在线在线| 免费电影在线观看免费观看| 欧美成人一区二区免费高清观看| 九九爱精品视频在线观看| 岛国毛片在线播放| www日本黄色视频网| 一个人观看的视频www高清免费观看| 蜜桃亚洲精品一区二区三区| 亚洲国产高清在线一区二区三| 综合色av麻豆| 又黄又爽又刺激的免费视频.| 国产三级在线视频| 人妻少妇偷人精品九色| 一个人看的www免费观看视频| 九色成人免费人妻av| 蜜桃亚洲精品一区二区三区| 亚洲av中文av极速乱| 六月丁香七月| 国产成人freesex在线| 黑人高潮一二区| 久久精品久久久久久久性| 女同久久另类99精品国产91| 日本爱情动作片www.在线观看| 久久久精品大字幕| 菩萨蛮人人尽说江南好唐韦庄 | 麻豆成人午夜福利视频| 黄色配什么色好看| 我的女老师完整版在线观看| 一卡2卡三卡四卡精品乱码亚洲| 91久久精品电影网| 免费观看的影片在线观看| av在线亚洲专区| 免费不卡的大黄色大毛片视频在线观看 | 亚洲国产欧洲综合997久久,| 成年av动漫网址| 又粗又爽又猛毛片免费看| 女人十人毛片免费观看3o分钟| 联通29元200g的流量卡| 亚洲一级一片aⅴ在线观看| 美女高潮的动态| 身体一侧抽搐| 日韩av在线大香蕉| 亚洲在久久综合| 长腿黑丝高跟| 性欧美人与动物交配| 看十八女毛片水多多多| 男女那种视频在线观看| 亚洲av中文字字幕乱码综合| 亚洲av二区三区四区| 久久婷婷人人爽人人干人人爱| 性色avwww在线观看| 级片在线观看| 高清午夜精品一区二区三区 | 一个人观看的视频www高清免费观看| 欧美极品一区二区三区四区| 亚洲av二区三区四区| 久久久久久伊人网av| 禁无遮挡网站| 亚洲人成网站在线观看播放| av在线观看视频网站免费| 少妇裸体淫交视频免费看高清| 性欧美人与动物交配| 国产午夜精品一二区理论片| 99久久久亚洲精品蜜臀av| 国产精品,欧美在线| 给我免费播放毛片高清在线观看| 亚洲欧美成人精品一区二区| 国产成人精品婷婷| 乱码一卡2卡4卡精品| 久久国产乱子免费精品| 国产亚洲欧美98| av在线蜜桃| av在线播放精品| 午夜免费男女啪啪视频观看| 亚洲欧洲日产国产| 欧美最黄视频在线播放免费| 久久这里只有精品中国| 成熟少妇高潮喷水视频| 亚洲精品日韩av片在线观看| 99热全是精品| 久久热精品热| 人妻少妇偷人精品九色| 两个人的视频大全免费| 久久午夜亚洲精品久久| 久久精品91蜜桃| 日韩av在线大香蕉| www.av在线官网国产| 狂野欧美激情性xxxx在线观看| 亚洲人成网站高清观看| www.色视频.com| 国产v大片淫在线免费观看| 亚洲精品乱码久久久久久按摩| 久久久久九九精品影院| av福利片在线观看| 狠狠狠狠99中文字幕| 亚洲精华国产精华液的使用体验 | 亚洲精华国产精华液的使用体验 | 一个人看视频在线观看www免费| 久久久久久伊人网av| 亚洲av不卡在线观看| 99国产极品粉嫩在线观看| 欧美色视频一区免费| 在线a可以看的网站| 一级毛片久久久久久久久女| 91狼人影院| 亚洲内射少妇av| 真实男女啪啪啪动态图| 亚洲av男天堂| 级片在线观看| 国产精品一及| 色尼玛亚洲综合影院| 美女大奶头视频| 三级毛片av免费| 国产一级毛片七仙女欲春2| 亚洲高清免费不卡视频| 99久久九九国产精品国产免费| 国产精品女同一区二区软件| 日日摸夜夜添夜夜添av毛片| 国产精品精品国产色婷婷| 国产精品电影一区二区三区| 亚洲内射少妇av| av在线老鸭窝| 精品午夜福利在线看| 欧美高清性xxxxhd video| 国产一区二区三区av在线 | avwww免费| 免费看日本二区| av在线观看视频网站免费| 国产黄色视频一区二区在线观看 | 欧美精品国产亚洲| 日本一本二区三区精品| 国产一区亚洲一区在线观看| 国产高清三级在线| 亚洲av免费在线观看| 日韩欧美国产在线观看| 国产精品国产三级国产av玫瑰| 亚洲国产精品国产精品| 亚洲综合色惰| 精品人妻一区二区三区麻豆| 亚洲美女视频黄频| 在线播放国产精品三级| 久久久久久伊人网av| 亚洲图色成人| 免费av毛片视频| 久久精品国产亚洲av天美| 色噜噜av男人的天堂激情| 久久精品国产99精品国产亚洲性色| 在线观看av片永久免费下载| 欧美zozozo另类| 亚洲一级一片aⅴ在线观看| 男插女下体视频免费在线播放| 夜夜夜夜夜久久久久| 亚洲av免费高清在线观看| 国产色婷婷99| 哪个播放器可以免费观看大片| 69av精品久久久久久| 亚洲不卡免费看| 在线a可以看的网站| 国产精品av视频在线免费观看| 久久久色成人| 国产伦理片在线播放av一区 | 亚洲内射少妇av| 久久精品国产99精品国产亚洲性色| 三级经典国产精品| 国产一区亚洲一区在线观看| 51国产日韩欧美| 日日摸夜夜添夜夜添av毛片| 九九久久精品国产亚洲av麻豆| 老司机影院成人| 国产精品乱码一区二三区的特点| 最近中文字幕高清免费大全6| 亚洲在久久综合| 一级毛片久久久久久久久女| 人妻制服诱惑在线中文字幕| 毛片一级片免费看久久久久| 精品不卡国产一区二区三区| 99久国产av精品国产电影| 久久精品91蜜桃| 99久久精品国产国产毛片| 免费观看在线日韩| 精品欧美国产一区二区三| 熟女电影av网| 国产老妇伦熟女老妇高清| 国产成人精品久久久久久| 日本欧美国产在线视频| 成人毛片60女人毛片免费| 成人av在线播放网站| 成人毛片a级毛片在线播放| 人妻少妇偷人精品九色| 蜜臀久久99精品久久宅男| 久久99热6这里只有精品| 亚洲成人精品中文字幕电影| 晚上一个人看的免费电影| 亚洲精品成人久久久久久| 成熟少妇高潮喷水视频| 久久亚洲精品不卡| 国产色爽女视频免费观看| 一本—道久久a久久精品蜜桃钙片 精品乱码久久久久久99久播 | 国产精品无大码| 免费看日本二区| 久久精品国产自在天天线| 国产精品蜜桃在线观看 | 欧美3d第一页| 少妇被粗大猛烈的视频| 国产av一区在线观看免费| 色综合亚洲欧美另类图片| 亚洲天堂国产精品一区在线| 哪里可以看免费的av片| 国产精品人妻久久久久久| 欧美一区二区亚洲| 免费无遮挡裸体视频| 成人无遮挡网站| 免费观看在线日韩| 国产淫片久久久久久久久| 男女啪啪激烈高潮av片| 干丝袜人妻中文字幕| 亚洲成人久久性| 国产成人a∨麻豆精品| 成人高潮视频无遮挡免费网站| 欧美zozozo另类| 97超碰精品成人国产| av又黄又爽大尺度在线免费看 | 国产免费男女视频| 美女内射精品一级片tv| 高清午夜精品一区二区三区 | 哪个播放器可以免费观看大片| 中文字幕免费在线视频6| 色噜噜av男人的天堂激情| 99久久成人亚洲精品观看| 亚洲自偷自拍三级| 成人午夜精彩视频在线观看| 在线观看美女被高潮喷水网站| 成人高潮视频无遮挡免费网站| 美女内射精品一级片tv| 我的老师免费观看完整版| 乱系列少妇在线播放| 只有这里有精品99| 成熟少妇高潮喷水视频| 在线免费观看的www视频| 亚洲丝袜综合中文字幕| 日日撸夜夜添| 蜜桃久久精品国产亚洲av| 久久人人精品亚洲av| 免费观看的影片在线观看| 国产亚洲精品久久久com| 久久久欧美国产精品| a级毛片免费高清观看在线播放| 亚洲丝袜综合中文字幕| 久久欧美精品欧美久久欧美| 久久6这里有精品| 久久精品国产鲁丝片午夜精品| 波多野结衣高清无吗| 美女 人体艺术 gogo| 午夜福利在线在线| 精品人妻熟女av久视频| 精品熟女少妇av免费看| 99国产精品一区二区蜜桃av| 国产大屁股一区二区在线视频| 国产免费一级a男人的天堂| 伦理电影大哥的女人| 激情 狠狠 欧美| 精品国内亚洲2022精品成人| 日韩欧美三级三区| 尤物成人国产欧美一区二区三区| avwww免费| 欧美成人免费av一区二区三区| 亚洲自拍偷在线| 一卡2卡三卡四卡精品乱码亚洲| 久久中文看片网| 国产av麻豆久久久久久久| 免费看美女性在线毛片视频| 国产黄片美女视频| 成人性生交大片免费视频hd| 少妇人妻一区二区三区视频| 日韩欧美国产在线观看| 九九热线精品视视频播放| 内射极品少妇av片p| 在线观看午夜福利视频| 欧美+亚洲+日韩+国产| 嘟嘟电影网在线观看| 亚洲av男天堂| 国产在线精品亚洲第一网站| 激情 狠狠 欧美| 老熟妇乱子伦视频在线观看| 日本欧美国产在线视频| 国产精品福利在线免费观看| 色尼玛亚洲综合影院| 久久精品影院6| 色5月婷婷丁香| 六月丁香七月| 日本免费一区二区三区高清不卡| 蜜桃亚洲精品一区二区三区| 一本—道久久a久久精品蜜桃钙片 精品乱码久久久久久99久播 | 日韩欧美 国产精品| 青春草国产在线视频 | 免费看av在线观看网站| 色吧在线观看| 欧美高清成人免费视频www| 卡戴珊不雅视频在线播放| 国语自产精品视频在线第100页| 女人十人毛片免费观看3o分钟| 大香蕉久久网| 一级二级三级毛片免费看| 熟妇人妻久久中文字幕3abv| 又粗又硬又长又爽又黄的视频 | 日韩高清综合在线| 国产免费男女视频| or卡值多少钱| 看片在线看免费视频| 天堂√8在线中文| 欧美一级a爱片免费观看看| 国产一区亚洲一区在线观看| 亚洲欧美日韩高清在线视频| 亚洲自偷自拍三级| 精品久久久噜噜| 欧美精品国产亚洲| 日本一本二区三区精品| 五月玫瑰六月丁香| 欧美激情国产日韩精品一区| 毛片女人毛片| 美女大奶头视频| 国产日韩欧美在线精品| 日本免费a在线| 你懂的网址亚洲精品在线观看 | 日韩在线高清观看一区二区三区| 欧美成人一区二区免费高清观看| 久久精品人妻少妇| 久久久久久久久久久丰满| 色综合站精品国产| 欧美最新免费一区二区三区| 午夜激情福利司机影院| av国产免费在线观看| 亚洲av成人精品一区久久| 超碰av人人做人人爽久久| 人体艺术视频欧美日本| 日本黄色片子视频| 99热只有精品国产| 亚洲在久久综合| 男人和女人高潮做爰伦理| 欧美日韩在线观看h| 国产日韩欧美在线精品| 一区二区三区四区激情视频 | 国产精品久久久久久久久免| 国产成人精品婷婷| 婷婷亚洲欧美| 国产成人aa在线观看| 草草在线视频免费看| 免费一级毛片在线播放高清视频| 性插视频无遮挡在线免费观看| 国产免费一级a男人的天堂| 人妻久久中文字幕网| 有码 亚洲区| 久久久久久久久久久免费av| 在线免费观看不下载黄p国产| 久久婷婷人人爽人人干人人爱| 国产精品人妻久久久久久| 性色avwww在线观看| 黄片无遮挡物在线观看| 久久人妻av系列| 欧美性感艳星| 国产成人精品久久久久久| 老司机福利观看| 色哟哟·www| 人人妻人人澡人人爽人人夜夜 | 免费观看人在逋| 精品熟女少妇av免费看| 女的被弄到高潮叫床怎么办| 国产一区二区亚洲精品在线观看| 人人妻人人澡人人爽人人夜夜 | 天美传媒精品一区二区| 两个人的视频大全免费| 亚洲国产精品久久男人天堂| 我要看日韩黄色一级片| 国产一级毛片七仙女欲春2| 亚洲av不卡在线观看| 久久精品综合一区二区三区| 一级黄色大片毛片| 免费看av在线观看网站| 九色成人免费人妻av| 黄色日韩在线| 国产日本99.免费观看| 亚洲av免费在线观看| 黄色配什么色好看| 国产中年淑女户外野战色| 国产成人91sexporn| 欧美激情国产日韩精品一区| 简卡轻食公司| 亚洲av.av天堂| 国产免费男女视频| 久99久视频精品免费| 99热网站在线观看| 伦精品一区二区三区| 国产精品嫩草影院av在线观看| 少妇被粗大猛烈的视频| 人人妻人人看人人澡| 午夜福利视频1000在线观看| 黄片wwwwww| 看黄色毛片网站| 最近手机中文字幕大全| 黄片wwwwww| 97超碰精品成人国产| 在现免费观看毛片| 精品国产三级普通话版| 国产伦理片在线播放av一区 | 在线观看免费视频日本深夜| 欧美丝袜亚洲另类| 国产精品免费一区二区三区在线| 国产探花极品一区二区| 国产精品久久久久久精品电影小说 | 亚洲国产欧美在线一区| 三级经典国产精品| 麻豆av噜噜一区二区三区| 变态另类丝袜制服| 人体艺术视频欧美日本| 女的被弄到高潮叫床怎么办| or卡值多少钱| 色哟哟哟哟哟哟| 亚洲国产精品国产精品| 偷拍熟女少妇极品色| 国产爱豆传媒在线观看| 最近最新中文字幕大全电影3| 女人十人毛片免费观看3o分钟|